Жертва интриги - [21]
— Это очень хорошо, потому что сегодня тебе понадобятся все твои силы.
Эдит понятия не имела, что Джей намерен ей показать. Впрочем, она подготовилась к любым приключениям — под клетчатой рубашкой с коротким рукавом был надет купальник, на ногах джинсовые шорты и ботинки на толстой подошве. В небольшом рюкзачке — крем от загара, расческа и еще масса необходимых мелочей.
Стоило путешественникам ступить за ограду ботанического сада, как Эдит перестала тревожиться и полностью отдалась во власть новых впечатлений.
— Обычно посетителям предлагают услуги гида, но сегодня мы не станем никого беспокоить.
То есть ты хочешь приберечь меня для самого-себя, подумала молодая женщина. Но когда он подвел ее к какао-дереву и сорвал один из плодов странной формы, она забыла свои опасения. Жидкость, в которой созревали коричневые зерна, оказалась сладкой и очень приятной на вкус, и Эдит поняла, что без Джея она бы многого не узнала.
Тропа вела все выше и выше вдоль горной речушки. По пути Джей то и дело останавливался, указывая спутнице на разнообразные деревья с причудливыми цветами и листьями. В какой-то момент она твердо уверилась, что попала в страну чудес — больше нигде не могло быть так красиво и мирно.
Эдит внимательно слушала объяснения Джея, громко и искренне восхищалась, особенно когда ей показалось, что в листве мелькнул пестрый попугай. Солнце поднималось все выше и проникало даже сквозь густую листву. Стало невыносимо жарко. Пот стекал с Эдит ручьями, и она едва не заключила Джея в объятия, когда он вытащил из рюкзака две банки с минеральной водой.
— Вы мой спаситель! — провозгласила она.
А потом они опять поднимались по узкой извилистой тропе. Через пару часов молодая женщина взмокла, как мышь, ноги налились свинцовой тяжестью, и она мечтала только об одном — прилечь и отдохнуть. Но, к счастью, они добрались до цели своего путешествия.
— Голубые водопады, — объяснил Джей. — Ну, что скажешь?
Эдит посмотрела на водопад и мгновенно забыла об усталости. Мощный водяной поток с шумом срывался с высокой серой скалы и падал в каменный бассейн, откуда вытекал веселым ручейком. В природной купальне стояли несколько человек, многие из них наполняли водой разнообразные сосуды.
— Я больше не могу ждать! — Она радостно улыбнулась, сбрасывая шорты и рубашку. Затем запрыгала, стараясь побыстрее избавиться от ботинок.
Но самая большая неожиданность ждала ее уже в воде.
— Джей! — воскликнула Эдит, недоуменно оглядываясь на него. — Она теплая!
Тот уже успел раздеться — под шортами и футболкой у него тоже оказались плавки — и поспешил присоединиться к спутнице. Он от души рассмеялся над ее удивлением.
— Внизу геотермальный источник. Грунтовые воды смешиваются с пластами серы, и получаются природные минеральные ванны, — объяснил Джей. — Почти что горячий душ посреди леса.
— Боже, как чудесно! — воскликнула Эдит, наконец-то полностью расслабившись. — Жаль, что вы не предупредили меня заранее.
— Но тогда не получилось бы сюрприза.
Она подставила лицо струям и зажмурилась, чувствуя себя совершенно счастливой.
— Говорят, что сера очень полезна для кожи, — сообщил Джей, не отрывая от нее восхищенного взгляда.
Эдит даже не заметила, как остальные путешественники покинули водоем, и они остались вдвоем.
— Как будто мы одни на целой планете, — произнесла она, и как ни странно, ее это нисколько не испугало. От робости не осталось и следа. — Джей, это просто волшебное место! Я так рада, что ты — она запнулась на секунду и, увидев одобрение в его взгляде, продолжила: — ты привел меня сюда.
— Я знал, что тебе понравится. Это преступление — приехать на Ивису и не увидеть водопада. Я всегда прихожу сюда, когда бываю на острове.
— Один?
Джей усмехнулся.
