Жанна – Божья Дева - [239]

Шрифт
Интервал

Только в катастрофические эпохи её иногда вспоминали. В жестокую годину религиозных войн честный общественный деятель и умный человек Пакье дал себе труд прочесть акты процесса и написал, что, по крайнему его разумению, это есть «настоящая мистерия Божия». Но это было редчайшим исключением. Где-то в архивах Парижа и Руана лежали в пыли документы несравненной силы и красоты – их никто не читал. И в годы наибольшего внешнего блеска французской монархии даже такой сильный и независимый ум, как Боссюэ, явно не знал, в каком виде преподнести наследнику французского престола историю Жанны д’Арк. Великий век французской литературы не посвятил ей ничего, кроме виршей Шапелена, удручающих своей бездарностью и пустотой.

То, что было казённого в рвении Реабилитации, приносило свои плоды: когда её хвалили, то «ради чести короля», представления не имея о том, какое «хождение за Граалем» могло начаться для французской монархии в Шиноне и в Реймсе в 1429 г. Франция Декарта и Людовика XIV такие путешествия забыла давно.

Мистерию, которую забыли почти совершенно и совершенно перестали понимать, нетрудно было обратить в балаган. В середине XVIII века при всех просвещённых дворах Европы много смеха вызывала книжка модного французского писателя г-на Вольтера, презабавно описывавшая похождения девицы, якобы посланной Богом для спасения трона. (Простой народ таких вещей в то время ещё не читал.)

Смех убивает то, над чем смеются, однако не всегда. «Орлеанская Девственница» Вольтера немало поспособствовала крушению божественного права монархов, превратившегося в удобную фикцию. Но она не могла убить Жанну, давно убитую и навеки живую. В каком-то смысле она даже вновь привлекла к ней интерес.

XVIII век не знал о ней, в сущности, ровно ничего, до такой степени, что пасквиль Вольтера сегодня почти даже не кажется оскорбительным: он написан как бы вообще не про неё. Правда, Шиллер почувствовал тут что-то, чего уж вовсе не мог разглядеть «величайший из посредственных умов»; но и в «романтической трагедии» Шиллера совершенно невозможно узнать исторический образ девочки, молившейся в часовне над Гре и сгоревшей на руанском костре.

Революция низвергала её памятники и едва не уничтожила её последние реликвии – письма с её подписями, – а контрреволюция её, в общем, побаивалась. В эпоху Священного Союза и увлечения Средневековьем роялистский идеолог виконт де Шатобриан, прославляя христианские традиции Франции, лишь один раз, мимоходом затронул этот эпизод.

Но прогресс шёл вперёд, и разум, торжествуя, предлагал объяснение всех вещей в новой системе, основанной на этот раз на законах эвклидовой геометрии и «классической» механики. Между тем на заре европейского рационализма неграмотная девушка заявила всей Сорбонне, что «в книге Господа моего есть больше вещей, чем в ваших». Потомкам богословов Сорбонны, отдалённым, часто уже не помнящим родства, и однако прямым и доподлинным, необходимо было кончить это «дело», этот процесс, затянувшийся в веках. Как писал ещё Монтескьё, «для факта подобного рода» надлежало иметь подходящее «объяснение», «так как разум и философия учат нас с недоверием относиться к тому, что так шокирует их обоих».

Стремление рационально всё объяснить в XIX веке оказалось, однако, гораздо больше, чем в XVII 1-м, связано старым оккамовским принципом фактического изучения вещей. Чтобы придать окончательную ясность этому «делу», «так шокирующему разум и философию», XIX век должен был взяться за первоисточники. Тогда рухнули все постройки, нагромождённые вокруг неё за четыреста лет. И за ними открылось созданное руками тех, кто её ненавидел, несравненное, неоспоримое, кристально чистое и насквозь пронизанное тайной свидетельство Руанского процесса. И не только оно: с каждым вновь обнаруженным документом из-под пластов, нанесённых тупоумием или сознательной клеветой, всё отчётливее вырисовывался образ лучезарной девочки, совершенно человечной и совершенно Божией.

Все периодически повторяющиеся попытки устранить её мистериальность и «размагнитить» её «миф» – теперь уже напрасный труд: подходить к ней равнодушно, с презрительным безразличием или со снисходительной доброжелательностью можно было только когда её не знали, только на то время, пока её удавалось забыть. Как только люди стали изучать документы о ней, все они – немецкий католик Геррес, каки «свободомыслящие» французы Мишле, Кишра, Анри Мартен и сколько их ни было – должны были заговорить о ней таким языком, каким никто не говорит об обычных исторических явлениях. Жанну, когда её знают, любят восторженно и нежно – или ненавидят. Анатоль Франс только делал вид, что относится к ней со скептическим равнодушием: чтобы сознательно на каждом шагу извращать документы с целью опорочить данную историческую личность, эту личность нужно ненавидеть как живую. Другие, поглупее, предлагали просто: «Будем кричать: „Долой кретинку из Домреми!“»

Необычайный свет, которым пронизана вся её личность, и мистериальность её истории честным образом нельзя отрицать. Если же говорить о «мифе» как о плоде человеческого воображения, то авторы, видевшие и этот свет, и эту мистериальность, впадали в область мифа тогда, когда пытались их увязать со своими установившимися представлениями. Ни революционный миф Мишле, ни националистический миф Анри Мартена, ни ультрамонтанный клерикализм иезуита Эйроля, ни позитивистский монархизм Морраса не имеют отношения к личности и к призванию Жанны. Все эти мифы только заслоняют её мистериальность. Жанну нужно принять такой, какой она была в её XV веке, с тем, во что Она верила и что Она любила, с Её ощущением Церкви, иным, чем у Эйроля, с Её свободой, иной, чем у Мишле, с Её патриотизмом, иным, чем у Анри Мартена, с Её монархизмом, иным, чем у Морраса. Полная любовь к Жанне требует полного пересмотра всей истории Европы и множества исторически сложившихся представлений: если в эпоху зарождения современного мира Жанна д’Арк «была вестницей от Бога» и была за это замучена, то для современного мира это имеет, очевидно, центральное значение – и тогда без вышесказанного пересмотра нельзя обойтись. Но, несмотря на кризис современной цивилизации, решиться на это очень трудно до сих пор.


Рекомендуем почитать
Александр Грин

Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.


Из «Воспоминаний артиста»

«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».


Бабель: человек и парадокс

Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.


Туве Янссон: работай и люби

Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.


Переводчики, которым хочется сказать «спасибо»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С винтовкой и пером

В ноябре 1917 года солдаты избрали Александра Тодорского командиром корпуса. Через год, находясь на партийной и советской работе в родном Весьегонске, он написал книгу «Год – с винтовкой и плугом», получившую высокую оценку В. И. Ленина. Яркой страницей в биографию Тодорского вошла гражданская война. Вступив в 1919 году добровольцем в Красную Армию, он участвует в разгроме деникинцев на Дону, командует бригадой, разбившей антисоветские банды в Азербайджане, помогает положить конец дашнакской авантюре в Армении и выступлениям басмачей в Фергане.