Золотая книга. Пурана № 19 - [58]
– Никакие мы оба не тощие, – прервал его я.
– По сравнению с заявительницей тощие, поверьте мне на слово, – успокоил меня Сингх. – Итак, трое прибывших, угрожая Шиваджи огнестрельным оружием, заставили его вывести катер в море, после чего выстрелом в голову убили его на глазах у безутешной вдовы с шестью разнополыми детьми, которой теперь полагается материальная компенсация в размере… ну дальше вам вряд ли интересно. И отправились на его катере на остров Сентинель.
Мы с майором молча уставились друг на друга: я никак не мог понять, шутит он так или говорит серьёзно.
– Я серьёзно, – на всякий случай добавил Сингх. – Это её показания от шестнадцатого ноября.
Я наконец опомнился:
– А почему вы верите её показаниям, а не, скажем, нашим?
– Да потому, – голос майора приобрёл жалобные интонации, – что совершенно аналогичные показания дали четырнадцать жителей её деревни, которые все в один голос свидетельствуют, что видели, как вы убивали Шиваджи! И все они заявились позавчера сюда, требуя этой самой материальной компенсации для вдовы, и у каждого из них по шестеро детей! Если бы я не завёл уголовного дела, они бы меня просто разорвали! Понятно?
– Понятно, чего непонятного? – Я пожал плечами. – И я не удивлюсь, если у них у всех фамилия Нанда.
– Так и есть! – в один голос вскричали Сингх и его молодой коллега.
– Дело ясное, – подытожил я, закидывая ногу на ногу. – Никаких улик у вас нет.
Майор как-то неприятно заёрзал на стуле:
– Да нет, дело-то не совсем ясное. Оставим в покое бред этих многочисленных Нанда. Гораздо хуже другое. Вчера утром при облёте острова Сентинель на рифах у северного побережья нашим вертолётом были обнаружены обломки катера Шиваджи. Допустим, он попал туда так, как вы говорите. Но тогда как вы объясните ещё один факт: в нескольких километрах от обломков катера мы видели растерзанные тела нескольких индусов, среди которых, похоже, было и тело Шиваджи Нанда!
Этого мне ещё не хватало!.. Майор совершенно очевидно имел в виду останки несчастной команды рыболовецкого траулера, который вёз из Мадраса нашего друга Летаса. Конечно, никакого Шиваджи там быть не могло, но индийские рыбаки, особенно с вертолёта, все на одно лицо, и опровергать версию полицейского я мог, только «сдав» профессора Гедвиласа. Чего, конечно, мне делать не хотелось.
– Да, мы видели эти тела. Это команда траулера, рыбаки, потерпевшие крушение у берегов Сентинеля и убитые туземцами. Никакого Шиваджи среди них нет. Возьмите вашу вдову, слетайте с ней к острову, и она вам это подтвердит.
– Уже подтвердила, в этом-то вся и проблема, – сказал майор, печально глядя на меня. – Мы взяли её на борт вертолёта, и она подписала заявление, что среди убитых находится труп её мужа.
– Так она врёт. Привезите сюда тело и сравните с фотографией.
– Никаких фотографий Шиваджи Нанда у нас нет. Сомневаюсь, что он даже знал, что это такое. У него всех документов-то было – удостоверение личности, обычный листок бумаги, всё.
– Как же, а паспорт?
Оба полицейских вздохнули.
– У нас в стране миллионы людей живут безо всякого паспорта, – произнёс майор.
Обстоятельства моего преступления отягчались на глазах. Но у меня ещё оставалась слабая надежда на то, что этот абсурд можно прекратить.
– Но ведь его могли бы опознать знакомые? – спросил я.
