Желанный мучитель - [14]

Шрифт
Интервал

Николь потянулась и посмотрела на часы. Было еще довольно рано. Значит, она не опаздывает. Хорошо бы полежать еще пять минут, но лучше встать сразу. Если она вдруг опять заснет и опоздает, это будет на руку Тому Рэндаллу.

Она приняла душ, вымыла волосы, высушила их и причесалась, оделась. Надо будет найти время, чтобы сходить в магазин и купить себе что-то еще из одежды. Ей явно не обойтись теми двумя блузками и двумя юбками, которые она привезла с собой. Эти наряды предназначались для работы и были самыми обычными, даже слишком, хотя и соответствовали строгим стандартам Тома Рэндалла. Проклятье! Почему она должна обращать внимание на его мнение?

Она вошла в тенистый двор. О, ужас! Ее мучитель, как и вчера утром, сидел на прежнем месте. Пил кофе и читал газету.

Николь села напротив. Было слышно, как в кухне суетится Сара.

— Ты знаешь, ведь это совсем не обязательно. Я понимаю с первого раза. Мне преподали хороший урок, и я обещаю больше не опаздывать. Так что тебе нет необходимости приходить сюда каждое утро и подгонять меня на работу. Да, Сара, пожалуйста, кофе, — сказала она служанке, когда та указала ей на кофейник. — Готовить ничего не надо. У тебя есть булочки?

— А, европейский завтрак! Конечно, — засмеялась Сара. — Вы быстро освоились, синьорита Николь. Разве можно в такую жару есть яичницу с беконом, по которой вы, американцы, сходите с ума?

Николь вновь переключила свое внимание на Тома. Тот невозмутимо продолжал читать.

— Ты слышал, что я сказала?

Сложив газету, Том положил ее на стол.

— Каждое драгоценное слово, слетевшее с твоих сладких уст, — невнятно сказал он то ли всерьез, то ли с сарказмом.

— Видишь, я все поняла. Встала рано. Пожалуйста, не чувствуй себя обязанным…

— Подгонять тебя на работу, — закончил он.

— Так ты слушал!

— Конечно!

— Ваш кофе и булочки, синьорита. — Сара сияла улыбкой.

— Грациа, Сара, — поблагодарила Николь по-итальянски.

Та засмеялась.

— Вы говорите по-итальянски?

— Совсем немного, — улыбнулась в ответ Николь.

— Вполне достаточно. Извините меня, что я буду говорить по-итальянски с синьором Рэндаллом.

Она начала болтать с Томом. Николь, прислушиваясь к их разговору, стала наливать себе кофе и пролила густой черный напиток на стол. Дрожащей рукой она поставила тяжелый кофейник и посмотрела на Тома. Тот внимательно слушал болтовню Сары и одновременно смотрел на Николь.

Он за что-то извинился перед Сарой, сказал, что ничего страшного не произошло и что он чувствует себя прекрасно. Затем посетовал, что доставил Саре столько хлопот и попросил ее проследить за тем, чтобы в ванной сделали необходимый ремонт. Саре он полностью доверяет и уверен, что ее двоюродный брат исполнит все должным образом. Пока ремонтируют его ванную, он будет пользоваться гостевой, и в этом нет никаких неудобств.

Сара, успокоившись, ушла в дом. Николь же догадавшись, о чем шла речь, сидела в напряжении и пыталась салфеткой промокнуть пролитый кофе.

— Ты все поняла? — спросил ее Том.

Она кивнула и с трудом произнесла:

— Большую часть из того, о чем вы говорили.

Она посмотрела на его все еще воспаленные пальцы. Том повертел ими, чтобы показать, что они зажили.

— Сара беспокоится за меня. Она испугалась, увидев кровь на моих полотенцах.

— На твоих полотенцах? — спросила Николь тихим голосом. Она даже не предполагала, что…

— Надеюсь, ты не возражаешь, если я пользуюсь той же ванной, что и ты? Это временно, пока мою не починят.

Она была не в силах смотреть на Тома Рэндалла. Отламывая кусочки от булочки, она макала их в клубничный джем. Оказывается, это был его дом, а она этого не знала. Получается, что ее одурачили! Впрочем, почему одурачили? Ей просто не сказали, кто живет в этом доме, а она как идиотка решила, что всю эту сказку для нее устроил Дэвид!

Слава Богу, что она не стала благодарить старшего Рэндалла за внимание к ней. Том же ее благодарности вряд ли дождется — она не собирается унижаться перед ним после всего происшедшего прошлой ночью.

— В чем дело? У тебя такой вид, будто ты увидела привидение. — Он налил ей еще кофе, и она наконец подняла голову и взглянула ему прямо в глаза.

— Я не знала, — глухо ответила она.

— Не знала о чем?

Николь вздохнула.

