Живая защита - [10]

Шрифт
Интервал

— Гм-м-м… вс-с-се… — Дементьев мягко постучал пальцами по столу. — Что конкретно вы сделаете на своем участке?

— Мы, товарищ начальник, посадили новые полосы в тех местах, особенно на подъемах, где дуют сильные ветры. Они же, эти ветры, знаете как сбивают скорость у поездов?

— Знаю. Продолжайте.

— Добьемся, чтобы эти полосы быстрее выросли. Чтоб мы ввели их в эксплуатацию не через пять лет после посадки, как делаем обычно, а хотя бы через четыре.

— Товарищ Тамочкин, мы и без движения скоростников обязаны ограждать путь. А вот сейчас, в данной ситуации, что вы намечаете сделать?

— Мы, товарищ начальник, не занимались еще данным вопросом. Но… — взглянув на Дементьева, уловил недовольство в хмуро сдвинутых бровях. И бойко, четко, с решительным видом Тамочкин заявил: — Мы, товарищ начальник, заново пересмотрим весь профиль пути и составим новый план, повышенный, на следующий год, план посадки ветрозащитных полос. Мы учтем заявки машинистов-скоростников, мы сделаем для них зеленый коридор!

— Правильно. Это уже серьезный разговор. Что скажет товарищ Тузенков?

В углу зашевелились, давая простор Тузенкову.

— Я, товарищ начальник, одобряю движение. Дело это, как видно из вашего глубокого по своему содержанию доклада, важное и нужное. Считаю приемлемыми для своего участка те мероприятия, что намечены товарищем Тамочкиным.

— Ну что ж, для начала вашей работы в дистанции это неплохо. Вы правильно уловили требование дня. Поддерживать прогрессивное — наша общая задача. Теперь очередь за товарищем Барумовым.

Павел встал. Он смотрел на Дементьева, тот ждал сообщения.

— Ваше мнение по поставленному вопросу?

— Какое же мнение, Андрей Петрович? Я не знаю, что такое — скоростники. Да и свои обязанности за эти дни уяснить еще не успел. Извините, но из вашего доклада и из выступлений я не увидел тесной связи этих… скоростников и живой защиты. Мне показалось, что и это собрание… так сказать, формальность. Извините, но так мне показалось… Может быть, потому, что я не вошел еще в курс дела…

Дементьев покраснел. «Напрасно затронул его… Он же прав». Но и отступать на глазах свидетелей не мог. — Вы считаете себя умнее всс-сех?

— Зачем так, Андрей Петрович? Вы спрашиваете мое мнение. Мое… А уж какое оно, умное или не совсем… Пока что я не знаю предмета разговора.

— А поддержать коллектив можете?

Павлу стало обидно оправдываться. В чем виноват-то?

— Я все сказал, Андрей Петрович.

Дементьев нахмурился. При всем честном народе этот… выкаблучивает. Как видно, характерец.

— Когда приедет большое начальство, на совещание позову обязательно. Узнаете, как ставится вопрос. — Дементьев не скрывал раздражения. — Следующим доложит мой замес-с-ститель товарищ Зимарин…

— У меня болит голова, — с места, не вставая, сказал Зимарин. Глаза его смотрели исподлобья. Глаза обиженного и чем-то недовольного человека. — Если можно, избавьте меня.

— Больные должны лежать в постели, — наклонив голову, будто рассматривая красный сатин, заметил Дементьев. — Обойдемся… Предоставляю слово товарищу…

Из красного уголка после совещания выходили медленно. На ступеньках Барумов поймал за рукав Тузенкова.

— Ты чего же не заходишь? Приехал небось вчера еще на это совещание.

Тузенков обрадованно сжал руку товарища.

— Да нет, сегодня утром, с пригородным. Тебе повезло, рабочее место в самих Кузнищах, а меня загнали черт те куда.

— Сам виноват, пораньше прискакал из отпуска, лучший кусок отхватил.

— Да так уж получилось…

Тузенкову было неловко от разговора о его раннем приезде в Кузнищи. Сделал вид, что пропустил слова Барумова без внимания, и неожиданно засмеялся:

— Видел, как Тамочкин извивался, когда Дементьев прижал с отчетом? О-от артист.

— Ты тоже хорош, — Барумов издевательски усмехнулся. — Я, товарищ начальник, одобряю движение… Увидел глубокое содержание вашего доклада… Тьфу! Знаешь ли ты, о чем шел разговор? Не знаешь! Нас с тобой не учили, не знакомили даже с железнодорожными делами. Так зачем кривить душой?

— О-о-о, куда загнул. Люди не дурнее нас с тобой. Ты-то чего выпендривался? Чтоб заметили тебя? Мне мораль читаешь, а сам…

Тузенков запахнул клетчатую полу осеннего пальто, пробежал пальцами по пуговицам. Застегнувшись, даже не взглянул на Павла.

— Думал, по душам поговорим с тобой о работе. А ты… Бывай здоров. Некогда мне.

Поезд от Кузнищ до Сватовки, где размещалась конторка участка Тузенкова, ползет больше часа. Времени не так уж много, но чего не передумаешь.

