Желание близости - [39]
– Я же уже объяснил. Дело не терпит отлагательств, а ты единственная, кто может нам помочь.
– Но я не хочу возвращаться туда, – с упрёком произнесла она, вскинув голову наверх. – Я ненавижу тот город.
– Это ненадолго, – он погладил её по щеке. – Обещаю. Приедем туда, уладим все дела и сразу домой. Ты и не заметишь, как быстро пролетит время.
– Предупреждаю, вы захотите домой сразу, как только вступите на русскую землю, – в уголках её губ появилась едва заметная улыбка.
– Да неужели?
– Угу.
– В самом деле? Прям таки сразу?
– Да, – подтвердила она. – Послушайте моего совета и захватите с собой кислородные маски, а также прикупите парочку тёплых вещей.
– Вы меня специально пугаете? Так знайте, я не из тех мужчин, что трусят перед опасностями.
– Знаю, вы из тех мужчин, которые даже не могут себе представить эти опасности.
– Я слышу в вашем голосе сарказм?
– Ну, разве самую малость, мистер Уильямс, – она покорила его своей улыбкой.
Они стояли на крыше одной из нью-йоркских высоток. Марк обнимал за талию девушку, которая смотрела на него с улыбкой в глазах. Это было одно из самых счастливых мгновений в его жизни. Единственное, что могло в стократ улучшить данную ситуацию, так это поцелуй между ними. Но Марк не хотел торопить события. Он должен был завоевать её доверие.
Почему он не поцеловал её? Этот вопрос мучил Серинду в то время, когда она собирала чемодан в путешествие. Бабушка, как и она, не обрадовалась такой командировке внучки. Она что-то бубнила себе под нос, по мнению Серинды, посылая различные проклятья на голову её начальника. Она надеялась, что ему не икается в это время.
Марк не икал, но его уши горели и были такими красными, как кожура на переспелых помидорах. Он не мог понять причины своего скверного самочувствия. Даже холодный душ не помог. Его дико злило такое необъяснимое явление.
Утром проснувшись, позавтракав и приняв душ, он сам лично поехал за Сериндой, отпустив Моджо в отпуск на время, что его не будет в стране. С этого дня вступил в действие его план по завоеванию Серинды. Он был до невозможности прост – как можно больше находиться наедине с девушкой. Рано или поздно (лучше бы конечно раньше, чем ему стукнет сорок лет), она станет его женщиной. Всю дорогу к её дому он насвистывал в такт песням Луи Амстронга.
Весь этот мир был прекрасен!
– Не выйдешь из дома, пока я не разгляжу его лица! – пробурчала бабуля, приподняв занавески на окне.
– Ба-а! – недовольно протянула Серинда.
– Не «бабкай» мне! – грозно помахала пальчиком бабуля.
– Ты хотя бы очки надень, – посоветовала внучка.
– Хочешь сказать, я слепая? – недовольно проворчала старушка.
– Нет, бабуль, конечно же, нет, – стушевалась Серинда. – Просто Мистер Уильямс довольно далеко припарковал свою машину, ты можешь не разглядеть его лица.
– Если он порядочный мужчина, то должен сам за тобой придти.
– Он вовсе не обязан это делать, – с упрёком произнесла внучка.
– Нет, обязан, – подытожила бабуля, и через пару минут, подмигнув внучке, с гордостью произнесла: – Что я тебе говорила? Ха!
Марк постучал в дверь. Ему довольно долго никто не открывал дверь и это его сильно удивило. Серинда по его расчётам уже должна быть собрана и готова. Зная, что женщинам на сборы (неважно, на один день или же неделю они едут) необходимо, как минимум, в пять раз больше времени, чем для аналогичного действия для мужчины. Он приехал на полчаса позже оговоренного времени. Постояв на пороге какое-то время, он вновь громко постучал по двери.
– Что вы стучите? Я же не глухая! – послышалось недовольное старушечье бурчание, определённо русского наречия.
Марк не понял ни слова, но догадался, что старушка вовсе не рада его визиту. Дверь со скрипом распахнулась и перед ним предстала маленькая пожилая леди с морщинистым лицом, но удивительно живыми голубыми глазами на нём.
– Здравствуйте, меня зовут Марк, я приехал за вашей внучкой, – произнёс Марк, при этом мило улыбаясь старушке. – Я её начальник, а вы, должно быть её бабушка?
– Дорогая, – бросила она через плечо, – чего это он бельмечет? Я не понимаю!
– Всё ты понимаешь, ба! Не прикидывайся дурочкой, – едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Серинда подошла к бабушке и встала за её спиной. – Здравствуйте, мистер Уильямс.
– Доброе утро, Серинда.
– У него такие белые ровные зубы, – заметила бабуля, нескромно разглядывая мужчину на пороге своего маленького домика. – И он такой высокий! – оценила она.
– Ба-а… – процедила Серинда. – Прекрати.
– Я ещё даже не начинала, – обиделась старушка, наиграно вздохнув.
– Извините, если мешаю вашему диалогу, – вмешался Марк. – Но я чувствую себя неловко. Такое ощущение, что вы обсуждаете мою внешность.
– Вы правы, бабуля говорит, что вы очень высокий, – ответила Серинда.
– Она совсем не говорит по-американски? – поинтересовался Марк.
– Бабуля не признаёт ваш язык, но она понимает, что вы говорите, – пояснила Серинда.
– О-у! В таком случае, я очень рад знакомству с вами, – лучезарно улыбнувшись, Марк чуть наклонился в поклоне.
– Чертовски красивый и самоуверенный засранец! – высказалась бабуля, с таинственно улыбкой похлопав внучку по руке. – Скажи ему зайти в дом, – развернувшись, она направилась на кухню. – Выпьет с нами чаю.
Айрис - блондинка с серыми глазами, аристократическим профилем лица, бледной кожей с веснушками на кончике носа. Её дочь - полная противоположность матери. У неё - чёрные густые волосы, завивающиеся на концах. Оливковая кожа. Глаза цвета горького шоколада. Когда она улыбалась, на её правой щёчке появлялась маленькая ямочка. Точно такая же ямочка была на щеке у мужчины, улыбавшегося Айрис, и прижимавшего к своей груди её дочку. Его дочку. Он даже не знал и не догадывался, что девочка на его руках - его дочь, точная копия своего отца.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.