Желание - [10]

Шрифт
Интервал

Клара жадно впилась глазами в лицо Гарета, не в силах даже ради хороших манер и собственного достоинства сдержать любопытство. В конце концов, это один из женихов, явившийся сюда просить ее руки, значит, она имеет полное право хорошенько разглядеть его! К своему удивлению, Клара оказалась вполне удовлетворена увиденным.

Гарет, вне всякого сомнения, был слишком велик, но теперь этот недостаток уже не казался Кларе столь непростительным, как в то время, когда она составляла рецепт для будущего супруга. И она прекрасно понимала почему: несмотря на свой рост и физическую мощь, Гарет из Викмера вряд ли относился к людям, привыкшим во всем полагаться на грубую силу.

Никто не посмел бы усомниться, что могучий рыцарь искушен в кровавом искусстве войны, — и в то же время он отнюдь не был тупоголовым рубакой. Клара поняла это по лицу рыцаря.

Солнце играло в его густых темных волосах, свободно падавших на плечи. Что-то в суровых, словно выточенных из камня, чертах Гарета напомнило Кларе неприступные скалы, защищавшие с моря ее любимый остров. А в блестящих неулыбчивых глазах Клара прочла, что, несмотря на весь свой ум, этот человек бывает крайне упрямым и несговорчивым.

Перед ней был мужчина, который будет бороться до конца за все, чего хочет добиться в жизни.

Гарет молча наблюдал, как Клара придирчиво изучает его. Он ничем не выказал своего неудовольствия и спокойно ждал ее вердикта, всем своим видом, однако, давая понять, что ее мнение не будет иметь для него большого значения. И тут вдруг Клара поняла, что у этого человека есть цель, и он намерен добиться ее любой ценой, ничуть не считаясь с ее мнением или желанием.

Эта мысль встревожила ее. Не так-то легко будет заставить Викмерского Дьявола отказаться от задуманного…

«Да, но ведь я тоже привыкла любой ценой добиваться своей цели, — напомнила себе Клара. — И потом, разве не я с двенадцати лет управляю этим островом и жизнью его обитателей?»

— Итак, миледи? — наконец произнес Гарет. — Понравился ли вам ваш будущий господин?

Будущий господин?! Клара изумленно захлопала ресницами. Да как он смеет? Она даже слегка растерялась, не зная, как следует поступить — рассмеяться ему в лицо или же гневно отчитать за неслыханную дерзость. Она изобразила на лице вежливую, но подчеркнуто холодную улыбку.

— Ничего не могу сказать вам, сэр рыцарь, — пробормотала Клара. — Я еще не видела других претендентов на мою руку.

— Вы заблуждаетесь, миледи. У вас только два жениха — я и сэр Николас из Сиаберна.

У нее даже рот приоткрылся от удивления.

— Но этого не может быть… Я просила дать мне возможность выбирать по меньшей мере из трех или четырех рыцарей!

— В этой жизни мы далеко не всегда получаем то, что хотим, не так ли, леди Клара?

— Но вы не отвечаете ни одному из моих условий, сэр! — яростно прошептала она. — Я не хочу обидеть вас, но вы совершенно не подходите мне… по своим размерам. Кроме того, вы кажетесь мне человеком, предпочитающим кровавые войны, а не мирную жизнь. — Она окинула Гарета сердитым взглядом. — Я уже не говорю о том, что вы пока не произвели на меня впечатления веселого и жизнерадостного человека.

— К сожалению, не в моей власти изменить собственные размеры, миледи. Что же касается остального, то я действительно преуспел в искусстве войны, хотя на ваш остров меня привело прежде всего стремление к покою и мирной жизни. А мой характер… Пути Господни неисповедимы, миледи, человеку свойственно меняться, не так ли?

— Я совсем не уверена… — осторожно заметила Клара.

— К тому же я умею читать.

— Это обнадеживает. И тем не менее…

— Миледи, я глубоко убежден в том, что нам, простым смертным, надлежит научиться довольствоваться тем, что даровано судьбою.

— Никто не понимает этого лучше, чем я, сэр, — ледяным тоном заметила Клара. — Я буду откровенна с вами. Вы явились издалека и подарили нам одно из самых великолепных зрелищ, какие мы только видели. Мне больно разочаровывать вас, сэр, но мой долг требует открыто заявить — вы не тот человек, который мог бы стать повелителем Желания. А посему будет лучше, если вы немедленно покинете наш остров и вернетесь обратно на тех же самых кораблях, что доставили вас сюда.