— Иногда. Однажды я взял с собой девушку, но, когда она поняла, что испортит прическу, отказалась купаться. Не стоит говорить, что наши отношения долго не продлились. Не выношу женщин, которые помешаны на своей внешности.
— Наверное, она просто не хотела, чтобы ты видел ее непричесанной, — предположила Эдит. — У нас, женщин, есть свое мнение на сей счет. И своя гордость.
— Нет ничего прекраснее рассыпанных по плечам мокрых женских волос. Почему ты так коротко постриглась?
Она не ожидала этого вопроса и постаралась как можно естественнее пожать плечами.
— Раньше они были гораздо длиннее. Просто мне захотелось перемен.
— Будь ты моей, я заставил бы тебя снова их отрастить.
— Прямо так и заставил? — Сегодня она наслаждалась обществом Джея, поэтому позволила себе слегка его поддразнить.
— Да, заставил бы, ты, маленькая синеглазая колдунья. — Он широко улыбнулся, обнажая белые зубы. — Ты похожа на мальчика, если не считать… — Джей многозначительно посмотрел на округлую нежную грудь, и Эдит рассмеялась.
— Смею тебя уверить, Джей Мэтьюз, что я точно не мальчик. — В этот момент их разделяла стена падающей воды, и молодая женщина чувствовала себя в относительной безопасности.
Чудесное купание в минеральной воде как рукой сняло усталость. Эдит казалось, что она родилась заново, и не хотелось даже думать, что скоро придется спускаться обратно.
Они любили друг друга, любили горячо, нежно, самозабвенно… А потом случилось страшное, и они расстались. Восемь лет она пыталась забыть о нем, с головой уходя в работу. И вдруг он появляется на пороге ее офиса в качестве клиента и предлагает договор… Ей предстоит некоторое время изображать его любящую жену. И вот она играет эту роль, что совсем не трудно, потому что она и правда любит его. Любит еще сильнее, чем восемь лет назад…
Пожилая дама знакомит своего друга и племянницу, всем сердцем желая, чтобы два дорогих ей человека поженились. Только ради этой славной женщины Клод и Флоренс начинают изображать взаимную заинтересованность. Но отношения «заговорщиков» быстро перерастают в истинную страсть. Им хорошо вместе. Увы, однажды оба узнают, что скрыли друг от друга весьма важные факты своей жизни. Клода ослепляет красный туман гнева, глаза Флоренс застит черная туча обиды. Эта двойная завеса искажает их любовь, превращая ее в ненависть.
«Тиран» — так прозвали сотрудники фирмы своего нового босса-итальянца. Больше всех не повезло Мэри Коул — «тиран» назначил ее своей личной помощницей, а потом и… няней своего сына. Одинокая мать, Мэри вынуждена принять предложение босса, подкрепленное приличным вознаграждением. Если бы она только знала, что за новой работой последуют угрозы бандитов, поспешное бегство в другую страну, похищение… Но… Вы полагаете, Мэри возненавидела виновника всех этих событий?..
Цепь трагических случайностей заставила Оуэна Стоуна поверить, что люди, которые ему дороги, умирают молодыми. Поэтому к сорока годам он остался с престарелой больной теткой и маленьким внуком, запретив себе любить кого-либо, кроме них.Так, возможно, и прошла бы вся его жизнь в тоске об ушедших и в ожидании очередных утрат, если бы друг не дал от его имени брачное объявление…
Ранние браки редко бывают счастливыми…Вот и Констанс, устав от бесконечных ссор с мужем-студентом, решает уйти.Они встречаются через десять лет взрослыми, многое пережившими людьми, и оказывается, что их чувства друг к другу никогда и не умирали.Но как же трудно бывает сделать последний шаг…
Адвокат должен быть знаменит и убелен сединой, ходить в смокинге и курить дорогие сигары, считает герой романа. Однако его сын, попавший в передрягу, отдает предпочтение скромной молодой адвокатессе. И отец юноши, надменно относящийся к деловым женщинам, все же вынужден смириться. В благодарность за успешно законченное дело и уступая пожеланиям сына, джентльмен приглашает адвокатессу отдохнуть на своей вилле. На Багамских островах…
Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…
Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…