Жгучая клятва сицилийца - [14]
— Отца в тот вечер не было дома. Он помогал в соседнем поместье. — Харпер говорила с трудом. Воспоминания были болезненными. — Мама услышала неясный шум. Ей показалось, что в поместье орудуют браконьеры, охотятся за дичью. Она взяла дробовик и вышла, чтобы их припугнуть. Было темно, она не умела обращаться с ружьем, споткнулась и нечаянно спустила курок…
— Мне очень жаль, — тихо сказал он. — Это было тяжелым испытанием для всех вас.
— Да. — Харпер взялась рукой за горло. — Это было тяжело. Она погибла, пытаясь защитить нескольких птиц, которых все равно потом пристрелили бы. Горькая ирония судьбы. Отец никогда себе не простил, считая, что это его вина.
А ей пришлось собирать семью по частям и нести ответственность. Харпер ничего не говорила, но Вьери, глядя на ее гордый профиль, догадывался, что она на все готова ради семьи, хотя те не всегда это ценят. Он подумал, а знают ли ее отец и сестра, как им повезло, что у них есть Харпер. Если они принимали ее заботу как само собой разумеющееся, то и он не лучше их. Вьери ведь тоже заключил сделку с девушкой исключительно с корыстной целью. Он почувствовал сильную неловкость.
— Ну, хватит о грустном. Я бы хотела потанцевать. С вами, конечно.
Вьери покачал головой:
— Мы не вернемся в зал.
— А кто сказал, что мы должны быть внутри? Почему бы не потанцевать прямо здесь, под звездным небом? — Она театрально сбросила пиджак.
— Харпер…
— Давайте же, будет весело.
Она приблизилась, протянув к нему руки в приглашающем жесте. Красное платье светилось в полумраке. Он увидел ее высокую, соблазнительную грудь, туго обтянутую шелком платья, когда она подошла к нему почти вплотную. Это была смертельная комбинация. Вьери понял, почему красный цвет означает опасность. Опасность возросла вдесятеро, когда она обвила его шею руками.
Он пытался сопротивляться еще мгновение, но руки уже лежали на ее талии. Он притянул Харпер к себе, ощутив ее прохладную кожу под горящими пальцами. Это было волшебно. Они медленно задвигались в танце под едва слышные звуки музыки.
Вьери на мгновение прикрыл глаза. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Он и без того чувствовал угрызения совести за то, что использует Харпер. Но ничего не мог с собой поделать. Харпер прильнула к нему гибким телом. Ее эротические движения сводили с ума. Он почувствовал нарастающее возбуждение в паху и усилием воли остановился.
— Достаточно. — Его голос прозвучал грубее, чем он хотел. Глаза Харпер удивленно расширились, когда он резко отстранил ее от себя. Он хотел извиниться, но девушка бросилась в атаку.
— О'кей, я поняла намек. — Одернув платье на бедрах, она буравила его гневным взглядом.
— Условия сделки не позволяют получать удовольствие.
— Мне кажется, что вы получили достаточно удовольствия для одного вечера.
— А вы разве нет? Конечно, кроме тех моментов, когда вы пристально за мной следили.
— Удивлен, что вы заметили. Вы были слишком заняты заигрыванием с каждым мужчиной, который к вам приближался.
— Если бы вы уделили мне больше внимания, я бы не стала бросаться на первого встречного, — пылая от негодования, заявила она. Ее грудь соблазнительно вздымалась. — Не вы ли сказали, что нам нужно убедительно сыграть перед всеми влюбленную пару, а сами начали любезничать со своими обожательницами, едва переступили порог бального зала.
— Это была обычная дань светскому этикету, не более того.
— Может, вам следовало уделить такое же внимание и девушке, с которой обручены?
— Я бы так и поступил, если бы она выразила желание.
— Но вы и не пытались, Вьери.
Они враждебно уставились друг на друга.
— Стало быть, вот чем было обусловлено ваше неподобающее поведение. Вы хотели заставить меня ревновать.
