Желанный поцелуй - [40]
– Одевайся, я подожду тебя снаружи.
Лайза принесла из Кейпмайлза ее элегантно скроенные брюки и шелковую рубашку медового цвета.
Сандра натянула все это на себя, причесалась и вышла из комнаты.
Джейсон повернулся к ней, оторвавшись от большого абстрактного полотна, написанного маслом, и еще раз оглядел ее.
– Все в порядке?
– Чудесно. У меня на голове большая шишка. Но когда ее не касаешься, она почти не болит. Мне еще повезло.
Он не ответил ей, а просто предложил свою руку. Преодолевая легкий озноб, Сандра дотронулась кончиками тонких пальцев до локтя Джейсона и позволила проводить ее в гостиную.
Лайза приготовила им чудесный ужин. Жаль, что аппетит Сандры с приходом Джейсона полностью исчез.
За столом Джейсон мастерски поддерживал беседу, и не успела она оглянуться, как оказалась вовлеченной в обсуждение книги, которую оба недавно прочитали.
– Хочешь что-нибудь выпить? – спросил он позже. – Алкоголь тебе сегодня противопоказан, но я уверен, что Лайза сможет найти для тебя что-нибудь интереснее, чем вода.
– Вода – это то, что надо. А если тебе самому хочется выпить вина, то не обращай на меня внимания.
Сандра съела кусочек спаржи.
– Да и я тоже с удовольствием выпью минеральной воды, – ответил он и заглянул к ней в тарелку. – Десять лет назад твой аппетит был куда лучше.
Его слова повисли в воздухе.
Несколько секунд Сандра сидела, не поднимая глаз.
– Десять лет назад я еще не закончила расти.
– Ты имеешь в виду, что еще не научилась морить себя голодом?
– Вообще-то обычно я питаюсь очень хорошо, – заверила Сандра. – Не верь тому, что пишут о сидящих на драконовских диетах несчастных моделях. Конечно, некоторые вынуждены в чем-то ограничивать себя. Но большинство плюют на всякие там ограничения.
– Итак, твое отсутствие аппетита является лишь результатом падения с лестницы?
Она отложила нож и вилку.
– Возможно, – вымолвила она.
Джейсон откинулся на спинку стула, держа в руке стакан с водой, и жестко посмотрел на нее.
– В глазах не двоится?
– Нет. Все в порядке. – Она вскинула голову и разразилась извинениями, которые репетировала с тех пор, как они приехали в Виллберроу. – Извини, что я воспользовалась этой старой стремянкой. Я делала только глупости с тех пор, как вернулась. К несчастью, тебе приходилось все время исправлять все это за меня. Начиная с настоящего момента, я буду более осторожна.
– Если пришло время для извинений, то у меня тоже есть одно. Я распорядился, чтобы тебе дали нормальную лестницу, и не проверил, было ли это сделано.
– Джейсон, это не твоя вина, – успокоила она его мягко.
– Если бы я убедился, что лестницу принесли, ты бы не упала с этой старой стремянки.
– Перестань изводить себя этим, произошло какое-то недоразумение! – Сандра хотела добавить еще что-то, но встретилась с его внимательными серыми глазами и лишь промямлила: – Замечательно, что ты в такой момент оказался рядом, спасибо.
– Не стоит благодарности. Съешь лучше еще кусочек курицы, потому что Лайза скоро принесет пудинг.
Эти слова больше походили на команду, чем на предложение, но произнес он их заботливым тоном.
Покраснев, она заставила себя съесть кусочек нежного филе.
Сандра отказалась от вкуснейшего десерта, который поставила перед ней Лайза, и от кофе. Но их разговор длился до тех пор, пока она случайно не зевнула.
– В постель, – сразу же произнес Джейсон и встал.
Сандра последовала за ним, но вдруг комната начала крутиться перед ее глазами.
Она схватилась рукой за угол стола и закрыла глаза.
– Сандра!
В мгновение ока он подскочил к ней и прижал к своей груди сильными руками.
– Все в порядке. Я просто слишком резко поднялась. – Она медленно открыла глаза и почувствовала облегчение от того, что комната стояла на месте, а не плыла и не шаталась перед ней.
Джейсон попытался выведать:
– Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Было слишком легко принять поддержку, которую он предлагал. Выпрямившись, она твердо произнесла:
– Да-да, не сомневайся.
Правда, у нее перехватило дыхание. Но это были всего лишь проделки ее чувственности, которые не имели ничего общего с травмой ее головы.
Он повернул ее к себе лицом, смерил внимательным, прищуренным взглядом, затем поднял на руки и понес к двери.
– Это входит у тебя в привычку, – сказала она тихим, но довольно напряженным голосом. Находясь так близко от него, она почувствовала, что силы покидают ее.
– Ты не можешь идти самостоятельно, – ответил он ей тоном, не терпящим возражений.
– Нет, могу… – Ей с таким трудом дались эти слова, что она проглотила остаток предложения.
Джейсон ничего не ответил.
Сандра набрала воздуха в легкие и замерла, пока он медленно, с величайшей осторожностью не опустил ее на кровать. Затем подняла на него взгляд.
Сейчас он поцелует меня, подумала Сандра наполовину с ужасом, наполовину с восторгом, и замерла в ожидании, борясь с собой.
Конечно, она могла противостоять всему этому, но ей так хотелось почувствовать прикосновение губ Джейсона! Хотелось больше всего на свете.
И, несмотря на головокружение, она не могла отвергнуть его. Впрочем, ей никогда не удавалось сделать этого и раньше. Чувства все еще держали ее в тисках. Для нее существовал только Джейсон.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Для Джентианы Маккелли он был эгоистичным, надоедливым поклонником, для Дерека Рогана — любимым братом. Загадка его трагической смерти через пять лет сводит их вместе. И они, искренне полюбившие друг друга, чуть было не расстаются, связанные моральными обязательствами перед живыми и мертвыми участниками разыгравшейся некогда драмы.
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…