Желанный поцелуй - [38]
– Пропади все пропадом! – прошептала она яростно. Наплевать мне на то, что ты думаешь!
– Мне тоже! – с вызовом бросил через плечо Джейсон и громко захлопнул за собой дверь.
Литл проснулся, вышел из луча света, зевнул, показав розовый язык, и властно мяукнул.
Лестница, которую обещал прислать Джейсон, так и не появилась. Это было на него не похоже. Однако Сандра не собиралась выпрашивать ее у хозяйственного соседа. Целиком посвятив себя покраске, она пыталась выбросить мысли о Джейсоне из головы, изводя себя тем, где достать деньги на починку моста.
Перебрав все свои возможности, Сандра приняла единственно верное решение.
– Я истрачу средства, которые приберегла для существования в течение предстоящих шести месяцев, на починку моста, а сама потом найду какую-нибудь работу, – доложила она Литлу. – Свяжусь с агентством в Корнфилде и узнаю, не смогут ли они что-нибудь подыскать для меня. Если же я им не понадоблюсь, то придумаю что-нибудь еще. Ничего, найду возможность продержаться, пока я не приведу в порядок Кейпмайлз!
Стук во входную дверь прервал ее мысли.
– Войдите! – прокричала она. Лестница зашаталась, и Сандра, отчаянно хватаясь руками за воздух, упала назад и, ощутив сильнейшую боль, потеряла сознание.
9
– Сандра! Сандра, ты меня слышишь? – Мужской голос, взволнованный и заботливый, с трудом пробивался откуда-то издалека.
Она прошептала:
– Джейсон?
– Да. Открой, пожалуйста, глаза и посмотри на меня.
Усилием Сандра разлепила отяжелевшие веки. Суровое, напряженное лицо Джейсона выплывало словно из тумана. Она как будто впервые увидела выразительный взгляд серых глаз, четко очерченный рот, загорелую кожу на обветренных скулах, могучий торс…
– Хорошо, – сказал он, и в его глубоком голосе послышалось облегчение. – А теперь сожми мою руку.
Сконцентрировавшись, она сжала пальцами его ладонь.
– А теперь разожми. – Он подождал, пока ее рука расслабилась. – Ты чувствуешь боль где-нибудь?
Она пробормотала:
– Кроме головы?
– Да.
– В бедре, – прошептала она. – И в плече.
Он быстро и бережно осмотрел ее бедро и плечо.
– Не думаю, что ты что-то сломала, – подытожил он, закончив осмотр. – Ты приземлилась на этот бок. А сейчас полежи тихонько, я схожу наверх и принесу подушку.
К тому времени, когда он вернулся, голова у нее болела поменьше, но глазам было все еще больно смотреть на свет.
Джейсон с нежностью приподнял ее голову и подложил подушку.
– Шея не болит?
– Нет.
– Хорошо. Я положу тебе на лоб компресс. Ты сможешь подержать его?
Он, должно быть, взял из холодильника кубики льда и обмотал их полотенцем.
– Ммм, так хорошо, – пробормотала она.
– Я позвоню в медицинский центр.
Джейсон так рявкнул в трубку, что Сандре стало искренне жаль того, кто ответил ему на другом конце провода.
– Она упала, – произнес он с тревогой. – Поэтому ей необходима консультация опытного специалиста по травмам. Хорошо, я привезу ее прямо сейчас.
Сандра разлепила ресницы и увидела, что он набирает другой номер.
– Лайза! Пришлите машину в Кейпмайлз! – прокричал он без вступления, безотрывно наблюдая за Сандрой. – Положите туда несколько подушек.
Лайза, должно быть, сказала что-то, потому что Джейсон тут же прервал ее таким холодным тоном, что Сандра, несмотря на туман в голове, насторожилась и начала приходить в себя.
– Просто приезжайте сюда как можно скорее.
Сандра закрыла глаза и сказала:
– Извини, я не помню, что случилось.
– Ты упала с этой идиотской лестницы. – Его голос приблизился. – Сможешь встать, если я помогу тебе?
Какое-то мгновение она раздумывала, но потом слегка кивнула.
Джейсон был необычайно нежен и, когда она встала, сразу поднял ее на руки и понес по ступеням вниз. Все еще придерживая на лбу полотенце со льдом, она чувствовала себя в его объятиях в полной безопасности.
– Машина скоро будет здесь, потерпи, – говорил он ей, и его слова подобно обезболивающей повязке обволакивали ее. – Поедем к врачу, думаю, потребуется рентген.
