Жертва обсидиана - [24]
— Ладно, ладно, давай устроим очень скромный аукцион. Пригласим лишь самых эксклюзивных и прозорливых ценителей современного искусства. И, разумеется, анонимного покупателя. Провернем все втайне. Коллекционерам это понравится. Головокружительные торги… Мы разбогатеем!
— Ну…
— Лира, нам выдалась возможность заработать очень много денег. Пора взять янтарный куш. Чего ты боишься? Это на тебя не похоже. Где дерзость Доров? Разве не эта женщина выдвинула иск против целой корпорации?
— Эта женщина по уши в долгах, потому что выдвинула иск, — сухо заметила Лира. — Но ты права. Нам представилась просто великолепная возможность. Давай устроим аукцион. — Она замолчала и посмотрела на газету. — Поверить не могу, что меня назвали консультантом по антиквариату, а не наладчиком.
— Консультантом по антиквариату, что сотрудничает с эксклюзивными клиентами. Такое впечатление, будто один из них Круз Суитуотер.
— Интересно, откуда журналисты это взяли?
— Что-то мне подсказывает, информация исходила от отдела по связям с общественностью «Эмбер». Значит, от самого Круза. Готова поспорить, так он искупает свою вину. В мире искусства и антиквариата такая реклама бесценна. Он оказал тебе огромную услугу. Если хочешь знать мое мнение, это очень романтичный поступок.
Лира медленно выдохнула и задумалась.
— А знаешь, ты права. Ужин с Крузом Суитуотером пойдет на пользу моей карьере.
— Ну вот. Уверяй себя, будто встречаешься с ним, потому что реклама хороша для дела.
Глава 10
Стоило Лире открыть заднюю дверь в свой магазин, как зазвонил телефон.
— Наладка и консультации Доров, — ответила она, включая свет.
Винсент тут же бросился в другой конец комнаты, где лежала закрытая коробка с рез-кистями, красками и полотнами, с которыми пушок играл долгими рабочими днями.
— Пожалуйста, позовите мисс Дор.
Ровный властный мужской голос, похоже, принадлежал человеку из высшего общества.
«Точно не один из постоянных клиентов».
— Я слушаю.
— Меня зовут Уилсон Ревер. Как я понимаю, вы эксперт по редким видам янтаря.
Лира застыла, чувствуя волну радости. Конечно, вполне возможно, что во Фриквенси не один Уилсон Ревер. Но разве могут все они интересоваться наладчиком, специализирующимся на редких видах янтаря?
Она кашлянула и постаралась говорить уверенно:
— А вы случайно не Уилсон Ревер из корпорации «Резстоун»?
Собеседник рассмеялся:
— Единственный и неповторимый. Простите, мне следовало представиться должным образом. Зовите меня Уилсон.
— Чем могу быть полезна, Уилсон?
— Завтра днем в галерее «Фэйрстед» пройдет аукцион. Мне сообщили, что на продажу выставят редкие необработанные янтарные камни. Один из экспонатов — аметист. Мой постоянный консультант никогда с подобным не работал. Я прошу вас побывать вместе со мной на закрытом показе и сообщить свое мнение до того, как я начну предлагать цену. Вы свободны?
Лира крепче сжала трубку и едва сумела сохранить спокойный профессиональный тон:
— Я посмотрю свое расписание.
— Разумеется.
Она заставила себя выждать несколько секунд и снова заговорила:
— Да, мистер Ревер, оказывается, завтра днем я свободна. Встретимся в галерее «Фэйрстед».
— Отлично. И не забудьте, меня зовут Уилсон.
— Хорошо, Уилсон.
— Благодарю, мисс Дор. И с нетерпением жду завтрашней встречи.
Ревер повесил трубку.
Лира посмотрела на Винсента, сидящего на коробке с рез-кистями и красками в ожидании, пока ему ее откроют.
— Наверное, не стоит сообщать Крузу имя моего нового клиента. Кажется, Реверы враждуют со Суитуотерами. Запомни девиз наладчика: «Что происходит в лавке наладчика, там и остается».
Глава 11
— Я согласилась на ужин, так как твое общество, по нашему с Нэнси мнению, хорошо способствует моей карьере консультанта по антиквариату. Особенно принимая во внимания статьи в сегодняшних газетах.
