Земля изначальная. Начало пути [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Лоботомия – нейрохирургическая операция, при которой одна из долей мозга иссекается или разъединяется с другими областями мозга.

2

Латентный – скрытый, неявный, невидимый.

3

Агностик (греч.) – слово, изобретенное м-ром Гексли (по его утверждению) для обозначения человека, который не верит ничему, что не может быть подтверждено органами чувств. Иногда агностицизм определяется как философское учение, утверждающее принципиальную непознаваемость мира.

4

Стивен Эдвин Кинг – американский писатель, работающий в разнообразных жанрах, включая ужасы, триллер, фантастику, фэнтези, мистику, драму; получил прозвище «Король ужасов».

5

Шкары (сленг) – обувь, ботинки.

6

Смокинг (сленг) – в данном контексте верхняя одежда.

7

Помповик – помповое оружие, огнестрельное оружие, в котором скользящая передняя рукоять (цевьё) двигает затворную группу, скользя при механическом воздействии на неё назад или вперёд, выбрасывая отстрелянную гильзу и досылая новый патрон.

8

«Коня! Коня! Полцарства за коня!» – с английского: «A horse, a horse! My kingdom for a horse!» Из трагедии «Король Ричард III» Уильяма Шекспира, слова короля Ричарда в стихотворном переводе.

9

«A la guerre, comme a la guerre» – фр. «На войне как на войне».

10

Перманентный – продолжающийся непрерывно; постоянный.

11

Байкеры – любители и поклонники мотоциклов. В отличие от обычных мотоциклистов, у байкеров мотоцикл является частью образа жизни.

12

Гоблины – сверхъестественные человекоподобные создания, живущие, согласно западноевропейской мифологии, в подземных пещерах и не переносящие солнечный свет.

13

Бэтмен – изначально Бэт-мэн (англ. Bat‑man, рус. Человек-летучая мышь) – вымышленный супергерой, персонаж комиксов.

14

Мастифф – старинная английская порода догообразных собак. Использовалась для охоты на крупных зверей, охраны стад, собачьих боев.

15

Телекинез – термин, которым в парапсихологии принято обозначать способность человека одним только усилием мысли оказывать воздействие на физические объекты.

16

Левитация – явление, при котором предмет без видимой опоры парит в пространстве (то есть левитирует), не притягиваясь к твёрдой или жидкой поверхности.

17

Метаморфоз – др.‑греч. «превращение».

18

Existential event (англ. Глобальная катастрофа) – события, полностью уничтожающие возникшую на Земле разумную жизнь или необратимо ограничивающие ее потенциал.

19

Ковровая бомбардировка – непрерывное, интенсивное, последовательное бомбометание по значительным площадям, как правило, населенным пунктам. При этом применяется большое число бомб (в том числе зажигательных).

20

Мишель де Нострдам, известный также как Нострадамус, XVI век – французский астролог, врач, фармацевт и алхимик, знаменитый своими пророчествами.

21

Предел Роша – радиус круговой орбиты спутника, обращающегося вокруг небесного тела, на котором приливные силы, вызванные гравитацией центрального тела, равны силам самогравитации спутника.

22

Гамадрил, или плащеносный павиан – крупная обезьяна, достигающая одного метра в высоту.

23

Доза (сленг) – жидкий или сухой наркотик, рассчитанный на одну дозу.

24

Травка (сленг) – марихуана, наркотик в виде производных конопли.

25

Викинги – раннесредневековые скандинавские мореходы, в VIII‑XI веках совершавшие морские походы от Винланда до Биармии и от Каспия до Северной Африки. В основной массе это были свободные крестьяне, жившие на территории современных Швеции, Дании и Норвегии, которых толкали за пределы родных стран перенаселение и жажда легкой наживы. В подавляющем большинстве язычники.

26

Нарик (сленг) – человек с наркотической зависимостью.

27

Схима – торжественная клятва (обет) православных монахов соблюдать особо строгие аскетические правила поведения.

28

Медитация – вид психологических упражнений, употребляемых в составе духовно-религиозной или оздоровительной практики, или же особое психическое состояние, возникающее в результате этих упражнений (или в силу иных причин).

29

Море Дождей – лунное море, расположенное в северо-западной части видимой с Земли стороны Луны, площадью 829 тыс. км².

30

Винсент Виллем Ван Гог – всемирно известный нидерландский художник-постимпрессионист.

