Злые люди и как они расплачиваются за свое зло - [20]
Павел В. заорал: «Ты – не можешь! Под забором валяться – пожалуйста. В луже лежать и сопеть – запросто. А тебя несет в небеса! Такие сосунки, как ты, прочитают что-нибудь в газете и выдают за свое. Кретин! Да знаешь ли ты, что этот случай про моряка и складной нож мне пять разных людей рассказывали! Тебе это ясно, сволочь? Шантрапа базарная! В Ленинграде он бывал! Да для тебя вот эта деревня – предел! А если собираешься что-то наврать, так хоть погляди, какие люди перед тобой! Забыл, кто ты есть, парень? Карась без чешуи, вот ты кто! Сначала стань человеком, а потом ври!»
Павел В. прыгал на месте и возбуждался от собственной речи.
Все молчали. О чем думали мои товарищи? Я узнал это позже. Все мы думали об одном и том же: получается, что любой интересный случай из нашей жизни – выдумка, вранье, любая наша необычная история позаимствована из газеты, журнала и давно уже ходит по стране, а сами мы ничтожные, темные люди и не имеем права покушаться на внимание публики.
Я пошел и принес складной нож, который с того дня, как мне его подарили, всегда лежал в моем рюкзаке. Показал его Павлу В.
«Вот он, складник того моряка с Каспия», – сказал я.
«Чепуха, а не нож! – закричал Павел В. – Сталь плохая, никчемная. Работа – копеечная. Такую ерунду на вокзалах мазурики продают – и только таким глупым, как ты. Вот ты его на вокзале за трешку и купил. Скажешь, нет? Ну давай, ответь! Но смотри: будешь дальше про моряка врать, я тебя проучу!»
Злоба и ярость Павла В. напугали меня. Я почувствовал, что сейчас попаду в скверную историю и не смогу работать. Быть может, окажусь в больнице и выпаду из бригады.
Поэтому я махнул рукой и ничего не сказал.
Откуда берутся злые люди? Если кто-то знает ответ на это, я хотел бы его послушать. Я спросил бы у этого знающего человека, почему злобные личности омрачают нашу жизнь.
В нашей бригаде до появления Павла В. мы не знали уныния. А как мы любили поговорить и пошутить! Но теперь мы все больше молчали, как будто у каждого случились большие неприятности. Наши мысли все время возвращались к оскорблениям и унижениям, которые мы пережили. Мы были не слишком чувствительные люди, но лица у нас сделались мрачные.
Мы даже стали быстрее уставать.
Что ни говори, а все мы попали в затруднительное положение. Из-за тяжелой моральной атмосферы мы впали в угрюмую рассеянность и растерянность. Ни радости, ни покоя.
И вот что удивительно: прошло всего-то восемь дней.
За такой малый срок нам стало до того не по себе, словно мы очутились в тюрьме, где процветает грубость и, вообще, лихие нравы. И все из-за одного-единственного человека! Однако никому не хотелось ввязываться с ним в драку. Ведь мы не для того оставили свои дома и родных, чтобы так глупо проводить время, то есть ссориться и драться. Впрочем, бесконечно терпеть характер Павла В. мы тоже не могли.
Дядя Коля первый нашел в себе смелость и спросил Павла В.:
«По какому такому праву ты нас постоянно оскорбляешь? Кто мы тебе – родственники? Твои братья, племянники?»
Перед тем, как ответить, Павел В. презрительно сплюнул.
«Я вас не оскорбляю, а ставлю на место, – сказал он. – Вы зарвались и заврались, мужички. И это непорядок. А я этого не люблю. И не позволю! Понятно?»
«Понятно, – сказал дядя Коля. – Тогда вот что: мы с тобой работать не будем. Отказываемся. Как только вернется бригадир, устроим собрание. Он приедет после завтра. Так что работаем вместе до послезавтра».
Наш бригадир, сорокалетний Ефим Во-сов, уехал на свадьбу приятеля, а затем по делу – договориться насчет следующей работы. И отправился он как раз в тот день, когда Павел В. появился в бригаде. Ефим привел его и сказал: «Вот хороший строитель и плотник. Принимайте, ребята». А затем взял свой чемодан и ушел.
Никогда еще мы не ждали возвращения нашего бригадира, как теперь.
Оставалось меньше двух суток. Но за это время произошло чрезвычайно неприятное событие, которое окончательно оттолкнуло нас от Павла В. Мы до конца убедились, что перед нами отвратительный человек, редкий негодяй, злобный мерзавец.
Это происшествие случилось на другом конце деревни. Оттуда к нам пришел местный житель и сказал: «А что вы ответите, любезные друзья-сдельщики, если я предложу вам по десятке на брата, а вы мне за это сегодня крышу сарая новым железом покроете?»
Это была легкая работа, на несколько часов. И мы, конечно, согласились. Хотя на дворе был уже вечер, половина седьмого. Но мы уже брались за подобное дело. Как-то раз, взявшись покрыть железом крышу бани, мы управились за четыре часа, а начали как раз в начале седьмого. Правда, заканчивать работу пришлось при свете костра и фонаря. И не во вред качеству! Потому что мы хорошие работники.
Павел В. тоже пошел с нами, как работник бригады. Мы забрались на крышу сарая, стали греметь железом, стучать молотками. Поскольку работать пришлось быстро, нам было не до разговоров. Даже Павел В. молчал – на удивление.
Когда стало темнеть, развели костер. И возле этого костра, закончив работу, мы собрались всей бригадой, расселись и закурили. Хозяин дома принес нам блинов, пирожков и квасу и сказал: «Вы погодите, ребята, не уходите, я вам за хорошую работу сейчас пива принесу. Много не обещаю, но по бутылке достану. Мой родственник вчера приехал из города, у него пиво обязательно найдется. Вернусь скоро, ждите!»
Название этой книги говорит само за себя. Здесь рассказывается о проклятии, с которым сталкиваются люди, бросившие своего ребенка, о разрушенных и растерзанных судьбах. Также читатель узнает о тех, кто безвинно пострадал из-за проклятых людей.
Впервые представленные читателю драматические и остросюжетные истории эпохи Советского Союза, происходившие в 1970-х годах.
Люди с неудачно сложившейся судьбой рассказывают о плохих поступках, которые они совершили в жизни и которые отрицательно повлияли на их судьбу.
Люди, жившие в СССР, каждый по-своему, но с поразительной искренностью рассказывают о советской стране – о дворах, детстве, семье, занятиях, работе, взаимоотношениях и о многом прочем из своей повседневной жизни.
Люди, жившие в СССР, каждый по-своему, но с поразительной искренностью рассказывают о советской стране – о дворах, детстве, семье, занятиях, работе, взаимоотношениях и о многом прочем из своей повседневной жизни.
В этой книге вы прочтете воспоминания простых людей о послевоенных сороковых годах – о голоде и холоде, болезнях, оголтелой преступности и крайней, невообразимой бедности. Высокая смертность, особенно детская, теснота, склоки, отчаяние и самоубийства… Это было невероятно трудное время. Вот о чем эта книга.
В основе первого романа лежит неожиданный вопрос: что же это за мир, где могильщик кончает с собой? Читатель следует за молодым рассказчиком, который хранит страшную тайну португальских колониальных войн в Африке. Молодой человек живет в португальской глубинке, такой же как везде, но теперь он может общаться с остальным миром через интернет. И он отправляется в очень личное, жестокое и комическое путешествие по невероятной с точки зрения статистики и психологии загадке Европы: уровню самоубийств в крупнейшем южном регионе Португалии, Алентежу.
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.