Знаменитый клиент - [3]
— Будьте любезны, нынешний адрес барона?
— Вернон-лодж, недалеко от Кингстона[4]. Это большой дом. Барон был замешан в каких-то сомнительных махинациях, благодаря которым разбогател, что, конечно, делает его еще более опасным соперником.
— Дома ли он в настоящее время?
— Да.
— Что еще вы можете о нем рассказать, помимо того, о чем уже упомянули?
— У него дорогие вкусы. Он знаток лошадей. Некоторое время играл в поло в Херлингеме, но затем, после нашумевшего пражского дела, вынужден был оттуда убраться. Он коллекционирует книги и картины. В его характере есть изрядная доля высокомерия. Полагаю, он является признанным авторитетом по части китайской керамики и даже написал книгу по этому вопросу.
— Замечательный набор, — сказал Холмс. — Все великие преступники — люди незаурядные. Мой старый приятель Чарли Пис[5] виртуозно играл на скрипке, а Вейнрайт был хорошим актером. Я мог бы припомнить и многих других. Итак, сэр Джеймс, передайте своему клиенту, что я начинаю игру против барона Грюнера. Это все, что я могу вам сказать. У меня есть кое-какие собственные источники информации, так что смею надеяться, мы отыщем средства, с помощью которых можно будет распутать это дело.
Когда наш гость ушел, Холмс так долго сидел, погруженный в свои мысли, что, казалось, забыл о моем присутствии. Наконец он внезапно очнулся и спросил:
— Итак, Ватсон, что вы об этом думаете?
— Вероятно, вам было бы лучше повидаться с самой леди.
— Мой дорогой друг, если старый бедный отец не может образумить свою дочь, то каким образом это удастся мне, чужому для нее человеку? И все же, в вашем предложении что-то есть. Мы воспользуемся им, если все другие попытки потерпят неудачу. Думается, задело нужно браться иначе, и я надеюсь, что здесь нам поможет Шинвел Джонсон.
До сих пор мне не приходилось упоминать в своих записках о Шинвеле Джонсоне, поскольку я редко рассказываю о делах, связанных с последним периодом карьеры моего друга. В начале века он стал незаменимым помощником Холмса. Должен признаться, что в свое время имя его числилось в списке опасных преступников, и он даже провел два срока в заключении в Паркхорсте[6], но в конце концов раскаялся и, встретившись с моим другом, стал его агентом в лондонском преступном мире. Джонсон добывал для него сведения, которые подчас оказывались просто бесценными. Если бы он был обыкновенным полицейским «стукачом», то недолго мог бы скрывать свое истинное лицо, но так как его деятельность никогда не была связана с судебными разбирательствами, его сообщники так и не могли понять, с кем имеют дело. Имея за плечами две судимости, он был вхож во все ночные клубы города, игорные логовища и ночлежки, а его наблюдательность и деятельный ум делали его идеальным агентом для сбора информации. Именно к этому человеку и собирался теперь обратиться Шерлок Холмс.
Моя врачебная практика не давала мне возможности быть рядом с моим другом, когда он предпринял первые шаги в расследовании этого дела, и поэтому мы договорились в один из вечеров встретиться с ним в ресторане «У Симпсона», где, сидя за маленьким столиком у окна и глядя на стремительное течение жизни на Стрэнде, Холмс поведал мне о последних событиях.
— Джонсон уже где-то рыскает, — сказал он. — Возможно, ему удастся раздобыть кое-какие сведения в дебрях преступного мира. Если у барона Грюнера есть свои тайны, то их нужно искать именно там, в этом рассаднике зла и насилия.
— Но если леди отказывается верить тому, что нам уже известно, почему вы думаете, что какие-то новые сведения заставят ее изменить свое решение?
— Кто знает, Ватсон. Сердце и разум женщины — неразрешимая загадка для мужчин. Они могут простить и оправдать убийство, и в то же время будут терзаться из-за других, более мелких проступков. Барон Грюнер сказал мне…
— Сказал вам!
— Ах да, я не посвятил вас в свои планы. Так вот, Ватсон, я люблю вступать в единоборство со своими врагами. Мы встретились с глазу на глаз, и я увидел, из какого теста сделан этот человек. После того, как я дал инструкции Джонсону, я взял кэб и направился в Кингстон, где нашел барона в самом приветливом расположении духа.
