Жду тебя во Флориде - [6]
В глубине души Линдсей питала к этому немногословному парню с железными нервами более чем нежную привязанность, но не могла позволить себе роскошь увлечься им. За последние два года ей пришлось научиться полагаться только на собственные силы.
Раздался звонок в дверь. Линдсей отдернула руку.
- Спасибо тебе за все, Алекс. - Она вымученно улыбнулась и поспешила прочь из комнаты.
Алекс - лучший друг Дэнни, крестный отец Джейми. Она не должна об этом забывать.
Глава 2
Два часа спустя шустрый именинник наконец угомонился. Он слопал большой кусок праздничного торта с ванильным кремом, полакомился фисташковым мороженым и заснул прямо за столом. Линдсей отнесла его в кроватку, и гости начали расходиться. Остались только Алекс, Рик и Сэнди Мартин, соседка и лучшая подруга Линдсей.
- Слава Богу, мой благоверный уже отвел наших сорванцов домой! оглядываясь по сторонам, воскликнула Сэнди. - Я помогу тебе разгрести весь этот хаос.
- Что ты! Не надо мне помогать, - возразила Линдсей. - Я сама справлюсь.
- Ну, разумеется! - хмыкнула Сэнди. - И мне придется укладывать тебя в кроватку рядом с Джейми. Боже, Линдсей, ты ужасно выглядишь! Ты вконец измотана. Посмотри на себя: бледная, почти прозрачная, под глазами синяки, зрачки расширены... Тебе просто необходимо хорошенько выспаться.
- Послушай, Сэнди...
- И, кажется, ты еще похудела. - Сэнди подозрительно прищурилась. Сколько фунтов ты сбросила за последнюю неделю? Три? Четыре? Ты такая худенькая...
Линдсей покраснела.
- Со мной все в порядке, Сэнди.
- В порядке? Ха! Держу пари, что ночами вместо того, чтобы спать, ты торчишь у себя в кабинете и выполняешь заказы для антикварного магазина.
- Не надо, пожалуйста, - запротестовала Линдсей. - Неужели вам больше не о чем говорить, как только о моем внешнем виде?
- Кому это нам? Что, кто-то еще осмелился посоветовать тебе отдохнуть?
- Алекс, - вздохнула Линдсей. - И почему вас всех так волнует, хорошо ли мне спится по ночам?
- Возможно, мы бы так не беспокоились, если бы ты спала не одна, - невинно заметила Сэнди.
Линдсей резко вскинула голову, и от ее внимания не ускользнул лукавый блеск в глазах подруги.
- Сэнди...
- Да ладно тебе, Линдсей. Ты ведь знаешь, что я умираю от любопытства. Ты сказала "да"?
- "Да"? Кому она сказала "да"? - грозно осведомился входящий на кухню Алекс, с трудом удерживая в руках ворох использованных тарелок.
- Это так... - быстро ответила Линдсей и бросила на Сэнди многозначительный взгляд. - Чепуха.
- Чепуха? Чепуха? - завелась Сэнди. - Да у Линде ей появился ухажер! объявила она. - И он пригласил ее на свидание.
Бумажные тарелки и салфетки упали на пол.
- Черт возьми, Алекс. - Следом на кухню вошел Рик. - Что за кавардак ты здесь учинил? Хуже ребенка, честное слово.
Алекс угрюмо усмехнулся и принялся собирать тарелки.
- Мне кажется, она должна пойти, - продолжала Сэнди, игнорируя предостерегающие взгляды, которые ей посылала Линдсей.
- Куда пойти? - поинтересовался Рик.
- На свидание, глупый, - ответила Сэнди. - Вы согласны, что пришла пора Линдсей вернуться в реальный мир и начать встречаться с мужчинами?
Рик пожал плечами.
- Действительно, а почему бы и нет?
- Почему нет! - Линдсей с упреком взглянула на брата. Уж от него-то она этого не ожидала. - У меня есть миллион причин, чтобы с вами не согласиться. Дэнни - причина номер один.
- Линдсей, ты вдова, а не отшельница. Уж не собираешься ли ты всю оставшуюся жизнь носить траур по мужу? - сказал Рик и удобно расположился за обеденным столом. - Дэнни погиб два года назад. Его больше нет с нами. Это утрата, тяжелая утрата, но это не причина, чтобы хоронить себя заживо. Если ты готова снова встречаться с мужчинами, вперед!
Линдсей на секунду прикрыла глаза. Все они считали ее несчастной вдовой, хранящей верность памяти мужа. Они не знали правды, не знали, что по ночам она просыпается не от одиночества, а от чувства вины и отвращения, снедающего ее изнутри.
- Не знаю, не знаю... - медленно протянул Алекс. - Возможно, это не такая уж блестящая мысль... Не стоит принимать поспешных решений.
Все взгляды были немедленно обращены к говорящему.
- Ну что вы все так смотрите? Кто-нибудь из вас знает хоть что-то об этом парне, с которым вы собираетесь отправить нашу Линдсей? А вдруг он маньяк-головорез или вероломный жиголо, желающий поразвлечься с беззащитной вдовой?
- Никакой он не жиголо, Алекс, - снисходительно улыбнулась Сэнди. - Он весьма удачливый и респектабельный антиквар, владеет двумя процветающими магазинами в Клейтоне и Честерфилде. И он очень хорош собой.
Линдсей задохнулась от возмущения и мысленно сосчитала до десяти. Какая наглость! Она не ожидала, что ее личная жизнь стала поводом для застольных бесед родного брата и его приятелей.
- Что ж... - пробормотал Алекс. - И все равно я считаю, что ей не следует форсировать события.
На этот раз его реплика была встречена недоуменными возгласами. Алекс огляделся.
- Эй, ребята, я говорю это, потому что по себе знаю, каково бывает, когда твои родственники или друзья пытаются устроить твою жизнь.
Рик причмокнул.
Чудом выжившая в страшной автокатастрофе, Саша Рокицкая приобрела после случившейся с ней трагедии странный дар — она не просто видит чужую ауру, но и способна понять, что носитель этой ауры приближается к трагической смерти… Она не ошибалась еще ни разу. Но как же ей хочется ошибиться теперь, когда она точно знает, что ее возлюбленный Илья обречен! Саша оказывается перед нелегким выбором: опустить руки и сдаться — или до последней минуты бороться за жизнь дорогого ей человека. Пока остается хотя бы один шанс, остается и надежда переломить закон Судьбы…
«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».
Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ссора между отцом и сыном заканчивается настоящей трагедией. Гартмут не в силах простить отца, узнав, что мать, которую он долгие годы считал погибшей, жива. Мальчик решает убежать из дома, чтобы, вырвавшись из ежовых рукавиц, обрести материнскую любовь и долгожданную свободу. Но вместо этого вынужден десять лет вести скитальческий образ жизни, окончательно разучившись любить. Однажды случай возвращает его в родные края…
Крутой коммерсант, как подлинный хозяин жизни избалованный вниманием женщин, сталкивается с неожиданным сопротивлением приглянувшейся ему молодой девушки. Получив от нее публичный отпор, он организовывает тайную любовную переписку, даже не подозревая, чем это может закончиться…