Жду тебя у алтаря - [21]
– Вы, должно быть, нервничаете из-за того, что снова увидитесь с Фредериком?
– Нет, он для меня обычный человек.
– Это не так. А Ликандер для вас – не просто место под солнцем, а родина, часть вашего королевского наследия. Фредерик – ваш брат. Вы ведь выросли вместе. Должно же это что-то для вас значить?
– Не обязательно хорошее, – бесстрастно ответил Стефан, но Холли почувствовала в его голосе боль. – Я не из тех, кого могут растрогать разговоры о семейных узах.
– Но вы ведь были одной семьей, проводили время вместе. Неужели эти узы ничего для вас не значат? Мне кажется, вы должны дать Фредерику шанс.
– Именно это я сейчас и делаю, – ровным голосом ответил Стефан. – Маркус организовал для меня различные встречи с правительственными чиновниками. Также я хочу все осмотреть, и если посчитаю, что Фредерик достойно управляет княжеством, то выполню свою часть сделки.
– Ладно, я пойду переоденусь.
– На мой взгляд, вы и так выглядите хорошо. Холли кинула взгляд на свои джинсы и футболку.
– Не хочу, чтобы у жителей Ликандера сложилось впечатление, что невеста их принца даже не потрудилась принарядиться для них и для вас.
Стефан опустил взгляд.
– А что в этом плохого? Я ведь по-прежнему одет как лесоруб. – Он обворожительно улыбнулся, но затем упрямо вскинул подбородок. – Не собираюсь разыгрывать из себя принца. Я такой, какой есть, – нравится это кому-то или нет.
– Значит, вы хотите заявить своим видом: «Принимайте меня таким, какой я есть»?
– Да. Таков мой привычный образ: джинсы, футболка и рубашка.
Холли, разглядывая лицо Стефана, думала о том, что за этим поведением скрывается что-то, ей не понятное.
– Вы хотите, чтобы я помогла вам получить поддержку жителей Ликандера. А знаете ли вы, что они испытывают к вам смешанные чувства?
– Тот, кто ненавидит меня, не изменит своего мнения – что бы я ни сделал или ни сказал.
«Какой же он упрямый! – подумала Холли. – Вроде не дурак. Так почему Стефан не хочет играть роль принца? В конце концов, он же сам захотел вернуться из изгнания!»
– Что надеть, вы выбираете сами. Не могу же я вас раздеть и напялить на вас… – Она осеклась и покраснела.
– Можете попробовать меня раздеть, – предложил Стефан, и голос его внезапно зазвучал, словно расплавленный шоколад.
– Нет, спасибо. – Холли попыталась сказать это ледяным тоном, но не смогла скрыть легкую дрожь в своем голосе. – Дело в том, что…
А в чем же там дело-то? Холли усилием воли заставила себя перестать воображать обнаженного Стефана и сосредоточиться.
– А, вспомнила! – Она щелкнула пальцами. – По приезде в Лондон вы отправились к агенту по недвижимости просить работу. В какой одежде вы пошли на ту встречу?
– В деловом костюме.
– Почему?
– Потому что мне надо было выглядеть соответствующим образом, а также выказать этому человеку уважение. Я ведь искал работу.
– Так вот. Нравится вам это или нет, но сейчас та же самая ситуация. Я говорю не о тех людях, которые, как вы утверждаете, вас ненавидят. Я имею в виду людей, желающих дать вам шанс. Покажите им, что для вас важно, что они о вас думают. Пусть их первое впечатление от вашего возвращения на родную землю будет хорошим. Когда они узнают вас лучше, можете наряжаться как дровосек, если хотите. Это нужно не для того, чтобы доказать, что вы являетесь принцем, а для того, чтобы показать, насколько вы соответствуете своему титулу.
Стефан сжал зубы, и Холли почувствовала, что ее слова его задели, хотя она не понимала почему. Затем он встряхнул головой.
– Я вас понял. Но я не взял с собой костюм.
– К счастью, я его захватила, или, точнее, я попросила Маркуса выбрать его для вас. Он здесь, в одном из чемоданов.
Наступило молчание. Холли обхватила себя руками, ожидая ответа. Наконец Стефан вздохнул:
– Вы молодец. Я вернусь через пять минут.
– Я тоже.
Она взяла свой чемодан и направилась в ванную.
Через полчаса Холли оглядела себя в зеркале с удовлетворением. Ей нравился наряд, который она выбрала для первого появления в качестве невесты изгнанного принца, – красивое, не слишком броское платье из льняной ткани с цветочным рисунком и кардиган в тон.
Что ж, пора начинать шоу.
Когда Холли вернулась в салон и взглянула на Стефана, она замерла, ноги словно приросли к полу. Принц выглядел великолепно даже в привычных джинсах и рубашке, но теперь перед Холли стоял другой человек. Серый костюм идеально подходил к цвету глаз Стефана, усиливая их яркость, расстегнутый воротник снежно-белой рубашки открывал сильную шею.
О боже! Холли сглотнула ком в горле и выдавила:
– Одобряю.
Пилот по внутренней связи объявил о скорой посадке, и Холли вздохнула. На пару секунд она встретилась взглядом со Стефаном. В его глазах читалось, что он нервничает.
Скоро принц ступит на землю Ликандера после почти десятилетнего отсутствия. Что же произошло между ним и Альфонсе? Почему Стефан не приехал на похороны отца и на свадьбу брата?
Холли шагнула вперед, положила руки на грудь принца и почувствовала стук его сердца через шелковистую ткань рубашки. Затем Холли встала на цыпочки и нежно прижалась губами к его губам. Стефан отступил назад, улыбнулся и, осторожно прикоснувшись пальцем к ее подбородку, поцеловал Холли в ответ.
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Габи пришла в смятение, когда на девичнике получила задание от своей подруги-невесты: разгуливая в пикантном наряде, она должна найти сексапильного мужчину и поцеловать его, запечатлев поцелуй на фото. И надо же было ей встретить именно Зандера, парня, в которого она была влюблена в юности. Узнав о задании, он решил выручить девушку, не подозревая о том, что этот поцелуй не останется без последствий…
Граф Деруэнт, будущий герцог Ферфакс, уже помолвлен, но узнает, что не может иметь детей. Габриэль втайне нанимает известного историка Этту Мэйсон для исследования своей генеалогии, чтобы найти родственника, которому сможет передать титул. Такой человек обнаруживается в Австрии. Гейб хочет посмотреть на него, а чтобы скрыть от родных и прессы цель своей поездки, приглашает Этту поехать с ним в качестве его фальшивой подружки. Но Рождество в сказочной Вене разбудило в сердцах обоих призраки прошлого и… любовь?
Руби Хэмптон нанимается управляющей рестораном к преуспевающему бизнесмену Итану Кавершему. Десять лет назад судьба уже сводила их, но Итан тогда отверг зарождающуюся любовь Руби. Волей обстоятельств они проводят рождественские праздники в заснеженном альпийском шале. Смогут ли они остаться в рамках деловых отношений, или их чувства выйдут из-под контроля?
Оливия Эванс, девушка красивая, умная и решительная, проникла на закрытую вечеринку, организованную Адамом Мастерсоном, красавцем миллиардером, за которым охотятся все молодые светские львицы в надежде заполучить богатого мужа. У Оливии иная цель: с помощью Адама она надеется связаться с его отцом, от которого ее мать ждет ребенка. Рискуя сломать себе шею или угодить за решетку, она с трудом преодолела все преграды и сразу же угодила прямо в руки Адама Мастерсона, который, разумеется, решил, что перед ним охотница за миллиардерами…
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…