Женитьба Уайлдера - [31]
— Можете не волноваться, рад вам помочь. Смотрите только, осторожней!
— Хорошо, — сказала она, с его помощью сев на лошадь. — Еще раз спасибо. До свиданья!
Настроение у Лоры улучшилось. Хоть один джентльмен еще остался на свете — если и не по происхождению, то по врожденному благородству. Ночную темень рассеивала своим сиянием полная луна, и Лора без труда различала дорогу. Если бы не усталость и чувство голода, то поездка была бы очень приятной. Чалая лошадка с трудом брела вперед, но уже не прихрамывала. Вдруг сзади послышался громкий стук копыт. Лора посторонилась, чтобы уступить дорогу спешившему всаднику, но тот не поехал дальше — поравнявшись с ней, он вдруг остановился и выхватил у нее поводья.
— Ага! Вот я тебя и поймал! — злорадно воскликнул он. — Хотя ты ведь не требуешь от мужчин, чтобы они за тобой долго гонялись, правда?
Сердце у Лоры так заколотилось, что она испугалась: как бы не потерять сознание! Рост у этого человека просто угрожающий. Лица не разглядеть в темноте, но ей показалось, что оно ужасно. Голос звучал грубо и безжалостно. Не желая показывать ему своего страха, Лора потребовала:
— Немедленно отпустите лошадь!
— А иначе что ты сделаешь? Оглушишь меня своим визгом? Или глаза выцарапаешь? — Легко спешившись, он отвел обеих лошадей в сторону от дороги, к небольшой роще.
И дураку стало бы ясно, что должно было за этим последовать. Высвободившись из стремени, Лора спрыгнула на землю и помчалась прочь. Ей удалось убежать довольно далеко, прежде чем злоумышленник решился наконец бросить лошадей и пуститься вдогонку. Лора, бежавшая, на удивление самой себе, весьма резво, решила свернуть на дорогу для пущей скорости. Ее преследователь казался слишком высоким и грузным, чтобы быть еще и проворным. Не успев об этом подумать, Лора вдруг услышала оглушительный выстрел и даже не сразу поняла, в чем дело. Пистолет! У него пистолет! Судя по всему, это тот самый человек, который был в Париже! Кто, кроме него, мог хотеть ее смерти? Лора все бежала и бежала, невзирая на острую боль в боку, от которой едва не сгибалась пополам, и постоянно помнила о том, что ее в любую минуту может продырявить пуля. Она боялась, что скоро потерпит поражение, но сдаваться не собиралась.
Глава двенадцатая
Пока Маклинден делил людей на группы, чтобы заняться поисками, Шон изучал карты дорог лондонского пригорода.
— Нужно было взять экипаж, — произнес он. Ему вдруг представилось, как Лора, холодная и бездыханная, лежит в канаве. — Вдруг она…
— Все будет в полном порядке, — заверил его Маклинден.
Шон ничего не ответил. Он знал, что у Лоры нет денег ни на ночлег, ни на еду, но не высказывал своих опасений вслух.
Перед развилкой вся поисковая группа проезжала мимо деревушки Барнсуоллоу, не намереваясь там останавливаться, но внимание Шона вдруг привлекла толпа, собравшаяся вокруг ярко освещенной кузницы.
— Как по-вашему, что здесь происходит? — спросил он у Маклиндена. — Давайте остановимся и спросим, не видели ли они… О Господи! Вот же она!
Осадив лошадь, Шон спрыгнул на землю. Расталкивая деревенских жителей, он с трудом пробрался к жене и схватил ее за плечи.
— Где ты была, черт побери?!
Лора что-то пробормотала в ответ, но из-за гула толпы ничего не было слышно. Тут кто-то схватил Шона за пиджак и оттащил от нее.
— Вы его знаете, мисс?
— Это мой муж, — ответила Лора.
— Я действительно ее муж, — подтвердил Шон. — А вы кто такой? — Резко повернувшись, он вырвался из удерживавших его рук и только тут заметил на лошади, стоявшей рядом с верзилой, чье-то окровавленное тело.
Маклинден, всегда находившийся на страже закона, без труда заставил толпу расступиться.
— Я главный инспектор Скотланд-Ярда. Что здесь произошло?
Человек, который охранял Лору, стал объяснять:
— Меня зовут Стод, сэр. А этот, который мертвый, он грабитель. Он гнался за молодой дамой, сэр. Хотел ее застрелить.
Шон обнял Лору за плечи — казалось, она вот-вот упадет. И тут он заметил на ее одежде темные пятна. Неужели это кровь?
— Тебя ранили, Лора? — Он повернул ее лицо поближе к свету. — Отвечай! Что он с тобой сделал?
Лора покачала головой. Заметив, как она дрожит, он прижал ее к себе, пытаясь успокоить — ласково, как испуганного ребенка.
— Мистер Стод, — произнес Шон, чувствуя искреннюю благодарность и облегчение, — если этого мерзавца убили вы, я бы хотел вас поблагодарить за то, что вы спасли мою жену.
Неловко переступив с одной ноги на другую, Стод сначала с опаской взглянул на Маклиндена, а потом ответил:
— Этот малый появился как раз после того, как она уехала. Явно за ней гнался. Я еще подумал — может, она его жена и сбежала от него. Хотя по виду они друг другу не пара, ну, вы понимаете. Вот я и решил проверить, что там такое.
— Так вы последовали за ним? — спросил Маклинден. — Скажите правду, мистер Стод, это вы его застрелили?
— Я увидел, как она бежит по дороге мне навстречу. — Не отвечая на вопрос, Стод взглянул на Лору. — На вашем месте я бы ее куда-нибудь увел, пока у нее обморок не случился.
Шон сразу же подхватил Лору на руки и сел на скамейку у входа в кузницу. Она казалась напряженной, как натянутая струна, а лоб у нее был холодный, как лед.
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…