Змеиный князь - [11]
Как только путники нашли себе дом, испанец предложил Малу прогуляться. Маргарита уснула в доме, Верн остался охранять ее сон. Ву и Дан отправились на поиски лошадей, а Мал попросил Оцеано рассказать, как он узнал о пещере черной пчелы.
– Был у меня друг. Звали его Эрнан, – Капитан начал рассказ издалека. – Мы учились вместе с ним в саламанкском университете. Эрнан был умен и ловок: он лучше всех разбирался в философии и владел мечом и копьем как никто другой. Этими ключами в Испании можно открыть, по меньшей мере, половину дверей, ведущих на вершину успеха. И только один недостаток мог помешать ему в этом: он был беден, как церковная крыса. Ему приходилось голодать и носить дрянную одежду. Я не раз занимал ему деньги и делился с ним последним куском хлеба. Вы никогда не узнаете Мал, каково это: день за днем сидеть в вытертом платье, в рваных башмаках, с пустым желудком в обществе лоботрясов, никогда не знавших нужды. В таких случаях кожа становится тоньше яблочной кожуры. Даже малейший намек на насмешку во взгляде как кинжал легко проникает внутрь и заставляет ощущать невыносимую муку. Кожа Эрнана была куда тоньше моей. Со стороны могло показаться, что он высокомерен, хотя причиной тому служило всего лишь чувство собственной уязвимости. Я хорошо понимал это, поэтому легко прощал ему излишнюю надменность и неприветливость.
Однажды он попросил меня сопроводить его на поединок. Если хотите знать, в Саламанке драки среди студентов – обычное дело. Его соперник – лощенный аристократ явился в компании пьяных земляков. Эрнан велел мне оставаться на месте, а сам пошел вперед. Его окружили, и кто-то без промедления метнул ему нож прямо в затылок. Мой друг умер мгновенно, а я еще долго смотрел на ворот его сорочки, окрашенный кровью, и думал, что Эрнан, останься он жив, ни за чтобы не отстирал это кровавое пятно. Меня обвинили в убийстве моего друга, и мне пришлось бежать. Случай свел меня с пиратами, которые открыли мне одну истину: слишком многие в этом мире прикрывают свой подлый нрав высоким происхождением как платьем. Но разве они не вправе распоряжаться своей жизнью так, как им вздумается. И я не могу судить их, ведь я – не господь Бог, я – пират, я – вор и лжец. Да, я бесчестен, но именно поэтому мне можно доверять: поступки честного человека никогда нельзя предсказать, а бесчестный делает именно то, чего от него ожидают.
– Можно лгать всем и даже самому себе какое-то время, но нельзя лгать всю жизнь, – возразил Мал.
– Я всего лишь не захотел быть пешкой в войнах королей и выбрал другую войну – пиратство. Но я так и не достиг желанной свободы. Несколько недель назад я захватил корабль, идущий к берегам Египта. Я всегда могу принять деньги, если жертва готова признать мою силу и откупиться. Но тот, кто нанял корабль, называл себя торговцем, хотя нисколько не был похож на него. У него не было ни денег, ни товара на продажу. Когда я сказал, что вынужден пленить его ради выкупа, тот предложил в обмен на свободу нечто большее, чем золотые дублоны. Он утверждал, что располагает сведениями о пещере, где скрыт источник сверхъестественной силы. Я потребовал доказательств. Он показал мне пергамент с изображением странного существа. Разглядывая его в первый раз, я лишился самообладания. Мой пленник быстро свернул пергамент с магическим рисунком и сообщил мне, что в одном из поселений Египта возведена стела. Она указывает на пещеру, в стене которой скрыта черная пчела и двадцать восемь сосудов. Яд пчелы и содержимое сосудов как раз и есть тот самый источник. Разумеется, он не стал мне выкладывать всего, что знал. Мои сомнения так и не рассеялись, и я счел разумным оставить обладателя ценных сведений на корабле. Это было сделано ради его же безопасности: он мог погибнуть от рук пиратов, на которых пергамент не произвел бы столь сильного впечатления как на меня.
– Но почему вы ему поверили?
– Я и не поверил бы ему, но случилось то, чего я не ожидал. Ни один из моих пленников не молил о пощаде, и они вели себя так, будто у них в запасе была еще одна жизнь. Торговец сказал, что заплатит мне с лихвой, но за это я должен буду всех отпустить. Он сказал, что завтра я увижу корабль, следующий из Европы для того, чтобы обменять серебро на специи. На следующий день, мы встретили этот корабль и отобрали у него серебро. Я предположил, что мой торговец решил избавиться от конкурента, но тот хладнокровно ответил, что через неделю к югу от Египта я встречу в море французский когг с грузом черного дерева. Он указал мне на карте место, и я пригрозил ему смертью, если он вздумал обмануть меня. Торговец и в этот раз говорил правду. Мы взяли этот корабль на абордаж, и продали груз в порту Александрии. Там же я отпустил пленников на все четыре стороны. Всех, кроме торговца, в надежде, что он еще раз поможет мне захватить добычу. Он остался у меня в трюме, поражая меня своей невозмутимостью. Французский же когг у меня выкупил один подхалим. Его судно село на коралловые рифы когда он удирал от голландских кораблей, встретившихся ему на пути. Он позавидовал моему везению и увязался за мной, но мой торговец предупредил меня, что в следующем бою этот корабль и вся его команда отправиться на корм рыбам, причём кормить рыб отправят его именно голландцы. А потом добавил, как сейчас помню его сверлящий взгляд, что на этом корабле будет человек, который круто изменит мою судьбу. Этот человек из древнего рода, и он вместе со своей возлюбленной направляется в Египет. Я понимал, что надо быть безумцем, чтобы поверить ему. Ведь для того, чтобы рассказать о корабле, достаточно просто располагать нужными сведениями, но то, о чём он мне говорил, не укладывалась в моей голове. И что вы думаете? Все произошло именно так, как предсказывал торговец. Этими голландцами оказались вы, принц, и ваша команда. И пока вы сидели у себя в трюме, торговец поведал мне о моей жизни, как будто знал ее вдоль и поперек. На мой вопрос: кто рассказал ему обо мне, он ответил, что древние боги страны фараонов, которым он поклоняется, говорят с ним по ночам, ибо он является наследником знаний великих египетских жрецов. Он сказал, что меня ждет награда, если я отпущу вас и ваших людей. Но цена этой награды велика, равно как и велика сама награда. Я должен был оставить свою команду и доставить вас в Уасет. – Капитан замолчал, нервно покусывая губу. – Давно мне не указывали на то, что я должен делать!
Могущество дракона и неуязвимость в бою – таковы дары змеиных богов. Но что за них рано или поздно потребуется взамен? Великий аль-Хидр придет в Египет, чтобы исполнить древнее пророчество. Вера в первых богов будет восстановлена. В их дома вернется истинное служение. Разве этого недостаточно, чтобы вернуть себе свободу?
Это кроссовер по мотивам двух фэнтэзи-вселенных: мира Льда и Огня (смесь оригинального Мартина и сюжета сериала «Игра Престолов») и говардовской Хайбории. Слияние миров происходит в момент сериальной высадки Дэйнерис на Драконьем Камне. В Хайбории в этот момент происходят события «Часа Дракона»: Аквилония оккупирована соседней Немедией, в союзе с воскресшим чернокнижником Ксальтотуном, Конан выехал из оставшейся ему верной провинции Пуантен на юг, в разоренное гражданской войной королевство Зингару, чтобы перехватить купца везущего магический талисман «Сердце Аримана».
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…