Жена на время - [5]

Шрифт
Интервал

– Она принадлежит вам?

– В том-то и загвоздка. Дама, очевидно, считает ее своей, я же придерживаюсь иного мнения.

– Эта… вещь ценная?

– Она не имеет цены, – спокойно ответил он.

Некоторое время мисс Денвилл обдумывала полученную информацию.

– Вы случайно не грабитель? Джентльмен имел все основания обидеться.

– Мадам, – ледяным тоном произнес он, – со всей определенностью заявляю, что я не грабитель. – Мисс Денвилл хотела было извиниться, но он еще не закончил: – Полагаю, меня можно назвать игроком.

– Как же я не догадалась! – вырвалось у Хелен.

– Теперь вы меня заинтриговали, – заметил он. – Что во мне такого, что могло бы подсказать вам подобную мысль?

– Ничего, – честно призналась Хелен. – С виду вы настоящий джентльмен, но и джентльмены могут быть игроками, как, например, прославленный мистер Дарси. Конечно, я его никогда не видела, ибо он уже давно живет на континенте, но достаточно много о нем слышала.

Ее собеседник с достоинством поклонился.

– К вашим услугам, мэм.

– Вы и есть мистер Дарси?! Он снова поклонился.

– Или я сошла с ума, – пролепетала Хелен, изо всех сил пытаясь сохранить спокойствие, – или мне снится сон. В любом случае хотела бы я знать, что со мной происходит!

Глава вторая

– Дорогая мадам, – любезно произнес мистер Дарси с лукавым блеском в глазах, – вынужден сообщить вам, что вы впутались в авантюру!

– В таком случае я должна поскорее из нее выпутаться, сэр, поскольку хочу успеть на четырехчасовой рейс, – улыбнулась Хелен. – Опаздывать нельзя никак, сегодня это последний рейс в Кэлверт-Грин. Как вы понимаете, мне ужасно досадно, что приходится прерывать столь интригующее приключение, – учитывая мою склонность к мелодраме, которую вы сами подметили!

– Я вас понимаю, – с самым серьезным видом сказал он, но в глазах его мелькнули веселые искорки.

Хелен подхватила свою шляпку и направилась к двери.

– От души желаю вам найти то, что вы ищете, хотя и не уверена, что поступаю правильно! Оставляю чемодан вам. Он принес мне одни несчастья. Ума не приложу, как теперь разыскать свой собственный! Но путаница произошла из-за меня, и винить мне, кроме себя, некого. Будьте любезны, распорядитесь, чтобы мой сундук отнесли вниз.

Мистер Дарси глянул на часы.

– Сейчас без двадцати пяти четыре, – сказал он, убирая часы в жилетный карман, – так что вам незачем торопиться. Когда придет время, Кейтли вам поможет. На улице ветрено; думаю, вам лучше посидеть здесь, у камина.

Хелен заколебалась.

– Самое меньшее, что я могу вам предложить, – это воспользоваться моей комнатой, – вкрадчиво продолжал он, – после тех испытаний, которым я вас подверг.

– Да уж, наше знакомство состоялось при весьма необычных обстоятельствах, – согласилась она.

– Вероятно, я показался вам немного странным.

– Не буду отрицать. Но, едва увидев вас, я решила, что вы человек разумный, и, хотя вы и дали мне повод сомневаться в этом, мое первое впечатление подтвердилось. Вернее, почти подтвердилось. В уме вам не откажешь, – дразнящим тоном произнесла Хелен.

Он улыбнулся.

– Тогда позвольте заверить вас, что я к тому же и галантный кавалер. Предлагаю вам легкую закуску.

Предложение было благосклонно принято. Пока он, подойдя к двери, отдавал распоряжения Кейтли, Хелен сняла вытертые лайковые перчатки и положила их рядом со шляпкой на стол. Потом опустилась в старое, но очень удобное кресло у камина.

Вернувшись, мистер Дарси помог ей снять шубку и аккуратно повесил ее на спинку кресла. У него были безупречные манеры, свидетельствующие о благородном происхождении и хорошем воспитании. Мисс Денвилл не стала пользоваться моментом и задавать вопросы личного характера, хотя ее живой ум уже строил самые разнообразные предположения.

Мистер Дарси придвинул стул к камину с противоположной стороны, но не сел, а поставил на сиденье ногу и, облокотившись на колено, подпер подбородок ладонью, на мгновенье застыв в такой позе.

– Хочу вам кое-что предложить, – наконец сказал он, поворачиваясь к девушке.

Та бросила на него подозрительный взгляд.

– А если я откажусь, вы мне напомните, что Кейтли сторожит за дверью?

– Разумеется, нет, – твердо заявил он, что ее немного приободрило. – Полагаю, вы можете быть мне полезны.

– Каким образом? – насторожилась она.

– Пока не знаю, – признался он, – но кое-какие идеи на ваш счет у меня имеются.

– Не уверена, что захочу быть полезной кому бы то ни было, – надменно заявила Хелен.

Его брови удивленно приподнялись.

– Вот как? – спросил он с явным недоверием. – Ради Бога, извините за откровенность, мэм. Я понимаю, что вы рождены не для того, чтобы стать служанкой. Сразу видно, что вы благородного происхождения.

Хелен подняла на него чистые глаза.

– Это верно.

– Просто в данный момент вы, как говорится, оказались в затруднительном положении.

Справедливость его слов не нуждалась в подтверждении. Ему было известно, что она путешествует обыкновенной почтовой каретой, да и одежда ее особой элегантностью не отличается. Человек с таким чувством моды не мог не отметить непритязательный покрой ее платья.

– Из чего я заключаю, что вы состоите на службе, – невозмутимо продолжал он с такой учтивостью, что она не могла обидеться. – Или, что еще более вероятно, едете в Кэлверт-Грин к месту службы.


Рекомендуем почитать
Сияние любви

Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..


Роман в стихах и письмах о невозможном счастье (Мария Протасова - Василий Жуковский)

Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Атлас и серебро

Зеленоглазая красавица Шенандоа Девис – профессиональный игрок и к жизни привыкла относиться как к партии в покер. И если судьба послала ей встречу с отважным молодым охотником за удачей Роже Роганом – что ж, таким козырем просто грех не воспользоваться. Но очень скоро Шенандоа осознает, что на свете существуют не только карты, но и нечто большее – жажда любить и быть любимой...


Тайный дневник Марии-Антуанетты

Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».


Золотая гондола

В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.


Испытание любовью

Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…