Железная роза - [62]
— Ты хочешь сказать, что сейчас он снова собирается напасть на Маракаибо? — насмешливо спросил герцог. Однако, заметив выражение лица Джульетты, запнулся и вопросительно взглянул на нее. — Джульетта, неужели это правда?
— Нет, нет, — возразила она, — но мог бы, если б захотел.
Девушка проскользнула мимо Вариана к выходу из пещеры, чтобы забрать свой сапог, который она швырнула вслед Гейбриелу, и заметила в полутьме брата.
— Я думала, ты дожидаешься нас снаружи!
— И упущу возможность стать свидетелем того, как тебе будут делать предложение руки и сердца? Кроме того, я горю от любопытства — какие еще доводы в пользу мира приведет герцог? Неужели ему неизвестно, что это не первое великодушное повеление короля? Меньше двух лет назад, — сказал Гейбриел, возвращаясь вместе с сестрой к озеру, — здесь уже был посланец с документом, который тоже назывался «Актом о помиловании». Некоторые из наших товарищей поверили в него и отправились в порт Эспаньолы, где им гарантировали теплый прием с испанской стороны. Встреча была теплая, это уж точно. Если вам жизнь надоела, то можете спросить капитана Дэвида Смита, как чувствуешь себя, стоя на палубе своего корабля, когда ты — единственный, кто избежал засады. Четыре других корабля оказались в ловушке в заливе, где их обстреляли и подожгли. Команды заковали в кандалы и отправили на плантации рубить сахарный тростник до конца их дней.
На некоторое время в воздухе повисло напряженное молчание. Таинственный зеленоватый свет от воды падал налицо Гейбриела, глаза его, как у огромной кошки, светились в темноте, Гейбриел Данте походил на свою сестру тем, что, казалось, до определенного момента мог сдерживать свои чувства, потом срывался и вспыхивал как порох, — Я не знал о существовании прежнего «Акта о помиловании», — признался Вариан Сент-Клер.
— А теперь, когда вы об этом знаете? Вы все еще чувствуете себя в состоянии пойти к нашему отцу и сделать ему это предложение, не сомневаясь в искренности короля?
— Король Яков не дурак, хотя временами он очень удачно играет эту роль. Он презирает испанцев, как и королева Елизавета. И хотя не видит причины, почему бы они должны иметь монополию на торговлю в этих водах, он также понимает, что объявление войны может привести к полному упадку обеих стран. Испания упустила свой единственный шанс захватить Англию двадцать пять лет назад. Раньше ходили слухи, будто испанские доны неоднократно пытались снарядить новую Непобедимую армаду, чтобы отомстить за своих предков. Но Филипп Третий не такой фанатик, как его отец, да и их флот никогда полностью восстановлен не был. Им не хватает людей, кораблей и вооружения. И наоборот, наша мощь за эти годы росла. И теперь лишь вопрос времени, когда у нас появится военно-морской флот, способный претендовать на превосходство. Война сейчас может отбросить нас на несколько лет назад.
— Мы не собираемся объявлять войну Испании, — чрезвычайно вежливым тоном ответил Гейбриел, несомненно, желавший поймать противника на эту приманку. — Мы намерены только захватить несколько кораблей с большими запасами сокровищ, когда испанцы покинут Гавану в следующем месяце.
— Вы не сможете этого сделать, — устало сказал Вариан. — Вам не выйти живыми из такого сражения.
Гейбриел отдал честь, поднеся руку к голове.
— Черт побери, Джолли! Ты могла бы подцепить себе любовника, который больше верит в наши возможности.
— Я очень верю в ваши силы, — возразил Вариан, — но мне также известно, что корабли, которые покинут Гавану через четыре недели, не совсем обычные суда. В испанском правительстве произошли большие перемены. Многих высокопоставленных офицеров отозвали на родину. В море выйдет очень много кораблей — в два, а то и в три раза больше, чем обычно. И не все из них обычные торговые судна.
— О чем это вы говорите? — спросила Джульетта.
— Как вы уже, без сомнения, знаете, в течение пятидесяти лет Испания посылала через Атлантику флотилии из ста или более кораблей. За последние несколько десятилетий их количество существенно уменьшилось. Частично оттого, что это стало не так прибыльно, как прежде. Рудники на побережье истощаются, и испанцам приходится искать свое серебро и золото все дальше в глубь материка. Рабы умирают, их нужно заменять новыми, или они бунтуют и сжигают города. Лишь половина грузов из Манилы приходит по суше, у манильской флотилии есть собственный путь между Панамой и Дальним Востоком.