— Вынужден вас огорчить, миледи. Я ждал слишком долго и зашел слишком далеко. Я прибыл сюда, чтобы обрести здесь свое будущее, и не собираюсь возвращаться.

— Но я буду настаивать на…

Раздался тихий, угрожающий звук — и, как по волшебству, в руке Гарета появился огромный меч. Вздох ужаса пронесся над толпой. Клара испуганно смолкла на полуслове. Глаза ее широко распахнулись.

Солнце танцевало и искрилось на обнаженном клинке. И снова все вокруг застыли в оцепенении.

И тут маленький Вильям осмелился нарушить всеобщее молчание.

— Не смейте прикасаться к миледи! — закричал он на Гарета. — Я не позволю вам тронуть ее!

Казалось, толпа была ошеломлена его смелостью ничуть не меньше, чем видом сверкающего лезвия.

— Тише, Вильям, — прошептала Клара. Гарет перевел глаза на Вильяма:

— Ты очень храбр, мой мальчик. Многие мужчины в ужасе бежали при одном взгляде на Окно в Преисподнюю.

Вильям очень испугался, но из последних сил старался не показать этого. Взор его, устремленный на Гарета, горел гневом.


Еще от автора Аманда Квик
Компаньонка

Зачем опасному соблазнителю и повесе графу Сент-Меррику нужна порядочная девушка из хорошей семьи? О, только затем, чтобы она — разумеется, не бесплатно! — несколько месяцев играла роль его невесты и тем ограждала его от многочисленных «охотниц за мужьями»!Красавица Элеонора Лодок идеально подходила для осуществления его намерений… однако чем дальше, тем сильнее граф попадает под власть чарующего обаяния своей «фиктивной невесты» — и очень скоро он, сгорающий от безумной страсти, готов уже на все, чтобы «комедия любви» стала реальностью…


Обольщение

Неискушенная провинциалка Софи выходит замуж за баснословно богатого, но высокомерного, окутанного мрачными тайнами, разочарованного в женщинах графа Рейвенвуда. Как в такой ситуации поступит молодая жена: согласится на роль покорной рабыни, начнет жить в свое удовольствие или попытается пробудить в муже любовь и нежность?


Искушение

Невероятная любовная история начнется в мрачных пещерах, где герои обнаружат украденные драгоценности и встретят свою любовь. Словно в знаменитой сказке, Красавица полюбит Чудовище… Любовь отважной и очаровательной Гарриет победит клевету и предательство и научит любить исстрадавшееся сердце виконта Сент-Джастина.


Нечаянный обман

Загадочный дневник, который почти невозможно расшифровать, стал подлинным подарком судьбы для красавицы Олимпии Вингфилд, исследовательницы старинных рукописей. Но за дневником охотится и еще один человек — бесстрашный Джаред Чилдхерсг, мужчина, соединившей в себе черты благородного джентльмена и лихого пирата. Чтобы выведать у Олимпии тайну, Джаред готов на все — даже разыграть пылкого возлюбленного. Однако игра становится правдой, а придуманная любовь — сводящей с ума настоящей страстью. Посвящается Ребекке Кабаза — редактору, которая прекрасно разбирается в жанре любовного романа Работа с вами доставляет радость.


Опасность

Юная Прюденс Мерривезер должна была спасти брата от верной гибели любой ценой. Даже если ради этою придется молить о помощи самого опасного человека в Лондоне — Себасгпана, графа Эннджелстоуна, более известного как загадочный авантюрист Падший Ангел. Прюденс поклялась выполнить любое условие Падшего Ангела, не подозревая, что ценой, которую она заплатит, станут ее тело, пылающее в огне поцелуев Себастнана, и ее сердце, покоренное его любовью…


Скандал

«Скандал» — это история любви возвышенной и чувственной. Мисс Эмили Фарингдон встречает мужчину своей мечты — таинственного и могущественного графа Блэйда. Одержимый жаждой мести, граф приводит в трепет весь Лондон, но только не Эмили…


Рекомендуем почитать
Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Сердце в раю

После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...


Уроки любви

Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.


Ожерелье из звезд

Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.


Дорожное знакомство

Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…