Земля Тре - [8]

Шрифт
Интервал

- Обильная... нечистью! - Голос старика стал похож на шипение змеи. Слушай меня: я знаю... я скажу... Там, в земле этой, живут виццы...

- Виццы? Кто такие?

- Похожи на человеков - только в два твоих роста и с песьими головами! А еще - тойды... которые на одной ноге... и алоны - с одним глазом во лбу! Зато бабы у них - красивее не бывает.

- Это по мне, - усмехнулся Илья.

- Дур-рак! - сказал дед и одним махом опрокинул в себя принесенную служкой чарку. - Они людей жрут, понял? И круглый год ходят брюхатые, хотя с мужиками не знаются.

- Это как же?

- А так! Есть там вода особая. Если бабе ее испить - враз понесет.

- Что-то ты загибаешь, - сказал Глеб с сомнением.

- Дур-рак! - повторил дед уже ему и заговорил, торопясь и брызгая слюной: - Я знаю, мне верь! Земля та - нечистая. Там холод, мрак, там зло - и никому туда дороги нет. Ни-ко-му!

Илья поднялся с лавки, кивнул Глебу на выход. Глеб положил на стол деньги, сказал Пяйвию:

- Идем. - И все трое вышли из корчмы, оставив старика одного за столом.

- Это Анисим, помешанный, - сказал Илья, когда отошли от корчмы саженей на десять. - Ему бы только выпить, он тебе таких баек наплетет...

- Думаешь, врет?

- Я не верю. А ты?

Глеб промолчал, чувствуя, как неприятный холодок опять забегал по спине. Земля Тре - что она? какая она? Никто ее не видел, никто о ней ничего не знает. Разве что Пяйвий - но он молчит, молчит как рыба, слова не вытянешь.

- Когда отходим? - спросил Илья.

- Ты согласен? - Глеб остановился. - А если...

- Я нечистой силы не боюсь. Мне все одно, куда плыть, лишь бы платили исправно.

- Не поскуплюсь, - пообещал Глеб.

- Верю. Когда отход?

Глеб переглянулся с Пяйвием, тот смотрел умоляюще.

- Чем скорее, тем лучше. Нет ли у тебя ребят на примете?

- Найдутся. Сколько ушкуев?

- Два.

- Как пойдем?

- Как? По Волхову на Ладогу, потом Свирь, потом Водла. Волоком до Кенозера, и вниз по Онеге - к Студеному морю.

- Знаю, ходил, - кивнул Илья. -До моря, правда, не добирался, но до Емецкого волока - доводилось. А потом?

- Потом через Железные Ворота - на север. А дальше... Дальше видно будет.

Пошли втроем на пристань, осмотрели ушкуи, о которых говорил Евпатий. Илья забрался на один, потом на второй, долго ходил от кормы к носу и обратно, трогал мачты, щупал заскорузлыми пальцами ткань парусов, пробовал на прочность снасти. Остался доволен:

- Ладные лодчонки! На таких и по Студеному походить можно.

На том и расстались, условившись встретиться на другой день утром. Илья пошел домой, на Плотницкий конец, а Глеб с Пяйвием вернулись на Торговую сторону. Там Глеб купил новый кафтан, штаны и сапоги и тут же, в лавке, заставил Пяйвия переодеться.

- Перед людьми неловко - в рванье ходишь. Тот пробовал сопротивляться, но Глеб не церемонясь стащил с него старые лохмотья, помог облачиться в обнову и, отойдя на два шага, нашел, что перед ним стоит очень даже симпатичный парень.

- Ну вот, на человека стал похож!

Пяйвий зарделся, принялся суетливо обдергивать полы кафтана, но Глеб не стал ждать и потащил его дальше - в лавку ювелиров и оружейников.

Когда вошли, Пяйвий раскрыл рот от изумления, увидев на прилавках великолепные чеканные чаши, покрытые зернью кубки и братины, серебряные пластины, украшенные яркой перегородчатой эмалью...

