Золотоволосый капитан - [33]
— Вы бы не вышли ко мне утром. Прогнали бы, как всегда, — обиженно сказал Квент, но настроение его быстро изменилось, и он улыбнулся Лили. — Поэтому я и бросал камешки вам в окно.
— Вы бросали камешки в мою комнату. Окно оставалось приоткрытым, и большая часть камешков раскатилась по полу.
— Хорошо. Эту ведьму ждет небольшая уборка поутру.
Квент сощурил глаза. Почему она так усмехается?
— Догадываюсь, что вы имели в виду Кору.
Квент кивнул.
— Кору. Эту ведьму. Она не позволяет мне видеть вас, Лили.
Лили накрыла своей ладонью руку Квента.
— Я уже говорила, что не могу больше видеться с вами, — прошептала Лили, не осознавая, что они находятся слишком далеко от дома и никто не сможет их теперь услышать.
Она понимала, что если проснется Томми и обнаружит здесь Квента, посередине ночи, пьяного до беспамятства и настойчиво прижимающегося к ней, то начнется сущий ад. Томми и без того не любит Квента.
Квент, не обращая внимания на протесты Лили, взял ее руки в свои. В восхищении он пристально разглядывал руки Лили, поднося их к глазам, переплетая ее пальцы со своими. Лили пыталась отнять руки, но он не позволил. Квент поднес ее ладони к губам и нежно поцеловал их, затем прижал к, своей щеке. Лили попробовала вытащить руки, но Квент держал их крепко, и когда он принялся целовать каждый палец, один за другим, Лили почувствовала, как теплая волна поднимается в ней. Подобных ощущений она не испытывала до тех пор, пока не встретилась с Квентином Тайлером. Лили оставила попытки выдернуть свои руки, даже когда Квент нащупал маленькие мозоли на ее ладонях. Эти мозоли она старательно прятала от него, надевая перчатки.
— Я люблю ваши руки, — произнес Квент просто, пристально вглядываясь в них, запоминая каждую линию, целуя ее короткие ноготки.
— И вы пришли сюда посреди ночи, чтобы сказать мне об этом?
Квент отрицательно потряс головой.
— Вы знали Джона Райта? — Он выглядел очень печальным и все время поглаживал ее руки, как будто не мог остановиться.
— Не очень хорошо. Я… слышала, что с ним случилось. Он был вашим другом?
Квент медленно кивнул.
— Да. Мы с ним играли в карты и иногда обедали вместе.
Лили увидела боль на лице Квента. Он слишком тяжело переживал смерть своего друга, и по каким-то причинам эта боль привела его к ней.
— Мне очень жаль, — произнесла она тихо. С некоторым трудом Лили освободила свои руки, но вместо того, чтобы отодвинуться от Квента, она приблизилась и положила руки ему на плечи. — Мне очень жаль, Квент.
Лили опустила голову ему на плечо, говоря себе, что сделала это лишь для того, чтобы успокоить Квента. Ей нравилось ощущать его тело рядом со своим, и девушка использовала всевозможные доводы, чтобы оправдать себя в этот единственный раз. Лили слышала прерывистое дыхание Квента, чувствовала запах рома и табачного дыма, исходивший от его одежды.
Мысль о том, что она нужна здесь, была жестокой и болезненной пыткой, такой же ясной и неоспоримой, как и страстное желание, которое вызывал в ней Квент. Здесь ее место в мире.
— Уедем со мной, — прошептал Квент слегка заплетавшимся языком. — Сегодня… сейчас… Бросьте своего капитана, и я увезу вас, куда захотите…
Лили слегка отстранилась от Квента и взглянула ему в лицо.
— Вы не хотите этого в действительности. Вы пьяны, вам грустно и одиноко, потому что ваш друг погиб.
— Я не потому прошу вас уехать со мной. Я прошу, потому что люблю вас, Лили, — Квент слегка нахмурился. — Я люблю вас, — повторил он признание, неудовлетворенный тем, как он это сказал.
— Вы меня совсем не знаете, — Лили дотронулась до щеки Квента, и он тут же накрыл ее руку своей и поднес ее ладонь к губам. От теплоты его губ Лили затрепетала, а когда Квент коснулся языком ее ладони, она произнесла, запинаясь: — Я… я не та женщина, какой вы меня представляете… я…
— Мне все равно, — поклялся Квент. — Уедем со мной.
Лили заколебалась, но она знала, что должна сделать.
— Я не могу, Квент. Утром, когда вы протрезвеете, все будет выглядеть совершенно иначе.
— Может быть, — кивнул он, — но я все равно люблю вас.
