Жизнь за бессмертие - [6]

Шрифт
Интервал

— Мне очень бы не хотелось проводить силовую акцию, — вздохнув, буркнул Дональд. — Но ты знаешь, как я достал наш алмаз, — криво улыбнулся он. — И я должен получить все камни. Я говорю о тех, про которые знаю. И мадам Леберти тоже отдаст свой, — заверил он. — У нее сейчас Ван Руш, — усмехнулся Дональд. — Он возглавляет отдел безопасности. То есть охрану музея и дома. И разумеется, дочери Инель Mapсии. Руш в свое время был в армейской контрразведке и знает свое дело очень хорошо. Противник серьезный, но у него есть слабое место, — добавил он. — Разумеется, я попробую договориться, — увидев тревогу в глазах Жаклин, успокоил он. — Но если не получится, будем воевать, — подмигнул он жене.

— Я не хотела бы этого, — тихо проговорила она. — И наш сын…

— Вот именно ради сына я и буду делать все это, — спокойно проговорил Дональд. — Нам на жизнь хватит вполне, и сыну останется тоже прилично. Не я начал охоту на алмазы, которые называют камушками бессмертия, но доведу дело до конца. Я надеюсь, ты помнишь, что на мне…

— Разумеется, — обидчиво перебила его Жаклин. — Я с самого начала была против этого, — напомнила она. — Но потом как-то сама загорелась желанием найти алмазы. Все! — Улыбнувшись, она опустила голову. — Но вот насчет русских…

— Знаешь, милая! — обнял ее за талию Дональд и, наклонившись, поцеловал. — Не все действительно свежее, как кажется на первый взгляд. — Он снова ткнулся губами ей в щеку. — А люди бывают очень хороши до поры до времени. В конце концов, тебя не насторожило то, что они приняли тебя как старую добрую знакомую? — спросил он.

— Если откровенно, — вздохнула Жаклин, — то вначале очень. Но все это, я имею в виду удивление и настороженность, довольно быстро прошло. Они открытые, честные люди. К тому же я, собственно, приехала к этому молодому гению, к Вениамину, — улыбнулась она. — И поняла, что меня приняли потому, что я просто по-человечески понравилась ему. Он молод, — вздохнула Жаклин, — и открыт для общения.

— Первое впечатление не всегда верное, — улыбнулся полковник. — Но если это так, то, я думаю, мы сумеем с ними договориться. Зачем им нужны неприятности? — качнул он головой. — На одном из алмазов кровь, и поиск убийцы ведется уже почти три года, — вспомнил он. — Отто Торман, известный как Койот, был наемником в Иностранном легионе. Киллер, на его совести несколько довольно громких убийств. И кстати, он сейчас…

— Совсем забыла, — виновато улыбнулась Жаклин, — Отто Торман бежал. Вместе с командиром боевой ячейки Ирландской республиканской армии. Ты, надеюсь, знаешь, что ИРА неожиданно вновь активизировалась?

— Не так, как в семидесятых, — усмехнулся Дональд. — Но шуметь начали. Три взрыва за последних два года, нападение на патрульную машину полицейских, убиты двое, один ранен, обстрел армейского центра.

— Кстати, вот, — вспомнила Жаклин, — об этом сообщают и в прессе. — Она подвинула по краю столика газету.

— Странно, — качнул головой полковник, — как Торман мог сойтись с террористами? Ведь члены ИРА именно таковыми и являются. Хотя, — вспомнил он, — убийство в Лондоне в двухтысячном году офицера МИ-6 — дело рук Койота, и вполне возможно, что его наняла ИРА. Тот офицер довольно успешно провел несколько операций против ИРА.

— Знаешь, — сказала Жаклин, — это просто случайность. Дело в том, что офицера и Койота везли в одной машине. Впрочем, ты прочитай и все поймешь сам, — посмотрела она на газету.

— Куда подавать обед, сэр? — спросил вошедший рослый мулат в белом костюме.

Россия, Москва

— Что с тобой, Сережа? — подошла к сидевшему в кресле крепкому молодому мужчине стройная женщина. Сев на подлокотник, она положила левую руку ему на плечо. Вздохнув, он посмотрел на нее, обвил ее талию рукой. Снова вздохнул. — Что с тобой, Белов? — улыбнувшись, спросила она и, склонившись, поцеловала его в щеку. — У тебя такой вид, будто что-то произошло.

— Как раз наоборот, — пробормотал Белов. Подхватив ее, как ребенка, он легко пересадил женщину к себе на колени. — Меня начинает беспокоить эта спокойная тишина. Прошел почти год после боев местного значения за алмазы, а все тихо и спокойно. А так быть не должно, — качнул он головой. — В Сибири нам алмаз тоже не подарили. К тому же немцы как раз из-за него и приезжали. И я, — вздохнул он и поцеловал женщину в губы, — начинаю бояться этой непонятной тишины. Кроме этого, надеюсь, Лида, ты помнишь…

— Ты хочешь спросить, помню ли я Жаклин Грейси? — засмеялась она.

— Именно так, — немного удивленно ответил он.

— Стареете, Белов! — весело фыркнула она. — Ты сразу по приезде Жаклин к Богатыревым отнесся к ней с нескрываемым подозрением. Кстати, частый детектив Иветов тоже, — засмеялась Лида. — И вообще к ней спокойно отнеслись только я и Beня. И Женька тоже, — вспомнила Лида.

— Казаковы даже вроде как зауважали Жаклин, — усмехнулся Сергей. — Иностранка, а так запросто все. Но я узнал, кто ее муж…

— А Жаклин и не скрывала этого, — улыбнулась Лида. — Я отношусь к ней и ее визиту вполне спокойно.

