Женский секрет - [15]
Заигравшись, Линда и Майкл не сразу заметили приближение грозы. Хотя взрослые строго-настрого наказывали им не отходить далеко от дома, брат с сестрой частенько нарушали родительский запрет.
Так было и на этот раз. Они успели уйти довольно далеко, когда небо внезапно потемнело и послышались глухие раскаты грома. Так как возвращаться домой все равно не имело смысла, Майкл с Линдой заползли под какие-то реденькие кусты и, тесно прижавшись друг другу от холода и страха, стали терпеливо ожидать, когда все закончится.
Домой они вернулись только затемно. Шли нехотя, поскольку знали, что заслужили жесточайшую взбучку за непослушание.
Каково же было удивление Линды и Майкла, когда на ферме их встретили множество незнакомых людей! Завидев две понурые фигурки, мать с отчаянным криком метнулась им навстречу. Осыпая ничего не понимающих детей тысячами поцелуев, миссис Рэдсток взахлеб перечисляла, каким страшным опасностям они подвергались. Напрасно Майкл убеждал ее в том, что с ним и сестрой все в порядке. Даже заверения врача, которого в срочном порядке вызвали на ранчо, еще долго не могли успокоить сердце матери...
Когда Джулия наконец затихла, Майкл, не размыкая объятий, повел ее в комнату ожидания.
– Остальным тоже не терпится узнать о самочувствии Джилли, – ласково приговаривал он.
Завидев их, Кристина и Линда повскакали со своих мест и с вопросительными восклицаниями кинулись навстречу. Поручив Джулию заботам женщин, Майкл подошел к Крису и Ралфу и сел между ними.
Джулия что-то шепнула на ухо матери, и обе вышли из комнаты. Майкл кинулся было за ними, но предостерегающий жест сестры заставил его вернуться на прежнее место.
Увидев, что Линда осталась одна, Ралф поднялся и приблизился к жене. Обнявшись, они уселись на один стул, склонившись друг к другу и о чем-то таинственно перешептываясь.
Глядя на них, Майкл неожиданно ощутил... зависть. Наверное, в семейной жизни все-таки есть некоторые плюсы, впервые в жизни подумал он. Однажды... не сегодня и не завтра... когда я встречу женщину, которая полюбит меня не за деньги и не за огромное ранчо, я... Впрочем, едва ли на свете существует женщина, для которой богатство и внешние данные потенциального мужа не имеют никакого значения. По крайней мере, я таких не встречал, не считая, конечно, моей матери и сестры... и Джулии Тэнсон. Хотя первое впечатление бывает обманчиво, тут же одернул себя Майкл. От этих дамочек так и жди подвоха.
И тут, словно бы в подтверждение этой мысли, Линда, до этого спокойно сидевшая на коленях у мужа, неожиданно резко выпрямилась. Несколько секунд она сверлила Ралфа взглядом, а затем внезапно разрыдалась и выбежала из комнаты.
– Что с ней? – удивился Крис.
– Не имею ни малейшего представления. – На лице у Ралфа было написано искреннее недоумение. – Я только заметил, как хорошо, что у нас нет своих детей и что их не оперируют, как малышку Джулии, и тут Линда словно обезумела.
– Неужели тебе ни капельки не жалко Джилли? – возмутился Майкл.
– Еще как жалко! Все мы переживаем за Джулию и ее дочку. Я просто хотел сказать, что сошел бы с ума от горя, случись что с нашим ребенком. – Ралф поднялся и начал беспокойно переминаться с ноги на ногу. – Пойду-ка поищу жену.
Но не успел он сделать и несколько шагов, как Линда вернулась, да не одна, а с Джулией и Кристиной. Ралф бросился к супруге.
– Любимая, что тебя так расстроило? – взволнованно воскликнул он.
Джулия слегка подтолкнула подругу вперед, и та нерешительно шагнула навстречу Ралфу.
– Я... – В глазах Линды стояли слезы. – Просто я всегда считала, что мой муж любит детей.
– Конечно, люблю!
– А зачем ты тогда сказал, будто не хочешь иметь собственного ребенка?
– Да ты не так поняла меня, глупышка, – засмеялся Ралф. – Я имел в виду, что просто не пережил бы, если бы с нашим малышом что-нибудь случилось. Глядя на то, как страдает Джулия, я на миг представил... Но почему ты об этом спрашиваешь?
Линда судорожно сглотнула.
– Дело в том, что сегодня вечером, когда мы возились с Джилли, я собиралась тебе рассказать... А ведь она такая прехорошенькая, правда? Я знаю, что ты просто обожаешь малышку... и я беременна!
Майкл изумленно уставился на сестру, затем на Ралфа. У них будет ребенок? Невероятно!
Очевидно, Ралф тоже никак не мог поверить в услышанное. Замерев от неожиданности, он беспомощно хлопал глазами.
Один только Крис не растерялся и кинулся обнимать Линду, поздравляя с чудесной новостью.
Его пример вывел Ралфа из ступора. Подбежав к жене, он сжал ее в объятиях и закружил по комнате, восклицая что-то нечленораздельное.
Придя в себя, Майкл буквально вырвал сестру из объятий мужа и сердечно расцеловал, прибавляя свои пожелания. Джулия и Кристина стояли в дверях, широко улыбались.
Когда все немного успокоились и расселись, Линда, все еще с некоторым сомнением, обратилась к восторженно глядящему на нее мужу:
– Дорогой, ты точно уверен, что желаешь нашего ребенка? Вчера, когда Майкл подтрунивал над женатыми парами, вы с Крисом смеялись, и...
Ралф поспешно перебил жену:
– Но ведь это вовсе не означает, что мы думаем так же, как твой братец. Будь дело иначе, разве я предложил бы тебе выйти за меня замуж?
До встречи с Крисом она не жила, а лишь существовала. И впереди все было так беспросветно, что Сандра предпочитала ни о чем не думать и ничего не загадывать вперед.А у него, казалось бы, все хорошо — успешная карьера, любимая работа. Но еще с детства он почему-то привык считать себя настолько некрасивым, что ни одна нормальная девушка ни за что не полюбит его.Эти разные причины породили у каждого из них неверие в то, что они могут быть по-настоящему любимы. А отсюда и тревоги, и непонимание, и ревнивые подозрения, и тягостная неясность — достаточно ли их нежданного знакомства и вспыхнувшего чувства, чтобы постучавшаяся в дверь любовь стала основой благополучия и счастья?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…