– Все его знакомые – это те самые жители деревни, которые приходили сюда всей толпой требовать компенсации. – Майор совершенно сник, как будто это его, а не меня, ждал суровый приговор за убийство человека без паспорта. – Вы поймите: местные жители едва сводят концы с концами. Эту женщину больше никто и никогда не сможет содержать, её не возьмут в жёны, и она будет жить на правительственную пенсию и штраф, который удастся получить с убийц. И это только в том случае, если смерть её мужа будет доказана, а труп найден. Иначе же Шиваджи запишут в пропавшие без вести, и его вдова не получит никакой компенсации. Поэтому и она, и её односельчане сделают всё, чтобы доказать принадлежность одного из трупов именно ему, и если у вашего несчастного лодочника даже и был не только паспорт, но и семейный фотоальбом, мы их не сможем найти никогда. Но закон будет на её стороне. Вот такие дела…
Я замолчал. Вся прелесть моего положения представилась мне теперь совершенно ясно. Никакие показания Гедвиласа, никакие ссылки на реально произошедшие события теперь не играли никакой роли.
– Вы хотите связаться с российским посольством? – задал мне последний вопрос майор Сингх, и у меня защемило сердце при воспоминании о моём друге.
– Нет.
Я вообще не стал задавать майору никаких вопросов. Всё и так было вполне понятно. Никому звонить мне тоже не хотелось, к тому же спутниковый телефон, хотя и бережно сохранённый мною после всего произошедшего, окончательно сел и признаков жизни не подавал.
Мне нужно было обдумать наше незавидное положение, поэтому я попросился обратно в комнату, где мне удалось бы разработать стратегию дальнейшего поведения.
Самым логичным, пожалуй, было бы вылезти из окна полицейского управления, отсидеться где-нибудь до темноты, после чего в гавани Порт-Блэра забраться на любое отходящее судно и достичь континента, где первым делом явиться в консульство России и молить там о депортации на родину. Паспорт у меня, конечно, отобрали, но путешествуют же люди как-то и без паспорта. Они без паспорта живут и умирают, судя по биографии товарища Шиваджи Нанда.
Странная гибель случайного знакомого. Путешествие в самое сердце Африки, череда головоломных загадок, мистические легенды о летающих людях, смертельный риск и неожиданный роман с чернокожей красавицей – даже в самом страшном сне не могло всё это присниться преуспевающему московскому топ-менеджеру Алексею Санаеву. Он с головой бросается в водоворот приключений, которые взорвут его узкий корпоративный мир...
Для того, чтобы считаться гением, недостаточно им быть. Для того, чтобы создать успешный бизнес, нужно сперва поработать над успешным имиджем. То, как это делают крупные российские корпорации, кого-то может шокировать, а кого-то по-настоящему восхищает. К числу последних относится и Алексей Санаев, автор бестселлеров «Русский пиар» и «Выборы в России», под псевдонимом которого работает один из самых успешных пиар-менеджеров нашей страны. Он открывает читателю то, что раньше считалось профессиональными секретами, то, что бережно хранилось в тайне узким цехом специалистов, для которых мир бизнеса и политики – это полигон самых захватывающих, многоходовых, элегантных и невероятных пиар-технологий.
В книге описываются основные направления деятельности российских компаний в области связей с общественностью, приводятся многочисленные практические примеры использования PR-технологий и истории из жизни российского журналистского сообщества.
Для того, чтобы считаться гением, недостаточно им быть. Для того, чтобы создать успешный бизнес, нужно сперва поработать над успешным имиджем. То, как это делают крупные российские корпорации, кого-то может шокировать, а кого-то по-настоящему восхищает. К числу последних относится и Алексей Санаев, автор бестселлеров «Русский пиар» и «Выборы в России», под псевдонимом которого работает один из самых успешных пиар-менеджеров нашей страны. Он открывает читателю то, что раньше считалось профессиональными секретами, то, что бережно хранилось в тайне узким цехом специалистов, для которых мир бизнеса и политики – это полигон самых захватывающих, многоходовых, элегантных и невероятных пиар-технологий.
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Эта книга о жизни, о том, с чем мы сталкиваемся каждый день. Лаконичные рассказы о радостях и печалях, встречах и расставаниях, любви и ненависти, дружбе и предательстве, вере и неверии, безрассудстве и расчетливости, жизни и смерти. Каждый рассказ заставит читателя задуматься и сделать вывод. Рассказы не имеют ограничения по возрасту.