— Не знала, что живу в одном доме с тобой, — сказала она немного увереннее. Самое время разозлиться на самое себя за собственную наивность. Значит, Дэвид не имел никакого отношения к этому старому дому? Но почему же Том все это сделал? — Почему здесь очутилась я, а не Мэгги? Я бы сказала, что это место просто создано для совращения! — О Боже! Слова вылетели сами собой. Что за язык!

— Совращение? Так вот какие мысли приходят тебе в голову в этом сказочном месте! Ты говоришь — самое подходящее место для совращения?

— Конечно нет, — резко ответила она и принялась за булочку. Том внимательно наблюдал за ней, лишая ее присутствия духа. Его глаза смеялись. Он знал, что Николь в затруднительной ситуации, и ему это определенно нравилось. — Я вовсе не имела в виду дом и атмосферу в нем. Я упомянула о совращении, — все-таки нашла в себе силы пояснить девушка, — потому что о нем невольно начинаешь думать, когда видишь вас вдвоем, тебя и Мэгги. Вы одно целое. Даже в офисе вы держитесь друг за друга.


Еще от автора Джуди Лайн
Дыхание нежных чар

С обманом, неверностью и предательством юная героиня романа познакомилась довольно рано. И потеряла веру в любовь.О том, через какие трудности пришлось пройти ей на пути к своему счастью, об истинном чувстве, ломающем все преграды между любящими сердцами, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.


Предчувствие любви

Лора Эскола убеждала себя, что организовала встречу с Джералдом Костесом только в интересах дела, ради спасения отцовской фирмы. Умом она понимала, что прошлого не вернуть, но в сердце все же теплилась надежда: а вдруг? Джералд, конечно, не из тех, кто легко прощает, но ведь ее и прощать-то, собственно, не за что…Что принесла встреча после четырехгодичной разлуки двум некогда страстным любовникам, читатель узнает из увлекательного романа Джуди Лайн.


Парус надежды

В доме приемных родителей Нина Паркер никогда не знала ни истинной любви и заботы, ни тепла семейного очага. Случайно обнаружив документы об удочерении, из которых девушка узнает имя своего родного отца, она отправляется в рискованное путешествие на Сицилию, чтобы разыскать его.Однако там Нина находит не только отца, но и свою первую настоящую любовь.


Рекомендуем почитать
Сказка - ложь...

Как часто вспоминаем мы детские сказки, жалея, что детство окончилось?  Что нельзя снова открыть книгу и с восторгом погрузиться в неизведанные миры и приключения героев?  Но мы растем, а сказки остаются прежними. Они уже не вызывают былых восторгов, да и воспринимаются совершенно по-иному.  А что, если...  *** Пить надо меньше, надо меньше пить! (с) Кощей  Да чтоб тебя разэдак! Вот они, королевичи!! (с) Баба Яга  Блин, опять кто-то приперся... (с) Кот на золотой цепи .


Жизнь. Дневник воображения. Разорви свои цепи…

Женщина — самое терпеливое творение Бога. Мы терпим. Мы создаем. Мы уничтожаем. Мы любим. Мы оставляем. Мы жертвы мира. Мы жертвы своих ошибок.В книге описана жизнь молодой девушки, которая поддалась своей наивности, оказалась в жизненной неопределенности. Найдет ли она путь к выходу, к своему счастью, сделает ли она правильный выбор?


Тайна радости

Кейси Рейнольдс была гонима, она нуждалась в надежном убежище, и Акапулько казался идеальным местом, чтобы затеряться, пока с удивлением не обнаружила, что ее мексиканская "норка" уже занята таинственным и мужественным незнакомцем, чьи манеры и поведение не внушали доверия. От Трэвиса Крэйга словно исходил возбуждающе пряный дух опасности и загадочных приключений. Казалось, он протоптал здесь каждую тропинку и знал все тайны этих диких мест… Его прикосновения заставляли Кейси трепетать, его присутствие вызывало в ней необъяснимое волнение…Их страсть вспыхнула словно просмоленный факел от случайной искры в жаркую ночь, и близость была осенена мерцанием огромных тропических звезд…


Нарушенные обеты

Джек О'Коннор привык общаться с крутыми уличными подростками, чьим перевоспитанием давно занимался. Но что делать с очаровательной новой преподавательницей Венди Вэлдез, рядом с которой этот многоопытный мужчина почему-то чувствует себя робким мальчишкой? И какой должна быть любовь, чтоб исцелить кровоточащие раны прошлого?..


Сраженные любовной лихорадкой

Сидни уговорила подруг провести неделю отдыха на Аляске и испытать свою волю в экстремальных условиях. Но она никак не ожидала, что придется испытывать и свое сердце: весна на Аляске, как и везде, пора любви…


Прекрасная папиросница

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.