Жак Деррида в Москве: деконструкция путешествия - [60]
«Petite fuite alexandrine (vers toi)» // Notes. Monostiches, one line poems / Publiées par Raquel. — 1986. — № 1. — Mai; repris in: E. Hocquard, Raquel. Orange Export Ltd. 1969–1986. — Paris: Flammarion.
«Antwort an Apel» / Trad. par Michael Wetzel // Zeitmitschrift. Journal fur Àsthetik. — 1987. — № 3.
«L'Œuvre chorale» avec Peter Eisenman // Vaisseau de Pierres 2. Parc-Ville Villete. — Champ Vallon, 1987.
«On Reading Heidegger» // Research in Phenomenology. — 1987. — Vol. XVII. — Topic: Reading Heidegger. — Humanities Press.
«Reply» // Jardine A. et Smith Р. Men in Feminism. — Methuen, 1987.
«La réponse de J.D.» (à V. Parias) // Le Nouvel Observateur. — 1987. — 27 nov. — 3 déc.
«Les chances de la pensée» // Légende du siècle. — 1988. — № 5. — 19 avr.
«Derrida-Bourdieu. Débat» (Lettre à Liberation, 19–20 mars 1988).
«Heideggers Schweigen» // Antwort. Martin Heidegger im Gesprach. — Pfullingen: Neske, 1988.
«Machtmissbrauch». Lettre à Die Frankfurter Allgemeine Zeitung. — 1988. — 16 mars.
«The Politics of Friendship» // The Journal of Philosophy. — 1988. — № 11. — Nov.
«Une nouvelle affaire». Lettre à La Quinzaine littéraire. — 1988. — 16–29 févr.
«Une lettre de Jacques Derrida» // Libération. — 1988. — 3 mars.
«Biodégradables. Seven Diary Fragments» / Tr. Р. Kamuf // Critical Inquiry. — 1989. — Vol. 15. — № 4. — Summer.
«Comment donner raison? „How to concede, with reasons?“» (bilingue, tr. J.Leavey) // Diacritics. — 1989. — Vol. 19. — № 3–4. — Heidegger, Art and Politics. — Fall-winter.
«La démocratie ajournée» // Le Monde de la Révolution française. Gazette du bicentenaire (mensuel). — 1989. — № 1. — Janv.
«Point de vue» [réponse à la question «Le seuil de tolérance, c'est quoi pour vous?»] // Libération. — 1990. — 22 janv.
«Force de loi. Le „fondement mystique de l'autorité“» // Deconstruction and the Possibility of Justice, Cardozo Law Review. — New York (bilingue), 1990. — Oct.
«Videor» // Passages de l'image. — Centre Georges-Pompidou, 1990.
«A letter to Peter Eisenman» // Assemblage. A Critical Journal of Architecture and Design. — 1990. — № 12. — Août.
«L'autre cap» // Liber. — 1990. — № 5. — Oct. (Le Monde, 29 sept. 1990).
«Let us not forget — Psychoanalysis» // Oxford Literary Review. — 1990. — Vol. 12. — № 1 et 2.
«La voix de l'ami», en hommage à Henri Joly // Cahier du Groupe de recherches sur la philosophie et le langage. — Grenoble, 1990. — № 12.
«Louis Althusser», texte prononcé à la mort de Louis Althusser // Les Lettres françaises. — 1990. — № 4. — Dec.
Summary
The présent volume addressed to the reader's attention creates a precedent: for the first time the original of a text by such an acknowledged contemporary philosopher as Jacques Derrida is published in Russian. There were occasions when his books appeared first in English, Italian and other European languages, but in Russian this happens for the very first time.
There is another difference: if the earlier publications of Derrida's works in foreign languages were always followed by the publication of the original text, in this case the translation itself will serve as the original, instead of the latter, taking its place. Jacques Derrida has done much to unmask such myths as the «original», «originary», «authentic», «order of presence», the privilege of the logos as voice, as that which precedes writing. And now his original text irreducibly acquires the form of translation, in its more than doubtful self-sufficiency, as a fragment of his own fragment which analyzes fragmentary notes, diaries and entries belonging to Etiemble, Gide and Benjamin, all of which Derrida unites under the headline of a special genre: «Back from the USSR».
The present book is a narrative about the possibilities of narration, a return to the return of Jacques Derrida from Moscow, water-marks of a trip he made in February-March 1990. These marks emerge through a deconstructive reading of various «back from the USSR» texts dating back to 1926–1937 when Moscow was the center of a world event — the Revolution.
Derrida's narrative minimalism in his «Back from Moscow, in the USSR» is aimed at avoiding the affirmation of a story yet without falling prey to the heroism of its total and final denunciation. The text is actually free from any evaluation directed inwardly toward the local context. The «criteriological mechanism» it sets into motion makes this text an invaluable guide for travelers (whose number today is really amazing) arriving in what used to be the USSR to wander among its ruins, diagnose its present or its future or «simply and unpretentiously to give an account of the seen».
During the two and a half years since Jacques Derrida's visit to Moscow so much has happened indeed: in the warming political climate the USSR, President Gorbachev, perestroïka, the CPSU, Leningrad and many other things — still seeming intact and reliably frozen in 1990 — have all melted away.
But socialism, collectivism, the «we-dimension» — how was this linked to the USSR that no longer exists, to Moscow — the epicenter of the revolutionary explosion? Is it possible that there was nothing behind it all except for a few «despots-pharmakons», in the terminology of J. Derrida? Why is it so that even having done away with them, having cursed their deeds and erased their names from the plaques of fate, we have no other destiny, and the new names are so suspiciously reminiscent of the old? How can one explain the exceptional stability of the logic of historical repetition in this European region?
