— Болван!
Шона пронзила боль.
— Черт возьми, Лора! Ты сломала мне пальцы!
— Лучше бы я сломала тебе шею, идиот! Что ты хотел доказать, когда вышел из сосняка: «Уэ-э-эйд, я зде-есь!» Да ты такой же сумасшедший, как и он! У тебя даже оружия не было! Но ты не боишься пуль — они от тебя отскакивают, правда же?! Стоял тут как пень, будто тебе на все плевать! — И она пнула его по ноге — не по той, на которую упал камень, а по другой. — А тем временем я все ногти себе переломала, чтобы не упасть в океан! — И она снова собралась его пнуть, но на этот раз Шон отскочил.
— Но, Лора…
— Я пошла домой! — заявила она.
— Там, в сосняке, конь! — крикнул он ей вдогонку.
— Вот и отлично! — ответила Лора. — На нем я и ускачу! Безмозглый дурак, идиот… — Остальные слова унес ветер.
Шон сел на холодную землю и с глубоким облегчением вздохнул. Все закончилось. Они живы.
Вдвоем на мерина все равно не усесться.
Он кисло улыбнулся, вспомнив о том, что она ему наговорила. Вот и хорошо: другая на ее месте просто грохнулась бы в обморок, но Лора, конечно, не из таких. Ее нужно положить в теплую ванну и приласкать, тогда она перестанет злиться. Он сам этим займется, когда распорядится насчет тела Уэйда. Шон медленно встал и заковылял по направлению к дому. Дом для него теперь там, где находится Лора.
Любовь… Черт побери, это чувство так прекрасно, что он каждому пожелает испытать его. Подумать только, а ведь он чуть было от него не отказался! Уэйду Хэллорану он сочувствовал и почти понимал то безумие, которое им руководило. Разве сам он не ощутил неудержимый порыв к мести, вообразив, что Лора погибла?
«Любовь может и сотворить человека, и погубить его», — решил Шон, не без гордости за столь глубокую мысль. Возможно, Байрону удастся выстроить серьезный труд на этой теории, если этого еще не сделал Байрон настоящий.
Прошло четыре часа. Шон, прыгая на одной ноге и держась за стены, наконец вошел в маленькую гостиную. Лоры там не было. Байрон поприветствовал его бокалом бренди.
— Сынок, не знаю, как ты, а я сегодня лишился десяти лет жизни. Как нога?
— Болит, — ответил Шон, поморщившись. — Но все цело. Доктор Фолсон осмотрел меня, пока доставали тело. А потом он подвез меня домой на своей двуколке.
— Я так и думал. Хорошо, что мы с тобой встретились в сосняке и тебе не пришлось далеко идти. — Нахмурившись, он кивнул на ногу Шона. — Не понимаю, почему Лора оставила тебя там в таком состоянии.
— Ну-у, я сам отослал ее домой. Слушай, Байрон, ты знаешь о лошадиной болезни, которая передается через укусы насекомых? Доктор Фолсон подробно мне о ней рассказал. Довольно редкая болезнь, опаснее всего для арабских скакунов.
— Нет, я о такой не слышал. Вот уж не предполагал, что ты так интересуешься лошадьми.
Шон широко улыбнулся.
— Только одной. Но она уже умерла.
— Понятно, — озадаченно сказал Байрон.
— Лора у себя? — спросил Шон, поднимаясь по лестнице. Он чувствовал небывалый душевный подъем. Все ее слова — правда. Она ему не лгала. Теперь появились доказательства этому, хотя, по правде говоря, они ему совсем не нужны. Он не мог дождаться, когда наконец увидит ее, обнимет — и останется с ней до конца жизни…
— Шон! — воскликнула Лора и бросилась ему на шею. — Я так волновалась! Я бы никогда тебя не бросила, но я была так расстроена. Тебя чуть не убили из-за меня…
Когда они наконец оторвались друг от друга, он быстро сказал:
— Я люблю тебя, Лора. И нашего ребенка тоже. Я знаю, что он мой, в этом нет никаких сомнений. Я верю всему, что ты мне говорила, каждому слову. И о лошади тоже — особенно о ней. — И он быстро продолжал, чтобы она не успела вставить ни слова: — Слава Богу, ты будешь жить! Я не устаю благодарить Господа за это каждый день. — Шон обнял ее так крепко, что у нее перехватило дыхание. — Я так рад, что у нас впереди есть будущее. А ведь оно у нас есть, правда?
— И настоящее, — выдохнула она, расстегивая пуговицы на его жилете.