- Вон туда смотри! - шепнул Глеб, указывая на стены, где висели тяжелые щиты, мечи в дорогих ножнах, кольчуги, копья, булавы, боевые топоры с длинными рукоятками. Но Пяйвия это не прельщало, он не мог оторвать взгляда от прилавков. Глеб уже подумывал, не купить ли ему в подарок какую-нибудь безделицу, как вдруг из-за спин двух почтенных купцов, только что вошедших в лавку, выскочил оборванец с лысой как колено головой, схватил золотую чашу и через полуоткрытую дверь угрем выскользнул наружу.

Все произошло прямо перед носом у Пяйвия. Он толкнул засмотревшегося на мечи Глеба и крикнул, опережая хозяина лавки:

- Вор!

- Где?

- Там! Там! - Пяйвий и лавочник закричали в один голос, но Глеб уже не слушал и, растолкав купцов, бросился на улицу.

Вора заметил сразу - тот бежал, высоко вскидывая ноги и шлепая голыми пятками по деревянной мостовой. Чашу держал перед собой, обеими руками, и от этого острые лопатки, выпиравшие из-под продранной в нескольких местах рубахи, виляли из стороны в сторону.

- Стой!

Оборванец мчался без оглядки, ловко уворачиваясь от встречных. Глеб кинулся вдогонку. Расстояние между ними было невелико, и он думал, что догонит вора в два счета. Но тот, даже с чашей в руках, бежал удивительно быстро, по-заячьи прыгая через прогнившие доски. Глеб, в тяжелых сапогах, еще не отошедший от недавней схватки с разбойниками, понял, что настичь беглеца будет нелегко.

Вскоре Торговая сторона осталась позади. Редкие прохожие шарахались в стороны, и надеяться на помощь не приходилось. Глеб прибавил ходу, мчался, глотая воздух и уперев взгляд в серое пятно - пузырящуюся от ветра рубаху бродяги. Впереди замаячила башня, от которой длинными полосами расходилась в стороны окружная стена. Бродяга бежал прямо к воротам.

Глеб собрал последние силы и почти настиг его - оставалось протянуть руку. Но тот, почуяв неладное, обернулся и недолго думая швырнул чашу в лицо преследователя. Глеб едва успел поднять руку - массивная, усеянная маленькими остроконечными рубинами посудина врезалась в предплечье. Мгновенно пробудилась еще не зажившая рана, боль пронизала тело, а перед глазами запрыгали багровые кляксы. Глеб сослепу ткнул перед собой кулаком, попал в пустоту, а еще через миг, когда в голове прояснилось, увидел жуткий оскал чужого лица и длинный нож, крепко зажатый в руке бродяги.


Еще от автора Александр Сергеевич Рыжов
Мобберы

Они называют себя мобберами. Их задача – шокировать публику и вместе с тем сделать так, чтобы десятки, а то и сотни совершенно разных, незнакомых друг с другом людей на мгновение почувствовали себя одной командой.Студентка Рита, художник Влад, ролевики Хрофт и Асмуд… Эту пёструю компанию объединил не только флэшмоб. Вскоре после знакомства все они попадают в детективную историю, где удивительным образом переплетаются загадки древних Помпей, судьбы русских литераторов «золотого века» и современные реалии.


Трое в подземелье

Однажды трое ребят отправляются в поход в горы, где с ними начинают происходить странные события. Они встречают Чёрного Альпиниста, персонажа древней легенды, о котором ходит множество зловещих слухов. Среди камней случайно находят рюкзак с загадочным набором вещей и картой подземелья. Уверенные, что карта указывает местонахождение сокровищ, друзья отправляются в таинственную пещеру на поиски клада. Они ещё не догадываются, что ждёт их во тьме катакомб…


Рекомендуем почитать
Пленник Калугулы

Универсальный Мультимедийный Конструктор-Альманах — так расшифровывается слово Уммка. В этот конструктор играют или попробовали поиграть около сотни человек из самых разных городов. С тропы Александра Спиридонова (Алекса Спиро) начался марафон Уммки. Весь проект представлен на сайте http://alexspiro6633.wixsite.com/goldenummka.


Дефектные часы

Книга расскажет об удивительных приключениях Кости и Кати. Они попадают в другое время, и у них начинаются приключения. Чем все это закончится для них?