В сборник статей включены работы наиболее значительных французских философов второй половины XX века, в которых нашли отражение важнейшие философские темы этого периода — проблема смысла, сознания, тела, текста, чтения и письма. Материалы сборника знакомят с особенностями феноменологического и постструктуралистского подхода к анализу этих тем.Сборник адресован специалистам в области философии, литературоведения, лингвистики, психологии и всем интересующимся историей французской философской мысли. Книга может быть использована в качестве хрестоматии для студентов и преподавателей гуманитарных факультетов.Все тексты впервые публикуются в русском переводе.http://fb2.traumlibrary.net.
Наиболее интересной и объемной работой французского философа Жака Дерриды (р. 15.7.1930), является предлагаемое вашему вниманию произведение «О почтовой открытке от Сократа до Фрейда и не только».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Публикуемые в книге произведения Жака Деррида «Голос и феномен», «Форма и значение» и «Различение» принадлежат к его работам шестидесятых годов. Вопросы, обсуждаемые здесь, многочисленны: это и внутренний критицизм феноменологии и ее одновременная фундаментальная захваченность метафизикой; это и изначальное единство идеальности и феноменологического голоса; это и проблема сущностной связи речи со смертью субъекта и исчезновением объектов; это и круговое отношение между смыслом и значением и формой; это и завораживающее движение знаменитого различения-différance,выходящего на сцену с истощением всех оппозиций и т. д.Книга адресована философам, логикам, культурологам и широкому кругу читателей, интересующихся современной французской философией.
Жак Деррида (р. 1930 г.) — один из самых оригинальных и известных философов XX века, вот уже несколько десятилетий привлекающий к себе самое пристальное внимание широкого круга интеллектуалов. "Эссе об имени" включает в себя три относительно самостоятельных работы: "Страсти", "Кроме имени" и "Хора". Книга представляет большой интерес для философов, филологов, лингвистов, культурологов, искусствоведов, преподавателей вузов, студентов и всех, интересующихся состоянием современной философской мысли. Издание осуществлено при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Французского культурного центра в Москве.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Агранович С.З., Саморукова И.В. ДВОЙНИЧЕСТВО Чаще всего о двойничестве говорят применительно к системе персонажей. В литературе нового времени двойников находят у многих авторов, особенно в романтический и постромантический периоды, но нигде, во всяком случае в известной нам литературе, мы не нашли определения и объяснения этого явления художественной реальности.
Коренной вопрос революции – вопрос о власти, о будущем государственном устройстве. Неоценимым вкладом в марксистско-ленинскую теорию явилась написанная в преддверии Великого Октября работа В.И. Ленина «Государство и революция». О том, как создавалась эта работа, как раскрыты в ней отношение большевистской партии к проблемам социалистической революции и государства, изменение природы государственной власти после победы революции, рассказывается в настоящей брошюре. Адресуется всем изучающим историю КПСС.
Предлагаемая вниманию читателей «Книга для чтения по марксистской философии» имеет задачей просто и доходчиво рассказать о некоторых важнейших вопросах диалектического и исторического материализма. В ее основу положены получившие положительную оценку читателей брошюры по философии из серии «Популярная библиотечка по марксизму-ленинизму», соответствующим образом переработанные и дополненные. В процессе обработки этих брошюр не ставилась задача полностью устранить повторения в различных статьях. Редакция стремилась сохранить самостоятельное значение отдельных статей, чтобы каждая из них могла быть прочитана и понята независимо от других.
Новая книга политического философа Артемия Магуна, доцента Факультета Свободных Искусств и Наук СПБГУ, доцента Европейского университета в С. — Петербурге, — одновременно учебник по политической философии Нового времени и трактат о сущности политического. В книге рассказывается о наиболее влиятельных системах политической мысли; фактически читатель вводится в богатейшую традицию дискуссий об объединении и разъединении людей, которая до сих пор, в силу понятных причин, остается мало освоенной в российской культуре и политике.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Литературное наследие маркиза де Сада (1740–1814) — автора нашумевших своей «непристойностью» романов «Жюстина», «120 дней Содома», «Жюльетта» и др. — оказало заметное влияние на становление современного литературного и философского языка, а сам «божественный маркиз» стал одной из ключевых фигур в сегодняшних спорах вокруг так называемого модернистского проекта, связанного с верой во всемогущество человеческого разума. Публикуемые в настоящем издании работы крупнейших мыслителей современной Франции (Ж.
Скандально известный роман австрийского писателя Леопольда фон Захер-Мазоха (1836–1895) «Венера в мехах» знаменит не столько своими литературными достоинствами, сколько именем автора, от которого получила свое название сексопатологическая практика мазохизма.Психологический и философский смысл этого явления раскрывается в исследовании современного французского мыслителя Жиля Делёза (род. 1925) «Представление Захер-Мазоха», а также в работах основоположника психоанализа Зигмунда Фрейда (1856–1939), русский перевод которых впервые публикуется в настоящем издании.
Необходимость этой книги заключается в следующем соображении: любовная речь находится сегодня в предельном одиночестве. Речь эта, быть может, говорится тысячами субъектов (кто знает?), но ее никто не поддерживает; до нее нет дела окружающим языкам: они или игнорируют, или недооценивают, или высмеивают ее, она отрезана не только от власти, но и от властных механизмов (науки, знания, искусства). Когда какой-либо дискурс вот так, сам собой, дрейфует в сторону неактуального, за пределы всяких стадных интересов, ему не остается ничего иного, как быть местом, пусть сколь угодно ограниченным, некоего утверждения.