Жизни нет. Только боль. - [15]
— Она… она скрутилась!..
Слова уже были почти неразличимы в диком, животном вое. Фудзино и не желала слышать их.
Ее губы двинулись:
— Излом.
Одно и то же слово — она повторяла его опять и опять. Да, ведь подруга говорила, что многократное повторенное слово становится проклятием, приобретай трансцендентную мощь. Мужчина, распластавшийся на земле, теперь мог шевелить только головой. Его руки были ужасно скручены, правая нога пропала. Кровь, хлещущая из разорванных артерий, образовала темную лужу, словно бархатный роскошный ковер алого цвета. Фудзино бездумно шагнула вперед, глядя, как носки туфель тонут в кровавом море. Душная и жаркая летняя ночь заставила нечистый влажный воздух липко стекать по коже, вызывая невыносимое раздражение и желание кричать. Тяжелый запах крови душил, не давал вдохнуть.
Глядя на несчастного мерзавца, извивающегося в расползающейся луже, точно гусеница, Фудзино со всхлипом втянула воздух. Она ненавидела себя за то, что натворила… но ведь она пришла к нему, заранее готовая к тому, что случится. Задушив жалость в своем сердце. По тому, как вел себя бармен, она сразу же поняла, что он не знал о том, что случилось в заброшенном подвальном баре. Но он бы обязательно узнал, стоило ему поинтересоваться. И тогда, тогда он сразу бы заподозрил Фудзино, разыскивающую последнего уцелевшего парня из той шайки — Кейту. Кроме того, она сразу же почувствовала жестокую похоть и хитрость, звучавшие в словах этого человека. Он собирался воспользоваться ей, с самого начала. Поэтому она не будет жалеть его. Это тоже месть, пусть и не прямая. Месть Асагами Фудзино тем, кто насиловал и издевался над ней.
Теперь ее способность к насилию неизмеримо превышала то, что могли сотворить все эти подонки.
— Мне очень жаль… но я должна.
Оставшаяся левая нога мужчины мгновенно скрутилась и оторвалась, заставив последние остатки жизни покинуть изуродованное тело. Теперь она знала, что чувствует жертва. Теперь она понимала, что такое боль — понятие, незнакомое ей до сих пор. Как именно люди реагируют на боль, что они чувствуют — все это раньше было загадкой для Фудзино. Но не теперь. Испытав настоящую боль, слившись с жгучим огнем, терзающим изнутри ее собственное тело, она познала, что такое настоящее сострадание. Ее переполняло сочувствие и понимание — она от всего сердца жалела этого человека. И это понимание, единство чувств, единство боли наполняло ее счастьем. Ведь чувствовать боль — это значит быть живым.
— Наконец-то… наконец-то я могу быть нормальной.
«Но так ли это? Боль, которую чувствую я, боль других людей — они похожи. Теперь, когда я сама могу причинять страдания, когда я вижу увечья, созданные моей волей, Асагами Фудзино стала такой же, как другие люди? Или даже выше их, ведь я могу причинить намного больше боли, чем они? Тогда, чтобы по-настоящему жить — просто жить, ощущая биение потока существования — мне нужно выпустить на волю уродливое, страшное существо, прячущееся во мне? Ту часть меня, которая не может насладиться бытием, не пресекая иных жизней, не совершая чудовищных жестокостей»?
— Мама, мама, мама… как я могла натворить такое? Неужели я такая мерзкая?
Режущая боль в животе становилась нестерпимой. Сердце рвалось из груди, ее пробирала крупная дрожь.
— Я… не хочу убивать людей…
— Врешь.
Голос, неожиданно раздавшийся за спиной, заставил Фудзино обернуться. В темном проходе между складами стояла девушка, одетая в кимоно. Лунная рябь на воде за ее спиной очертила тонкий силуэт мерцающим контуром.
…Рёги Шики — здесь?..
— Рёги… сан?
— Асагами Фудзино. Так-так. Должно быть, у вашей семьи есть какие-то связи с божеством Асагами.
Легко ступая, Шики двинулась вперед. Запах крови заставил ее сузить глаза. Странно, это было не столько отвращение, сколько… удовольствие?
— С каких же пор…
Фудзино не закончила — ответ был очевиден.
— Все это время. Я следила с того момента, как ты привела сюда этот кусок мяса.
Ледяной голос снова заставил Фудзино задрожать. Шики видела все.
Она видела — но все равно вышла на открытое место.
Она видела — но не остановила ее.
Она знала, что должно случиться — и просто наблюдала.
…Эта девушка — ненормальная.
— Пожалуйста, не говорите так. Это не кусок мяса, а человек. Человеческое тело.
Фудзино не смогла сдержаться — она почувствовала, что слова Шики прозвучали оскорбительно. Так нельзя.
Шики кивнула.
— Да, человек остается человеком, даже когда умирает. Он не становится куском мяса только потому, что из него ушла жизнь. Но ты хочешь сказать, что это — человеческая смерть? Люди так не умирают.
Шики сделала еще один шаг.
— В жертве, встретившей столь жалкий и неестественный конец, не узнать человеческое существо. Скажешь, раз ты смилостивилась и не оторвала ему голову или не порвала на куски, это нормальная смерть, подобающая человеку? Месиво, что осталось после твоих фокусов, не впихнешь в установленные для людей границы. Нарушив правила, ты лишила смысла все эти понятия. Теперь это кусок мяса, не иначе.
В груди Фудзино вспыхнула горячая волна раздражения и злости. Шики имела наглость утверждать, что она и дела ее рук лежат за пределами человеческих представлений. Та самая Шики, которая любовалась этим трагическим спектаклем, даже не изменившись в лице!
Насу КинокоГраница пустоты 02 — Теория убийства(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net)Перевод с английского — Костин ТимофейВерстка fb2 — Recluse http://recluse.ru/.
Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин ТимофейВашему вниманию представляется неофициальный любительский перевод первой из новелл японского писателя Насу Киноко, входящих в цикл «Кара но Кёкай» (Граница пустоты). — «Вид с высоты». Отчасти это — дань моего восхищения перед талантом этого писателя, необычного, отчасти — попытка разобраться в том, почему его тексты, такие незатейливые и даже примитивные по форме, оказывают поистине сногсшибательное воздействие.
Насу КинокоГраница пустоты 04 — Храм пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net)Перевод с английского — Костин ТимофейВерстка fb2 — Recluse http://recluse.ru/.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».