Квент наклонился, чтобы поцеловать ее, и Лили подняла лицо навстречу. Этот поцелуй отличался от требовательного, страстного поцелуя на балу и был нежным и ласковым. Дыхание Лили перехватило. Она с легкостью могла бы отплатить Квенту любовью, но не могла позволить себе роскошь подобного чувства.
— До свидания, Лили, — сказал Квент, отрываясь от нее. — Обещаю, что не потревожу вас больше.
Но он не встал со скамейки. Честно говоря, Лили и не надеялась, что он сможет подняться. Квент прислонился к ее плечу и в мгновение ока провалился в сон. Лили положила его голову к себе на колени, в лунном свете она ясно видела его черты. Ее пальцы прикоснулись к горбинке на носу Квента, легко пробежались по ямочкам на щеках, а он даже не пошевелился.
— Мертв для всего на свете, — прошептала Лили.
«Интересно, понимаете ли вы, какую огромную проблему собой представляете, мистер Тайлер? Полагаю, что нет», — подумала она.
Лили провела на скамейке добрую половину часа, пальцы ее нежно перебирали волосы Квента. Он казался бы необыкновенно красивым, если бы не переломанный нос и не глубокие морщинки вокруг глаз. Наверняка Квентин Тайлер был ангельски прекрасным ребенком, прежде чем жизнь превратила его в дьявольски привлекательного мужчину.
Их зовут Рейнтри. Это больше, чем просто фамилия, больше, чем примечание на генеалогическом дереве. Это метка судьбы. Каждый член их семьи обладает особенным даром - потусторонним талантом. Гидеон Рейнтри, детектив по расследованию убийств, может управлять электрической энергией и разговаривать с призраками. Этот тщательно скрываемый им дар понадобится ему, чтобы разрешить новое дело - жестокое убийство, совершенное маньяком, направляемым темным колдуном Ансара. Но перво-наперво ему нужно как-то справиться со своим откликом на Хоуп Мэлори, свою хорошенькую новую напарницу.
Карлин Рид вынуждена бросить благополучную жизнь и пуститься в бега, чтобы спасти свою жизнь. Небольшой городок Баттл-Ридж, затерянный на бескрайних просторах Вайоминга, показался ей подходящим местом, где можно передохнуть. Знакомство с суровым и сексуальным ковбоем Зиком Декером заставляет беглянку почувствовать себя почти в безопасности. Однако преследующий Карлин психопат не собирается отступать…
Выйти замуж по настоянию отца, чтобы дать наследника его состоянию? Никогда! Упрямая Мелани готова была перестрелять своих поклонников. Но когда незнакомец в маске вырвал ее из рук похитителей, она подарила ему то единственное, о чем он просил – поцелуй.
Триста лет назад могущественный колдун, отвергнутый ведьмой Файн, наложил на нее и весь ее род проклятие. С тех пор истинная и долгая любовь стала для женщин Файн невозможной. Многие пытались снять то проклятие, но все потерпели неудачу.Это история о Софи, младшей из трех сестер-ведьм. Ее старшие сестры смирились с судьбой и перестали надеяться. Но Софи мечтает стать матерью и понимает, что есть лишь один способ осуществить свое желание. Поэтому, встретив однажды на берегу озера зеленоглазого мятежника, она просит его стать ее первым любовником.
Целых шесть лет Грейс Мэдиган пыталась забыть своего бывшего мужа и начать новую жизнь. Но так и не сумев впустить в свою жизнь другого мужчину, она решила вернуться в родной городок, чтобы еще раз напомнить себе, почему когда-то ушла от Рэя и, наконец, оставить свои чувства к нему в прошлом.Некоторое время ей кажется, что все идет по плану. Они часто вместе обедают и ведут себя, как старые друзья. А узнав, что после недолгого перерыва, Рэй снова собирается вернуться к опасной работе, Грейс понимает, что была права.
Жульетт, средняя сестра Файн, похищена людьми императора, но неожиданно ей на помощь приходит мужчина, чьи животные инстинкты подсказывают ему, что он нашёл ту единственную, которую назовёт своей.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Они вдохновляли поэтов и романистов, которые их любили или ненавидели – до такой степени, что эту любовь или ненависть оказывалось невозможным удержать в сердце. Ее непременно нужно было сделать общим достоянием! Так, миллионы читателей узнали, страсть к какой красавице сводила с ума Достоевского, кого ревновал Пушкин, чей первый бал столь любовно описывает Толстой… Тайна муз великих манит и не дает покоя. Наташа Ростова, Татьяна Ларина, Настасья Филипповна, Маргарита – о тех, кто создал эти образы, и их возлюбленных читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…