Жар твоих рук - [20]
Однако, стоя и переживая вот тут под дубами, делу не поможешь. Расправив плечи, Мэри-Джо решительно направилась к магазину. Вернее, к тому, что от него осталось.
Когда Мэри-Джо перешла через улицу, Джек как раз выходил из здания суда. Остановившись на ступеньках, он посмотрел ей вслед. Мэри-Джо долго стояла перед магазином, глядя на дверь. Потом вздрогнула, расправила плечи, набрала в легкие побольше воздуху.
Джек дорого бы дал, чтобы узнать, о чем она думала в этот момент. О том, что сейчас придется войти в здание, где она чуть не погибла несколько дней назад? Или о том, что сейчас она войдет в дом, который подожгла собственными руками?
Экспертиза вещественных доказательств была завершена. Далтон заснял на пленку место преступления. Боб Йейтс вызвал Честера Домингеса обследовать повреждения и составить смету на ремонт. По слухам, страхового инспектора ожидали сегодня вечером или завтра утром.
Джек желал Бобу удачи. Торговый зал почти не пострадал, а вот офис и кабинет выгорели полностью.
Интересно, что почувствует Мэри-Джо, когда увидит все это?
— Мэри-Джо, — Боб сжал ее руки, как только она переступила порог магазина. — Какое счастье, что с тобой все в порядке!
Слава Богу, подумала Мэри-Джо, что Боб находится в торговом зале, а не возле своего сгоревшего до тла кабинета. Мэри-Джо не была уверена, что хочет смотреть на следы чуть было не погубившего ее пожара.
И, хвала Всевышнему, Боб вроде бы не подозревал ее в том, что это она устроила пожар и украла часы. Ведь если бы Боб разделял подозрения Джека, он не встретил бы ее так радушно.
Мэри-Джо улыбнулась.
— Со мной действительно все в порядке, — заверила она Боба. — Но мне так жаль, Боб, все это так ужасно. — Запах дыма заставил ее вспомнить ужас, пережитый в тот вечер.
С Бобом приехал его кузен, окружной шериф Гарри Йейтс. Он озабоченно почесывал в затылке, оглядываясь вокруг.
— Что ж, все могло быть и хуже, — заключил, наконец, шериф Йейтс.
Мэри-Джо поежилась, вспомнив, что могло случиться. Если бы не Джек Райли и его добровольцы, ее бы уже не было в живых.
— Никто не погиб и здание не обрушилось, — продолжал Гарри. — А об остальном позаботится страховая компания.
— Слава Богу, — пробормотал Боб.
— И все же я не успокоюсь, — продолжал Гарри, — пока не найду негодяя, устроившего все это, не отверну ему голову и не отрапортую Господу Богу, что он мертв.
— Ну же, Гарри, — успокоил его Боб. — Мы все очень расстроены, — он со вздохом оглядел зал. — Нам многое нужно сделать.
— Чем я могу помочь? — спросила Мэри-Джо.
— Отправиться домой и постараться прийти в себя после этого кошмара, — твердо заявил Боб. — Мы не сможем открыть магазин еще неделю-полторы.
— Но беспорядок…
— О нем позаботятся. На то и существует страховка. Если повезет, ремонт начнут уже через несколько дней, как только страховщики одобрят смету. Я попрошу рабочих начать с зала, тогда мы, возможно, сумеем открыться и торговать, пока будут приводить в порядок офис и кабинет.
— Но…
— Домой, Мэри-Джо! Отдыхай. Страховка покроет твою зарплату за то время, что ты будешь дома. Тебе нечего здесь делать, пока мы не будем готовы открыться. — Боб невесело улыбнулся. — Мы могли бы устроить благотворительную распродажу и помощь погорельцам. Жаль, что у нас нет этих «Ролексов».
— Я знаю, — угрюмо произнесла Мэри-Джо. — Но мне трудно поверить, что все это произошло.
