Земля Жар-птицы. Краса былой России - [3]
И хотя критик New York Times выступил с резким осуждением, далеко не все на огромном американском континенте были согласны с ним. Американские читатели полюбили книгу и продолжают ее ценить. В течение двадцати лет ее постоянно печатали и допечатывали. Я буквально потеряла счет изданиям. За эти годы проданы сотни тысяч экземпляров. Я испытываю гордость, думая о том, что тысячи американцев поехали в Россию только потому, что прочитали мою книгу. Она стала основным источником сведений о русской культуре во многих колледжах и университетах США. (Один профессор рассказывал мне, что он читал лекции по этой книге 35 семестров.) Я выступала с докладами в 47 из 50 американских штатов перед совершенно разными аудиториями: это были студенты и сенаторы, военные и бизнесмены. Я проводила беседы с прихожанами церквей и семинары в самых известных художественных музеях Америки. Те слайды, которые я так старательно подбирала и копировала, проецировались в яркие картины на тысячах экранов, и каждый раз мое сердце замирало в предвкушении вздоха восхищения, которым откликалась аудитория на возникавшее в темноте чудо, творение русских мастеров, сверкавшее великолепными красками и поражающее своим совершенством. Книга путешествовала по многим странам, с ней знакомились люди разных национальностей, она была издана в Англии и Италии. Среди ее почитателей оказались сильные мира сего; одним из них был президент Рональд Рейган, чрезвычайно внимательно прочитавший мой труд. Но, в конечном счете, самой важной для меня была реакция простых людей, которые благодаря этой книге стали с радостью и восхищением воспринимать культуру России. (В сегодняшней Америке балет Чайковского «Щелкунчик, не только помог выжить бесчисленным балетным труппам небольших городков, он стал неотъемлемой частью наших рождественских праздников, и многие жители США не сомневаются, что Чайковский был американцем!)
Да, эту книгу я писала, испытывая глубокую любовь к России. Я разделяю мнение Эйнштейна, утверждавшего, что любовь — лучший учитель. Мне кажется, знакомство с жителями любой страны нужно начинать с поиска самых ярких и привлекательных черт людей, с осознания тех культурных явлений, в которых выражены высочайшие устремления и верования народа. О недостатках можно узнать и потом. Россия знала, как создавать прекрасное. Сотворенная русскими красота не оставляла равнодушными сердца людей во всем мире. Из всех услышанных мною комплиментов мне особенно дороги две их разновидности. Ко мне приходили американцы и сообщали, что после прочтения моей книги они решили заняться изучением русской истории. А в России меня нередко спрашивали: «Как Вам удалось так много узнать о нас?» В таких случаях я всегда отвечала: «Вы сами рассказали мне все». И действительно, эта книга появилась благодаря вам, и она написана для вас, русских. Я счастлива, что круг наконец-то замкнулся.
Сегодня в Соединенных Штатах, несмотря на взлеты и падения в политических отношениях между нашими странами, заявления сменяющих друг друга президентов и государственных секретарей, интерес американцев к российской культуре выше, чем когда-либо. После краха коммунистического режима многие из самых известных музеев России, нуждаясь в финансовой поддержке, посылали русские художественные произведения и предметы прикладного искусства в Соединенные Штаты. За последнее десятилетие более шести миллионов американцев из всех слоев общества, из всех уголков страны побывали на таких выставках. Это люди из разных регионов и штатов, которые никогда ранее не имели возможности познакомиться с российским искусством, среди них тысячи школьников. Я только что возвратилась из города Портланд в штате Орегон на нашем дальнем северо-западном побережье, где я прочитала лекцию о двух столетиях искусства императорской России. Больше тысячи людей заполнили зал, некоторые стояли, многим вовсе не хватило места.
И теперь каждый раз, когда я приезжаю в Россию, я радуюсь, разглядывая современные изделия традиционных ремесел. Я восхищаюсь произведениями, созданными искусными руками золотошвей, возродивших мастерство, которым когда-то славились русские женщины. Меня покоряют тонкие кружева из коры березы, выполненные с захватывающей дух фантазией неизвестными мастерами на Севере или на Урале, причудливые и веселые деревянные игрушки. Меня поражают иконы новых школ живописцев, великолепные росписи, над которыми трудились 360 художников, воссоздавших интерьеры московского храма Христа Спасителя. В России вновь звонят колокола. Живописные полотна, театральные декорации, балет и музыка этой страны, как всегда, волнуют сердца людей во всем мире. Очевидно, что важны не преходящая власть и богатство правительств. Умение создавать прекрасное, талантливость и духовное богатство нации — вот те бесценные сокровища, которые русская земля дарит миру, и они продолжают звать мир к мечте.
Благодарности
Русский перевод этой книги вышел в свет благодаря щедрости и энтузиазму Ростислава Ордовского-Танаевского Бланко, истинного сына своей земли, соединившего в себе все то лучшее, чем славится старая и новая Россия. Без него и его друзей, семьи Хемке, неожиданно выступивших в поддержку этого проекта, книга не могла бы быть издана, и я хочу выразить им сердечную благодарность. Напечатать книгу помог значительный финансовый вклад, сделанный American Express International Services. Средства, щедро предоставленные компанией Cargill GPK Efremov, позволили перевести книгу на русский язык Я испытываю к этим людям глубокую признательность.
В монографии показана эволюция политики Византии на Ближнем Востоке в изучаемый период. Рассмотрены отношения Византии с сельджукскими эмиратами Малой Азии, с государствами крестоносцев и арабскими эмиратами Сирии, Месопотамии и Палестины. Использован большой фактический материал, извлеченный из источников как документального, так и нарративного характера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На основе многочисленных первоисточников исследованы общественно-политические, социально-экономические и культурные отношения горного края Армении — Сюника в эпоху развитого феодализма. Показана освободительная борьба закавказских народов в период нашествий турок-сельджуков, монголов и других восточных завоевателей. Введены в научный оборот новые письменные источники, в частности, лапидарные надписи, обнаруженные автором при раскопках усыпальницы сюникских правителей — монастыря Ваанаванк. Предназначена для историков-медиевистов, а также для широкого круга читателей.
В книге рассказывается об истории открытия и исследованиях одной из самых древних и загадочных культур доколумбовой Мезоамерики — ольмекской культуры. Дается характеристика наиболее крупных ольмекских центров (Сан-Лоренсо, Ла-Венты, Трес-Сапотес), рассматриваются проблемы интерпретации ольмекского искусства и религиозной системы. Автор — Табарев Андрей Владимирович — доктор исторических наук, главный научный сотрудник Института археологии и этнографии Сибирского отделения РАН. Основная сфера интересов — культуры каменного века тихоокеанского бассейна и доколумбовой Америки;.
Грацианский Николай Павлович. О разделах земель у бургундов и у вестготов // Средние века. Выпуск 1. М.; Л., 1942. стр. 7—19.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.