— Он узнал вас?
— Это было нетрудно, ведь я послал ему свою визитную карточку. Превосходный соперник, Ватсон, холодный, как лед, ядовитый, как кобра, но в то же время удивительно мягкий и вкрадчивый. У него отличные манеры — настоящий аристократ преступного мира, но от его светской обходительности веет могильным холодом. Я рад, что столкнулся с таким человеком, как барон Адельберт Грюнер.
— Вы сказали, он хорошо вас принял?
— Представьте себе урчащего кота, который думает, что видит перед собой мышь. Иногда любезность более верный признак опасности, чем непристойная грубость. Это черта его характера. «Я предполагал, что рано или поздно повстречаюсь с вами, мистер Холмс, — сказал он. — Вас, конечно же, нанял генерал де Мервиль, чтобы расстроить мой брак с его дочерью, не так ли?»
Я молча согласился.
— Милостивый государь, — продолжал барон, — вы только испортите свою заслуженную репутацию. Это дело вам не по зубам. Зачем браться за бесполезный труд, к тому же далеко не безопасный. Настоятельно прошу вас, мистер Холмс, немедленно убирайтесь с дороги.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
Рассказ «Москательщик на покое» из сборника «Архив Шерлока Холмса».Мистер Джозия Эмберли был младшим компаньоном фирмы, изготовлявшей товары для художников. Уйдя на покой, он женился на женщине моложе себя, но спустя два года его жена исчезла вместе с другом семьи и шкатулкой со сбережениями. Может ли мистер Холмс отыскать беглянку и деньги?..
Рассказ «Случай с переводчиком» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Шерлок Холмс знакомит Уотсона со своим братом Майкрофтом, обладающим еще более впечатляющими способностями к логическим рассуждениям, однако совершенно не приспособленным к деятельности сыщика. Майкрофт представляет им нового клиента — переводчика-грека. Тот рассказывает, что несколько дней назад его пригласили переводить разговор двух англичан с его соотечественником. Но оказалось, что последний на самом деле является пленником в их доме…
Рассказ «Рейгетские сквайры» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Холмс после напряженной работы явно нуждался в перемене обстановки, отдыхе за городом. Уотсон забирает друга в местечко возле городка Рейгет в графстве Суррей, в дом с холостяцкими порядками и полной свободой. Однако, события разворачиваются так, что об отдыхе пора забыть — загадочное ограбление в доме по соседству, а затем и убийство служат причиной этому.
Разгадать тактику заметающего следы преступника под силу не только профессионалу, но и любителю.Детектив Грифф и издатель Бликер на пару расследуют убийство репортера.
Где это видано, чтобы полицию приглашали на место преступления? Только в романе «Убийства павлиньим пером». И преступление это настолько запутанное, что в расследование приходится включиться сэру Генри Мерривейлу – знаменитому детективу.
Рассказ «Три Гарридеба» из сборника «Архив Шерлока Холмса».К мистеру Натану Гарридебу, проживающему в Лондоне, приходит адвокат из Америки по имени Джон Гарридеб. Эта встреча не случайна, так как Джон Гарридеб исполняет волю покойного американского миллионера, которого звали Александр Гарридеб. Если адвокат найдет еще двух однофамильцев, то каждый из них получит по пять миллионов долларов. Один — Натан Гарридеб — уже найден, осталось найти третьего. Натан Гарридеб, желающий получить эти деньги, обращается за помощью к Холмсу…
«Как ни удивительно, но проблема, бесспорно по загадочности и необычности не уступающая самым сложным, с какими мне довелось столкнуться на протяжении моей долгой профессиональной карьеры, не только представилась мне после моего ухода на покой, но и, так сказать, оказалась у самого моего порога. Произошло это после того, как я затворился в моем сассекском домике и всецело отдался той умиротворяющей жизни на лоне природы, о которой я так часто жаждуще думал в долгие годы, проведенные в мрачном сумраке Лондона…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказ «Камень Мазарини» из сборника «Архив Шерлока Холмса».Желтый бриллиант короны, известный как «Камень Мазарини», похищен. Его поиски поручены Холмсу, и Холмс уже поставил ловушку для похитителя. Имена похитителей известны, неизвестно главное — где камень…