Жемчужный остров - [35]
А Ник уже почти добился того, чтобы эти права принадлежали местным жителям. Он не допустит, чтобы Адриенн одним телефонным звонком разрушила все, что создано им за несколько лет. Пока не будут подписаны бумаги и создана ферма, ни одна душа не узнает о том, о чем сегодня узнала Адриенн.
Ему осталось сделать совсем немного. Будь он проклят, если не доведет все до конца.
– Сядь, Адриенн.
– Да, я, пожалуй, лучше сяду. – Адриенн села на кровать и откинулась на одеяло. – Его номер в Фениксе 602-555-9637. Через сколько меня соединят?
– Я не собираюсь звонить твоему боссу, Адриенн. И ты тоже никому звонить не будешь.
Она с недоумением взглянула на него:
– Почему?
«Господи, благослови меня!» – мысленно взмолился Ник. Он решил рассказать Адриенн всю правду. Вернее, половину правды.
– Я очень люблю местных жителей. И не хочу, чтобы их интересы были ущемлены.
– Какое отношение они имеют к тому, что я хочу позвонить Фостеру?
– Если кто-нибудь узнает, что ты нашла в лагуне жемчуг, сюда ринется куча народу. Они слетятся сюда, как мухи на сладкое. Здесь будет то же самое, что и на Аляске во время золотой лихорадки. Айл де Флер не будет больше уединенным нетронутым островом.
Все еще сжимая в руке жемчужины, Адриенн поднялась с кровати и начала ходить взад и вперед по комнате.
– Во-первых, Фостер очень осторожный человек. Во-вторых, если мой отчет будет положительным – а он таким и будет, – он построит здесь курорт. Его клиенты будут отдыхать здесь по нескольку недель. Многие их них будут заниматься подводным плаванием. Наверняка кому-нибудь из них повезет так же, как и мне, и он найдет жемчужины. То, чего ты так опасаешься, все равно произойдет, рано или поздно.
Ник провел рукой по волосам и вздохнул. Придется рассказывать ей все. Она слишком умна, чтобы купиться на такую примитивную отговорку.
– О черт, Адриенн. – Он сел на кровать и притянул ее к себе. Адриенн встала рядом.
Он так устал от всего этого. Ему хотелось сказать ей: «К черту эти жемчужины. К черту Фостера. К черту вранье и обман. Я так устал притворяться и лгать. Давай подумаем о тебе и обо мне. Займемся любовью». Но это все были мечты.
– Наверное, мне лучше сказать тебе правду, – начал он.
– Мне тоже так кажется.
Но знал ли он правду? Чтобы защитить туземцев, Ник выдумал столько историй, что уже не помнил, сколько именно. Хуже всего было то, что ему очень нравилась Адриенн. Очень. Она была не просто сногсшибательной путешественницей с длинными ногами, которую он должен был водить по острову, за что ему и платил Фостер. Она была теперь его другом.
Зачем он обманывает сам себя? Адриенн для него больше, чем друг. Она была потрясающей женщиной, которая снилась ему каждую ночь и мучила его. Он жаждал ее. И все же это было не просто физическое желание. У Адриенн было не только красивое тело. У нее была удивительная жизненная энергия и ум. Она была щедрой, нежной и заботливой. Он не хотел потерять ее. Если он надеется, что их отношения вырастут во что-то серьезное, между ними не должно быть никакой лжи и недоговоренности.
Ник хотел быть уверенным в Адриенн. Доверить ей свой секрет. Рассказать ей все. Но в ее глазах он видел жадный блеск. Такой же блеск был в глазах Митча и Моргана.
– Первую жемчужину я нашел два года назад. Она была такого же размера, как твоя. Я знал, что она стоит много денег. Ты знаешь, у меня отец ювелир.
– Ювелир, – повторила она. – А…
– Но деньги ничего для меня не значат. Туземцы очень хорошо ко мне относились. Они помогли мне пережить очень тяжелый период моей жизни. И я подумал, черт возьми, жемчужина ведь принадлежит им. И я отнес ее вождю деревни.
– И что он сказал?
– Он отдал ее мне обратно.
– Почему?
– Эти люди уникальны. Они не испорчены внешним миром. У них ценится доверие. Они берегут дружбу. Драгоценности, вроде этого жемчуга, для них обычные украшения. Вождь сказал, что у них их много. И я могу оставить жемчужину себе. В общей сложности я нашел около двенадцати.