Машина времени. Человек-невидимка. Война миров. Пища богов

В очередной том «Библиотеки фантастики» вошли романы знаменитого английского писателя-фантаста Герберта Уэллса (1866—1946), созданные им на переломе двух веков: «Машина времени», «Человек-невидимка», «Война миров», «Пища богов».


Непристойные предложения

Вампиры, привидения и ведьмы. Инопланетяне и земляне, попадающие в невероятные переделки. Модели ближайшего будущего человечества, окрашенные во все цвета радуги – от иронико-космических до мрачно-саркастических. Вопросы архитектуры и философии, биологии и парапсихологии, феминизм и маскулинность, странные верования, воспитание детей, стыд и гордыня, порно и политика, расовые проблемы… Кажется, нет такой темы, которую Уильям Тенн обошел бы своим вниманием!


Цель — Вселенная!

Первый сборник рассказов Альфреда Ван Вогта (A. E. Van Vogt. Destination: Universe! /New York: Pellegrini & Cudahy, 1952). Содержание: Далекий Центавр (Перевод: И. Невструев) Far Centaurus (1944) Чудовище (Перевод: Ф. Мендельсон) The Monster [Resurrection] (1948) Пробуждение (Перевод: Ф. Мендельсон) Dormant (1948) Зачарованная деревня (Перевод: А. Чапковский, А. Иорданский) Enchanted Village [The Sands of Mars] (1950) Банка краски (Перевод: А. Дмитриев) A Can of Paint (1944) Защита (Перевод: И.


Путь на Голгофу

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Катали мы ваше солнце

И весёлое ж место — Берендеево царство! Стоял тут славный град Сволочь на реке Сволочь, в просторечии — Сволочь-на-Сволочи, на который, сказывают, в оны годы свалилось красно солнышко, а уж всех ли непотребных сволочан оно спалило, то неведомо… Плывут тут ладьи из варяг в греки да из грек в варяги по речке Вытекла… Сияет тут красой молодецкой ясный сокол Докука, и по любви сердечной готова за ним хоть в Явь, хоть в Навь ягодка спелая — боярышня Шалава Непутятична…Одна беда: солнышко светлое, катавшееся по небу справно и в срок, вдруг ни с того ни с сего осерчало на берендеев — и вставать изволит не вспозаранку, и греть-то абы как.


Ладога

Лучших из лучших призывает Ладожский Князь в свою дружину. Из далеких селений спешат на его зов избранные. Но полон путь опасностей и неведомых страхов – лесные и водяные духи, нечисть и оборотни заступают дорогу отважным избранникам Князя. Далеко, за грань реальною, за кромку мира уходят герои, чтобы отобрать жертву у всесильного и безжалостного Триглава. Есть ли что-то на свете, чего не одолеют бесстрашные витязи Белеса? Все осилит отважное и любящее сердце, когда впереди его ждет светлая ЛАДОГА.


Дезертир флота

В этом мире на равных сосуществуют эльфы, орки, вампиры, оборотни, люди, рожденные в нем, – и люди, занесенные в него из далекого будущего.Здесь воюют беспрерывно, а ненавидят с наслаждением и со вкусом – северные земли напирают на южные, люди и оборотни грызутся, как одержимые, а представители Старших народов плетут хитрые интриги, намереваясь поставить, наконец, на место представителей народов Младших.Здесь начинается история лихого парня по прозвищу Квазимодо – бродяги, авантюриста, непревзойденного бойца и ловкого вора.


Викинги

Они приходили с моря, воины, не знавшие ни жалости, ни страха смерти. Пестрые паруса их драккаров заметны были издалека. И когда такой парус поднимался над горизонтом, жители прибрежных селений в страхе бежали, спасая свою жизнь. Об их отваге, мужестве, жестокости и ярости ходили легенды. Они жили войной и ради войны. Их хранили суровые асы. Им помогали светлые альвы и темные йотуны. Их души уносили с поля боя златокосые валькирии. Их называли героями и варварами, пиратами и волками Севера. Но сами они звали себя — Викинги.