Неприятно было вспоминать встречу с Барумовым. Земляки, на одной улице в Петровском жили, учились вместе. Хотя не стали друзьями, но все же близкие. За месячный отпуск ни разу не виделись, так что было о чем поговорить. Если б не занозистость Барумова… Не хотелось вспоминать, а все одно из головы не выходил его упрек. Какие у него заслуги, чтобы задирать нос? И все же…

В институте активным общественником был, стипендиатом. В президиумах рядом с профессором сажали. Но ведь то — институт! Кому какое дело здесь, в живой защите, что было у него в институте? Главное, чтобы работал как вол. Главное — авторитет у начальства. Но все же… При чем начальство? Главное — работа. Но зачем Барумов так резко в первый же день… Убеждения? Но разве свои взгляды есть только у него?


Еще от автора Виктор Михайлович Попов
Один выстрел во время войны

1942 год… Фашистская авиация днем и ночью бомбит крупную железнодорожную станцию Раздельную, важный стратегический узел. За жизнь этой станции и борются герои романа Виктора Попова «Один выстрел во время войны». В тяжелейших условиях восстанавливают они пути, строят мост, чтобы дать возможность нашим воинским эшелонам идти на запад…


Рекомендуем почитать
Если бы не друзья мои...

Михаил Андреевич Лев (род. в 1915 г.) известный советский еврейский прозаик, участник Великой Отечественной войны. Писатель пережил ужасы немецко-фашистского лагеря, воевал в партизанском отряде, был разведчиком, начальником штаба партизанского полка. Отечественная война — основная тема его творчества. В настоящее издание вошли две повести: «Если бы не друзья мои...» (1961) на военную тему и «Юность Жака Альбро» (1965), рассказывающая о судьбе циркового артиста, которого поиски правды и справедливости приводят в революцию.


Пусть всегда светит солнце

Ким Федорович Панферов родился в 1923 году в г. Вольске, Саратовской области. В войну учился в военной школе авиамехаников. В 1948 году окончил Московский государственный институт международных отношений. Учился в Литературном институте имени А. М. Горького, откуда с четвертого курса по направлению ЦК ВЛКСМ уехал в Тувинскую автономную республику, где три года работал в газетах. Затем был сотрудником журнала «Советский моряк», редактором многотиражной газеты «Инженер транспорта», сотрудником газеты «Водный транспорт». Офицер запаса.


Мой учитель

Автор публикуемых ниже воспоминаний в течение пяти лет (1924—1928) работал в детской колонии имени М. Горького в качестве помощника А. С. Макаренко — сначала по сельскому хозяйству, а затем по всей производственной части. Тесно был связан автор записок с А. С. Макаренко и в последующие годы. В «Педагогической поэме» Н. Э. Фере изображен под именем агронома Эдуарда Николаевича Шере. В своих воспоминаниях автор приводит подлинные фамилии колонистов и работников колонии имени М. Горького, указывая в скобках имена, под которыми они известны читателям «Педагогической поэмы».


Тайгастрой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очарование темноты

Читателю широко известны романы и повести Евгения Пермяка «Сказка о сером волке», «Последние заморозки», «Горбатый медведь», «Царство Тихой Лутони», «Сольвинские мемории», «Яр-город». Действие нового романа Евгения Пермяка происходит в начале нашего века на Урале. Одним из главных героев этого повествования является молодой, предприимчивый фабрикант-миллионер Платон Акинфин. Одержимый идеями умиротворения классовых противоречий, он увлекает за собой сторонников и сподвижников, поверивших в «гармоническое сотрудничество» фабрикантов и рабочих. Предвосхищая своих далеких, вольных или невольных преемников — теоретиков «народного капитализма», так называемых «конвергенций» и других проповедей об идиллическом «единении» труда и капитала, Акинфин создает крупное, акционерное общество, символически названное им: «РАВНОВЕСИЕ». Ослепленный зыбкими удачами, Акинфин верит, что нм найден магический ключ, открывающий врата в безмятежное царство нерушимого содружества «добросердечных» поработителей и «осчастливленных» ими порабощенных… Об этом и повествуется в романе-сказе, романе-притче, аллегорически озаглавленном: «Очарование темноты».


По дороге в завтра

Виктор Макарович Малыгин родился в 1910 году в деревне Выползово, Каргопольского района, Архангельской области, в семье крестьянина. На родине окончил семилетку, а в гор. Ульяновске — заводскую школу ФЗУ и работал слесарем. Здесь же в 1931 году вступил в члены КПСС. В 1931 году коллектив инструментального цеха завода выдвинул В. Малыгина на работу в заводскую многотиражку. В 1935 году В. Малыгин окончил Московский институт журналистики имени «Правды». После института работал в газетах «Советская молодежь» (г. Калинин), «Красное знамя» (г. Владивосток), «Комсомольская правда», «Рабочая Москва». С 1944 года В. Малыгин работает в «Правде» собственным корреспондентом: на Дальнем Востоке, на Кубани, в Венгрии, в Латвии; с 1954 гола — в Оренбургской области.