– Я такая глупая! Сначала вынудила тебя спать на полу. Потом чуть не утонула в ванной. А теперь еще и это… – Она еле слышно усмехнулась. – Думаю, ты не поверишь, но до того, как я приехала сюда, со мной за десять лет не приключилось ни одного несчастного случая.
– Я верю, верю! – с готовностью закивал он. – Как сейчас твоя голова?
– Мне немного легче, – ответила Сандра и добавила: – Ты хороший сосед, Джейсон.
– Не достаточно хороший, – возразил он, плечом открывая дверь и направляясь к подъехавшей машине.
Конечно, она забыла, что по мосту передвигаться на автомобиле было нельзя. Закрыв глаза, она нахмурилась из-за яркого солнца.
– Отпусти меня. Думаю, я уже могу идти сама.
– Не всю дорогу, – сказал он строго. – И не с закрытыми глазами. Не волнуйся, ты не слишком тяжелая.
Лайза уже ждала их и открыла заднюю дверь машины:
– Я положила пару подушек и одеяло, мистер Джейсон.
– Спасибо, – ответила Сандра, пытаясь улыбнуться. – Я чувствую себя сейчас намного лучше.
Джейсон бережно устроил ее на подушках на заднем сиденье и пристегнул ремнями безопасности.
– Все хорошо?
– Да, – сказала Сандра, но, как только машина тронулась, голова опять заболела. Она едва слышно застонала и прижала ко лбу холодный компресс.
Энджи с детства усвоила истину, что мужчинам нельзя доверять, она не верила в любовь вообще, а в любовь с первого взгляда — тем более. Однако жизнь преподнесла ей сюрприз, она влюбилась в единственного мужчину, в которого ей нельзя было влюбляться, — в мужа лучшей подруги Аллегры. Энджи удалось справиться со своим чувством, да и обстоятельства сложились так, что после свадьбы Аллегры подруги общались только по телефону. Но через два года после трагической гибели Аллегры ее бывший муж неожиданно снова появляется в жизни Энджи…
Судьба не всегда была благосклонна к Констанс Маккинон, красивой образованной девушке, блестяще владеющей несколькими иностранными языками и успешно работающей переводчиком. Она хранит в своем сердце тяжелые воспоминания о детстве, о безвременно погибших родителях, о мужчине, который предал ее ради карьеры… Кажется, будущее безотрадно и ничего не сулит ей. Но вот случайная встреча с таинственным незнакомцем коренным образом меняет ее судьбу, и две жизни — такие разные — сплетаются воедино.
Любой любовный роман — это путь в лабиринте, где известно начало — случайная встреча героев — и конечная цель — их счастливое воссоединение. Вот только препятствия, которые им приходится преодолеть, всегда разные, подчас настолько серьезные, что, кажется, будто супружество не их удел.Именно такая участь выпала на долю шотландского лорда, обеспокоенного судьбой брата, захваченного мятежниками в далекой стране, и австралийской журналистки, взявшей у него интервью.
Не многие обладают счастливым даром принимать жизнь такой, какая она есть. В самом деле, что может быть хорошего у женщины, каждый день которой посвящен добыванию средств к существованию и воспитанию сына без отца? Однако Кейт не унывает, хотя знает, что замуж скорее всего не выйдет и приличной карьеры не сделает. Ее отрада — ребенок, тайну зачатия которого Кейт ревниво оберегает. После семилетней разлуки она вновь встречает бывшего возлюбленного, и чувства вспыхивают с новой силой. Но давний недоброжелатель не дремлет и предъявляет свои права на мальчика…
Для Джентианы Маккелли он был эгоистичным, надоедливым поклонником, для Дерека Рогана — любимым братом. Загадка его трагической смерти через пять лет сводит их вместе. И они, искренне полюбившие друг друга, чуть было не расстаются, связанные моральными обязательствами перед живыми и мертвыми участниками разыгравшейся некогда драмы.
Кейла Даннинг считала себя некрасивой женщиной. Впрочем, ей некогда было особенно задумываться об этом: учеба в университете, смертельная болезнь матери отнимали все ее время. Оставшись одна, Кейла столкнулась лицом к лицу с суровой действительностью и растерялась. Оказалось, что она совсем не знает жизни, а нужно как-то устраиваться в этом жестоком мире. В довершение ко всему Кейла полюбила человека, абсолютно недосягаемого для нее...
У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…