Круз взглянул на Лиру, сидящую напротив него за укромным угловым столиком.
— Мне нравится твоя честность.
— Конечно, всегда пожалуйста. Как я понимаю, это ты сообщил СМИ, что я консультант для эксклюзивной клиентуры?
— Это меньшее, что я мог сделать.
— Ну что ж, спасибо.
Глаза Круза весело заблестели.
— Значит, мы в расчете?
— Нет.
Этот небольшой ресторан был не только одним из самых дорогих во Фриквенси, но также считался одним из лучших среди ценителей вкусных и красиво сервированных блюд. Лира постаралась скрыть свой восторг, но трудно притворяться, когда сидишь в столь роскошном заведении рядом с представителем власть имущих этого города.
«Изумруд» находился в самом центре недавно облагороженной части Квартала. Шикарный зал, тусклое освещение, богатые и влиятельные люди ужинают в спокойной атмосфере среди себе подобных. Обслуживание великолепное, экзотическая еда сервирована крошечными порциями, а раздел вин в кожаной папке начинается с цены, намного превышающей недельные расходы Лиры на еду.
Стоило ей с Крузом войти, как на них тут же скрестились все взгляды, но затем и персонал, и гости быстренько притворились, что встреча мисс Дор с одним из руководителей корпорации «Эмбер» — дело обычное.
Круз поднял свой бокал:
— Ты сегодня потрясающе выглядишь.
— Благодарю.
Лира оделась как на прием в галерее: в обтягивающее черное мини-платье и вечерние сандалии на высоком каблуке. В ушах — сережки с янтарем, на руке — браслет с подвесками.
Лукас Трент уже не сомневался: кто-то из сотрудников его компании по разведке полезных ископаемых передает конкуренту особо секретную служебную информацию. При проведении расследования Трент обращается к услугам непревзойденного специалиста Амариллис Ларк, способной раскрыть любую тайну с помощью… парапсихологии. Шантаж, измены и убийство, любовь и верность — ничто не чуждо героям романа…
Ее называли Алой Леди. И только Цинния Спринг могла возвыситься над этим шокирующим прозвищем, начав одеваться исключительно в красное. С того момента, как лживый скандал в желтой прессе разрушил ее репутацию и бизнес по дизайну интерьеров, эта упорная леди начала зарабатывать на жизнь, используя свои психические способности, которые высоко ценились, но при этом отдаляли ее от других жителей колонии на Сент-Хеленс. Но когда ее нанимает владелец казино, Ник Частин, эта встреча умов и сердец возносит Циннию к небесам.Ник Частин страстно желает добиться респектабельности, которой никогда не имел.
Вирджиния Бёрч, парапсихолог–археолог, не может поверить своей удаче, повстречав Сэма Гейджа, охотника за призраками и владельца роскошной недвижимости в Старом Квартале Каденса, расположенной над Мёртвым Городом. Он предлагает ей поселиться в его доме и начать свой бизнес. А затем следует ещё более интригующее предложение - стать его женой. Разумеется, исключительно из профессиональных соображений…Результатом их брака по расчёту станет очень прибыльное деловое партнёрство – «Гейдж и Бёрч Консалтинг». До тех пор, пока в дело не вмешается явная чувственная энергия, существующая между ними… и любовь, столь сильная, что способна разбудить призраков Мёртвого Города…
Рената Балош приезжает в Верешен собирать материал для кандидатской диссертации. Ей предстоит помогать магам в Башне духов. Казалось бы, эти семь месяцев обещают быть скучными — чего ещё ждать в такой глуши! Но этот край и Башню духов не зря так не любят люди. Странные имена — венгерские, а боги — славянские. Нечисть почти вся реальная.
Агния Выжга очень хотела поступить в Академию магии. Почему бы и нет? Только она замужем, супруг категорически против: два мага в доме - перебор, а дара нет. Но упрямство открывало и не такие двери. Агния свою мечту осуществит. Путь тернист, говорите? Ведьмой не стану? Так я рядом постою, ассистировать буду.
Этот роман можно считать продолжением «Паргелия». Главная героиня другая, но вся прочая компания в сборе. Поучительная история о том, как железные уши, железная задница и более-менее быстрая реакция помогают не сдвинуться по фазе — даже если у вас аллергия на… магию.
Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.