— Ха! — презрительно фыркнула Харпер. — Жаль, что приходится разочаровать вас и ваше непомерно раздутое эго, но мое неподобающее, как вы изволили выразиться, поведение было не чем иным, как попыткой хорошо провести время в компании приличных мужчин.
— Приличных, говорите, черт бы вас побрал! Я видел, как смотрел на вас Ганс. Вряд ли этот взгляд можно назвать приличным.
— Простите, но именно вы сказали, что я хотела заставить вас ревновать. — Харпер ухватилась за его слова.
— С меня довольно! — прервал ее Вьери. — Я везу вас домой.
— А если я не хочу? Что, если я хочу еще повеселиться? — не унималась она.
— Поверьте мне, Харпер, у вас нет выбора. На сегодня веселья достаточно. — Он поднял с земли пиджак и, демонстративно встряхнув его, перекинул через плечо. — Мы уезжаем. Немедленно.
Глава 6
— Вот, выпейте. — Вьери подвинул ей чашку эспрессо.
— Сколько можно повторять, я не пьяна. — Харпер сердито уставилась на сидящего напротив нее Вьери.
Это было правдой. Хотя, может, она и выпила лишний бокал шампанского, если решилась пригласить Вьери потанцевать с ней. Но то, как он ее отверг, его холодное молчание в машине по дороге домой и его покровительственное неверие в ее слова отрезвили бы любого. Большое вам спасибо, мистер Романо.
Сначала она хотела сразу уйти к себе. Но потом поняла, что это трусость. Она вполне в состоянии выпить с ним чашку кофе. Ее немедленный уход означал бы, что она расстроена тем, что произошло между ними. Так оно и было на самом деле.
Лия Макдональд знакомится с харизматичным и обаятельным миллионером Джако Валентино. Он предлагает Лии работу мечты, и та с радостью переезжает на Сицилию. Вскоре она узнает, что беременна, но, заподозрив возлюбленного в измене, решает вырастить ребенка одна. У Джако на этот счет совсем другое мнение…
Бизнес-леди Изабель Спайсер, собираясь воплотить в жизнь деловой проект, обращается за помощью к миллиардеру Орландо Кассано. Но вместо того чтобы сосредоточиться на работе, она погрузилась в пучину страсти, забыв обо всем. Каково же было удивление Изабель, когда она узнала, что всего лишь одна прекрасная ночь с незабываемым мужчиной положила конец ее прежним планам.
Лукас Каланос четыре года отбывал тюремное наказание за преступление, которого не совершал. И теперь он считает, что во всех его бедах виновата Калиста, дочь человека, причинившего ему много бед. Когда-то у них с Калистой был роман, но теперь Лукас одержим жаждой мести. Он еще не знает, что есть обстоятельство, способное нарушить все его самые смелые замыслы…
Шарлотта и Рафаэль были идеальной парой. Он – красавец граф, обаятельный, умный, заботливый. Она – само совершенство, настоящая женщина: понимающая, ласковая. Но семейная жизнь окончилась катастрофой – их единственная дочь погибла, едва родившись. После этого они расстались – казалось, навсегда. Но судьба дает им последний шанс на счастье…
Чтобы избежать договорного брака и предотвратить войну между двумя королевствами, принцесса Надия проникает в спальню к правителю враждебной страны и предлагает ему на ней жениться. Она не планировала влюбляться в неотразимого шейха Зайеда, но ее сердце решило иначе.
Они встретились на прекрасном острове Крит и полюбили друг друга. Кейт скрыла от Никоса, сына хозяина небольшой таверны, что она — наследница известной американской кондитерской империи. Молодые люди были счастливы вместе, пока не вскрылась ложь. Поняв, что он не ко двору богатой семье, Никос порвал с Кейт. Прошло время, удача и упорный труд сделали бедного греческого юношу владельцем крупной международной корпорации, а богатой американке пришлось работать официанткой, чтобы спасти свой бизнес. Однажды они встретились вновь, сложные чувства охватили обоих: обида, оскорбленная гордость, стыд и, конечно же, искренняя любовь…
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…