— Мы схватим негодяя, — твердо пообещал шериф. — Макшейн — хороший полицейский, и мои люди будут помогать ему. Не волнуйтесь ни о чем. Мы поймаем мерзавца, который все это устроил.
— Можете не сомневаться! — раздался за спиной Мэри-Джо знакомый голос.
Она крепко стиснула зубы. Похоже, этот человек преследует ее повсюду.
Убедившись, что Бобу не нужна ее помощь, Мэри-Джо поспешила распрощаться и уйти. Ей не хотелось находиться рядом, когда Джек начнет гадать, кто же мог украсть часы.
Джек смотрел вслед удаляющейся Мэри-Джо, едва сдерживаясь, чтобы не выругаться вслух. Что заставило ее убежать так быстро — может, вина, которая ясно слышалась в ее голосе, когда она выражала Бобу сочувствие по поводу пожара?
Кстати, почему Боб так поспешно заверил ее, что страховка покроет все расходы, включая зарплату Мэри-Джо? Он сказал, что его не было в городе в пятницу вечером. Но так ли это? Впрочем, он мог быть уже за городской чертой, когда начался пожар. А может, еще ближе?
А что если, подумал Джек, Боб Йейтс Мэри-Джо Симпсон заодно…
Он чуть не рассмеялся при этой мысли.
Впрочем, на самом деле Джеку было не до смеха.
Мэри-Джо не торопилась домой. Она наслаждалась отличной погодой и думала о том, чем займется, пока ей не надо ходить на работу. В прежние времена она не стала бы задавать себе такой вопрос — все свободное время Мэри-Джо посвящала творчеству, работе над новыми украшениями.
При мысли о том, чтобы сесть за стол и попытаться сделать наброски, Мэри-Джо вдруг охватила паника. Она боялась, что, попытавшись открыть ту часть своего coзнания, где гнездились раньше творческие идеи, она ничего там не обнаружит. Никакого блеска золота, мерцания сапфиров, гранатов, топазов, мягкого серебряного света. Только черная пустота, как в последний раз, когда она попыталась это сделать.
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Харпер Монтгомери, десять лет не бывший дома, едет на похороны младшего брата, обстоятельства смерти которого вызывают у него подозрения. В Харпере просыпается полицейский, он начинает собственное расследование, которое приводит его к самым неожиданным результатам — он находит то, о чем давно мечтал, — любимую женщину, дом, семью…
Уютный дом, множество друзей, любимая работа – и все же жизнь Лилиан часто кажется ей пустой, а одиночество порой бывает невыносимым. Не помогает даже Джейк Салливан – вымышленный полицейский, герой сочиняемых ею детективных романов.Но вот в жизнь Лилиан неожиданно врывается настоящий полицейский, почти точная копия выдуманного ею рыцаря без страха и упрека…
Дженнифер Франклин с изумлением осознает, что самые сокровенные ее тайны и желания оживают на страницах книг Бретта Мак-Кормика. Потрясенная до глубины души, она знакомится с писателем. Страсть вспыхивает мгновенно, точно пожар, и противостоять ей невозможно. Но откуда у влюбленных странное ощущение, что им известно друг о друге абсолютно все? Откуда уверенность, что когда-то, давным-давно, они уже знали друг друга?
Ник Эллиот, новый президент компании, где работает Саманта, сразу почувствовал, что теряет голову в присутствии этой необыкновенной женщины. А Саманта в панике, она пытается избежать новых разочарований. Они как могут сопротивляются своему влечению, но с каждой новой встречей все слабее голос рассудка, все неистовее желание…
Ник Эллиот, новый президент авиастроительной компании, и молодая сотрудница Саманта Карлмайкл не сразу решаются признаться даже самим себе, что их непреодолимо тянет друг к другу. Особенно трудно это сделать Сэмми, пережившей неудачное замужество, предательство близкого человека. Отношения Ника и Сэмми складываются непросто, но их чувство побеждает все препятствия, и наградой обоим становится ребенок и счастливая семейная жизнь.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.