— Только потому, что давно не видела нашего гения, — засмеялся Белов. — Ее муж Дональд Грейси — бывший солдат удачи. Дикий гусь, — усмехнулся он, — про это говорила сама Жаклин. Он охотится за камушками бессмертия. И тут я совершенно случайно наткнулся на заметку, — вздохнул Сергей.


Еще от автора Борис Николаевич Бабкин
Кровь на золоте

Ради золота идут на все. Ради золота убивают и воюют. Ради золота подставляют и предают. Но не все покупается и не все продаются. Сильнее золота — дружба. Сильнее золота — мужество.


Я хотел, чтобы меня убили

Когда человеку нечего терять, он становится отчаянно смел.Он презирает опасность, и порой сама Смерть склоняется перед его мужеством – так, как склонилась она перед самоубийственной отвагой двоих беглецов из колонии строгого режима.Бывший герой чеченской кампании Вулич готов предпочесть гибель несправедливому судебному приговору…Лихой киллер Вихрев понимает: лучше умереть в бою, чем мотать пожизненный срок, если заказчики убийств по-прежнему остались безнаказанными…И теперь эти двое, вырвавшиеся на свободу, начинают вершить собственное возмездие.Они следователи, судьи и палачи в одном лице.И остановить их будет нелегко…


Когда закон бессилен

Новый роман Б.Бабкина «Когда закон бессилен» с беспощадной точностью раскрывает подлую сущность мафиози, совершающих преступления чужими руками и поэтому остающихся безнаказанными. Им и коррумпированным представителям власти противостоят честные люди, которые ведут жестокую борьбу с преступниками. Роман отличают напряженный сюжет и стремительное действие, читается с неослабевающим интересом.


Наемник

Остросюжетный авантюрно-уголовный роман-боевик писателя Бориса Бабкина — динамичное, захватывающее повествование о столкновении интересов нескольких мафиозных группировок. Действие романа разворачивается в Москве и Магадане. Жестко и без прикрас автор показывает подлинную сущность людей, избравших своей профессией подлость, шантаж, убийство. Им противостоят смелые и честные люди, постоянно рискующие жизнью.Погони, жестокие схватки, убийства, опасные приключения, криминальные интриги, любовь... Самое захватывающее чтение, которое только можно себе представить!..


Последний Хранитель

Роман «Последний Хранитель» повествует о драматических событиях, связанных с поисками легендарного клада, который в 1916 году был спрятан японцами на Колыме. В этих поисках участвовали самые разные люди: авантюристы, беглые заключенные, «оборотни в погонах», безработные спецназовцы, золотодобытчики, грузинские воры в законе, американские бизнесмены, якудза – все они были одержимы одной страстью, одной мечтой – во что бы то ни стало найти несметные богатства, которые хранила в своих недрах Колыма, суровый и страшный край, где нашли свой последний приют сотни тысяч советских заключенных.


Убить людоеда

«Тайга – закон, медведь – хозяин…» – говорят на Севере.С жестоким «законом тайги» предстоит вступить в единоборство чудом уцелевшей во время крушения вертолета москвичке Ирине и сбежавшему из-за колючей проволоки зэку Ивану.Снова и снова Иван спасает свою случайную спутницу от верной гибели.Снова и снова приходится Ирине задавать себе вопрос: может ли она доверять человеку, на совести которого – несколько чудовищных преступлений?А между тем милиция и войска уже прочесывают тайгу в поисках беглеца, и вскоре уже от Ирины будет зависеть – жить или умереть ее спасителю…


Рекомендуем почитать
Бичеватель [Истязатель]

Одна хорошая черта в том, чтобы быть садистом, — это то, что вы можете чаще отдавать, чем получать. Проблема в том, что получатели не всегда благодарны. Для Тео Альтмана, кинорежиссера и мастера пыток, число недовольных клиентов было легионом. Среди них… курчавая, медноволосая секретарша, чьи личные секреты хранились так же хорошо, как и она сама… богиня экрана, внезапная потеря здравого рассудка которой была так же загадочна, как и ее падение с обрыва… и очень нефотогеничный труп. Работа Рика Холмана заключалась в том, чтобы отделить преступления от наказаний и предоставить связную информацию богатому продюсеру.


Вторжение из четвёртого измерения

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Валютная лихорадка

Спасая свою сестру, на операцию которой требуется полтора миллиона долларов, Хлоя Карен Синди совместно с американским аферистом Майклом Мэдсоном беспардонно грабят русскую мафию. Успев оплатить лечение, она и ее подельник попадают под жесткий прессинг бандитов. Для того, чтобы сохранить свои жизни, им требуется вернуть сумму — в двое превышающую похищенную. В поисках денег они ввязываются в очень опасные авантюры.


Русское воскрешение Мэрилин Монро

Триллер – фэнтези в стиле «кровь и юмор». Перед закатом Советского Союза партийное руководство решает клонировать Ленинскую гвардию, чтобы вдохнуть новую жизнь в угасающую идеологию и спасти великую страну. Одним из клонов, помимо самого Ленина, стала прелестная девушка, знаменитая американская актриса Мэрилин Монро, клонированная лишь в утешение старику-ученому. Через пару десятков лет клоны возвращаются в Москву, но совсем не такими, какими их ожидали политики. Большие деньги, политика, любовь и кровь сопровождают жизнь Мэрилин Монро в Москве.


Буало-Нарсежак. Том 1. Ворожба. Белая горячка. В очарованном лесу. Пёс.

В первый том Сочинений всемирно изустных мастеров психологического детектива в жанре «саспенс», французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включен роман «Ворожба», две повести и рассказ, а также — в качестве предисловия — взаимное представление соавторов.


Наёмные убийцы по объявлению

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.