– Ого! Если они такие же большие, это означает, что у тебя где-то от двухсот тысяч до…
– Шестисот тысяч, – закончил Ник.
– Неудивительно, что тебе не надо волноваться о том, чтобы заработать деньги.
– Я не продал их. – Ник не стал говорить о той единственной жемчужине, продав которую, он поехал в Австралию. – Потому что ты не хотел, чтобы кто-нибудь спрашивал тебя, где ты их нашел?
– В то время мне просто не нужны были деньги. Скажу тебе честно, я сложил жемчужины в носок и забыл о них. А потом я услышал, что французы открыли остров для иностранных инвесторов. Мэрф рассказал мне, что происходило на других островах после того, как туда доходила так называемая современная цивилизация. Местные жители теряли свою землю, на которой они жили веками. Я знал, что, как только туристы приедут сюда, все сокровища острова, весь жемчуг будет разграблен. Мне казалось, что это несправедливо. Я решил, что мне необходимо что-то предпринять.
– И что же ты сделал?
– Туземцы были ко мне очень добры. Я хотел отплатить им. Последние шесть недель я работал как вол, создавая свой проект. Сейчас я работаю над тем, чтобы все было законно. Когда я закончу, весь жемчуг, добытый в водах острова Айл де Флер, будет принадлежать Коли и его племени.
Клэр Линвуд, молодая женщина-врач, возвращается в город своего детства. Она узнает наконец правду о том, почему ее муж, Дуган Николс, вынудил ее уехать отсюда двенадцать лет назад. Юношеская любовь возрождается с новой силой. Но время изменило Клэр и Дугана, они стали во многом разными людьми. И на пути к счастью им приходится преодолевать взаимное непонимание и недоверие.
Вы помните, как бедная Золушка из сказки Ш. Перро мечтала попасть на бал в королевский дворец? С помощью волшебства она попала туда и стала невестой принца.Но, оказывается, не только в прекрасных волшебных сказках к Золушкам приходит счастье. Прочитав роман, вы с тремя очаровательными Золушками не только окунетесь в чарующий мир Беверли Хиллз, с его шикарными приемами с рок– и кинозвездами, с роскошными ресторанами и богатыми домами, но и убедитесь, что мечты не всегда остаются только мечтами.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
Шесть лет в тишине и покое женского монастыря — и возвращение домой, в безумную круговерть столичной жизни!Туда, где для когда-то блестящей телесценаристки открываются весьма своеобразные «новые перспективы» торговки-челночницы!Туда, где единственный друг и единственный мужчина, еще не забывший, что значит «любить и защищать женщину», — бывший ученый, ныне «с низов» проходящий путь к богатству и положению «крутого нового русского»! Это — наша Москва.Как же непросто здесь выжить!Как же трудно здесь стать счастливой!
Дженнифер Уильямс возвращается в родной городок, чтобы помочь своей сестре. Она не была здесь уже восемь лет и не планирует задерживаться надолго. Жизнь в шумном Далласе вполне устраивает ее. Остается только уладить одно дело личного характера…
Судьба, словно чрезмерно заботливая мамаша, старательно оберегала Лену Кораблеву от мужского внимания. Леночка и рада была бы распрощаться с одиночеством, только вот оно прилипло к ней банным листом и не желало покидать насиженное место. А уже вот-вот — и будет девице немного за тридцать… Так и жила Кораблева — создавая фон для своей яркой и шебутной подружки Светки, которая обожала любовные похождения. Но однажды ураган чувств вдруг настиг Леночку, подхватил и поволок неизвестно куда. В нее влюбился состоятельный мужчина — и позвал замуж! Такое возможно только в сериале.
«Или женись, или – прощай!» Так заявила Мэдди Саммерс своему бойфренду прямо в эфире популярного ток-шоу.В ответ он стал говорить что-то невразумительное – значит, пора с ним расстаться и снова начать поиски своего «единственного»!Что же происходит дальше?Два старших братца по-прежнему одержимы идеей «устроить личную жизнь сестренки»...Бойфренд, теперь уже бывший, все еще лелеет тайные надежды...А нахальный, веселый и немыслимо обаятельный друг детства, когда-то таскавший Мэдди за косички, ревнует ее ко всем мужчинам на свете...Шоу продолжается!
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.