— Ты не сообщил нам ничего нового, — нетерпеливо сказала Джульетта, застегивая свой ремень.
— Тогда вы также знаете, что всю большую флотилию, перевозившую обычно сокровища, вынуждены были разделить на два конвоя. Один, «Тьерра-Фирме», прибывает в Гавану в конце апреля, ну а другой, «Нуэва Эспанья», приходит туда в конце лета. Оба отряда торговых судов и военных транспортов от Кадиса до Гаваны сопровождают боевые корабли; там они запасаются пресной водой и провиантом и немедленно отправляются с нагруженными сокровищами судами в Испанию. В Новый Свет ежегодно прибывают около тридцати «купцов», которые обходят побережье, заполняют свои трюмы ценными грузами и через шесть месяцев отплывают в Испанию под охраной около пятнадцати вооруженных галеонов.
Могла ли гордая англичанка Кэтрин Эшбрук с детства привыкшая страшиться и ненавидеть «диких шотландцев», поверить, что однажды именно шотландец станет ее судьбой?Мог ли суровый горец Александер Камерон, видевший в англичанах лишь безжалостных угнетателей, подумать, что очень скоро будет рисковать своей жизнью во имя англичанки?..Когда-то они были врагами – но влекомые силой страсти, полюбили друг друга. Полюбили pas и навсегда. И ни люди, ни сами Небо не властно над их великой любовью!
Прелестная Аннели Фэрчайлд, обладавшая поистине неженской отвагой и благородством души, дерзнула спасти от верной гибели опасного человека — Эмори Олторпа, авантюриста, которого считают наполеоновским шпионом, человека с репутацией не просто знаменитого обольстителя, но истинного дьявола во плоти Однако подлинная любовь не знает запретов и смеется над предрассудками И вот уже соблазнитель, привыкший холодно и жестоко использовать женщин в своих целях, впервые в жизни сгорает в пламени безумной страсти, а молоденькая девушка, привыкшая повиноваться лишь голосу разума, впервые в жизни мечтает о счастье жарких мужских объятий.
Этого таинственного разбойника называли Капитан Старлайт, и от его лихих налетов не было спасения. Никто не знал, что под маской бандита скрывается благородный джентльмен Тайрон Харт, всегда готовый прийти на помощь слабому и беззащитному. Однако только ли благородство вынуждает Тайрона спасти от брака с жестоким богачом прелестную Рене д'Антон? А может быть, мужественный аристократ-грабитель, сам того не сознавая, все сильнее запутывается в сетях очаровательной юной француженки?
Кажется, еще вчера прелестная Энни была счастливой, любящей и любимой молодой женой отважного Ангуса! Как стремительно все изменилось…Расколота, истерзана восстанием за независимость Шотландия, а Ангус, к ужасу Энни, встал на сторону англичан! Гордая красавица поклялась навек вырвать предателя из сердца — и свято держала свое слово, пока Судьба вновь не бросила ее в жаркие объятия супруга. Пока Энни не поняла, что стоит перед трудным выбором — между счастьем и честью, между гордостью истинной шотландки и жгучей, мучительной и сладкой любовью к Ангусу…
Юная Чайна приехала в далекий Портсмут, чтобы согласно родительской воле стать женой знатного и богатого Рейналфа Кросса. Однако с первого же взгляда влюбилась в младшего брата своего жениха – отчаянного авантюриста Джастина!Напрасно старается девушка следовать велению долга и скрывать свою любовь, – жестокой ссоры Рейналфа и Джастина, и без того не питавших друг к другу братских чувств, не избежать. Поместье Кроссов становится ареной борьбы ревности, мести и исступленной страсти…
Дочь французской аристократки и английского пирата, Кортни Фарроу унаследовала красоту матери и мятежный дух отца.Она выросла на морских просторах – и с детства научилась превыше всего ценить независимость и свободу.Но готова ли она пожертвовать свободой, чтобы стать просто счастливой?Готова ли отдать свою драгоценную независимость в обмен на властную любовь американского моряка Адриана Баллантайна, предлагающего ей руку, сердце и целый мир наслаждения и радости?..
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…