31

Абсент – алкогольный напиток, содержащий обычно около 70 % (иногда 75 % или даже 85 % и 86 %) спирта. Важнейший компонент абсента – экстракт горькой полни, в эфирных маслах которой содержится большое количество туйона.

32

Эгрегор – в оккультных и новых (нетрадиционных) религиозных движениях – душа вещи, «ментальный конденсат», порождаемый мыслями и эмоциями людей и обретающий самостоятельное бытие.

33

Альфа-самец – доминант мужского пола в любой иерархичной группе.

34

Аксакал – глава рода, старейшина, почтенный пожилой человек у тюркских народов в Средней Азии и на Кавказе.

35

Консенсус – способ принятия решений при отсутствии принципиальных возражений у большинства заинтересованных лиц, принятие решения на основе общего согласия без проведения голосования.

36

Вильгельм Телль – легендарный народный герой Швейцарии, живший в конце XIII – начале XIV века, искусный лучник.

37

Милитари – стилевое направление в одежде, близкое к категории унисекс, характеризующееся использованием элементов военного снаряжения: военных ботинок, камуфлированной одежды.

38

Песня «Брошенный богом мир» Андрея Макаревича.

39

Спич – краткая торжественная речь.

40

Нукер – дружинник на службе феодализирующейся знати в период становления феодализма в Монголии.

41

Нойон – светский феодал в Монголии в период начиная со средних веков и кончая первой третью XX века.

42

Субэдэй-багатур – виднейший монгольский полководец, соратник Тэмуджина-Чингисхана.

43

Урянхадай – монгольский военачальник, полководец великих ханов Угэдэя и Мунке, сын Субэдэя.

44

Саадак – набор вооружения конного лучника. Состоял из лука в налуче и стрел в колчане (иначе – в туле), а также чехла для колчана.

45

Кукуджу – сын Субэдэй-багатура, был тысячником правого крыла войска; после смерти отца занял его место.

46

Бандана – головной убор в виде косынки или платка большого размера. Традиционно банданы изготавливаются из разноцветной ткани с узорами. Они повязываются как на лоб, так и вокруг шеи (шейный платок)

47

Косуха – короткая кожаная куртка с зауженной талией и молнией наискосок. Именно благодаря этой косой «молнии», именуемой на молодежном жаргоне «трактором», куртка и получила свое название.

48

«Харлей» (сленг) – мотоцикл марки Harley‑Davidson V-Rod, может развить скорость от 0 до 96 км/ч за 3,52 сек.

49

«Бумер» (сленг) – мотоцикл марки BMW Motorrad AG, в русском переводе – Баварских мотоциклетных моторных заводов.

50

Хиппи – философия и субкультура, изначально возникшая в 1960‑х годах в США.

51

Рокер – участник молодежной группировки, члены которой на мотоциклах или автомобилях нарушают правила дорожного движения и нормы поведения на улицах города.

52

Металлисты – субкультура, вдохновленная музыкой в стиле металл, появившаяся в 1970‑е годы.

53

Шмакодявка (сленг) – человек небольшого роста.

54

Бедлам – первоначально больница им. Марии Вифлеемской, затем домдля умалишенных в Лондоне. Сленг – сумасшедший дом; хаос, неразбериха.

55

Оргия – групповое (от трех человек) половое сношение.

56

Валькирия – в скандинавской мифологии дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и подбирает павших воинов.

57

Непотреб (сленг) – ненужное, негодное, неупотребимое.

58

Волхвы (др.‑рус. кудесники, волшебники, гадатели) – жрецы, мудрецы, звездочеты, предсказатели или маги, в древности имевшие большое влияние.

59

Веды – книга, содержащая абсолютно все знания, которые могут существовать в нашей материальной Вселенной.

60

Садомазохизм – сексуальное отклонение, заключающееся в достижении полового удовлетворения посредством душевного или физического страдания, причиняемого партнеру или самому себе в процессе партнерских взаимоотношений.

61

Клофелин – лекарственное средство, гипотензивный препарат группы производных имидазолина.

62

Гаврош – персонаж романа Виктора Гюго «Отверженные», жизнерадостный и дерзкий на язык, пронырливый и одновременно храбрый и отзывчивый парижский бездомный сорванец.

63

Ферштейн (нем. Verstehen) – понимать.

64

Джакомо Джироламо Казанова – известный итальянский авантюрист, путешественник и писатель, любитель женщин.

65

БМП – боевая машина пехоты, аббревиатура.

66

БТР – бронетранспортер, аббревиатура.

67

Эзотерика – учение о скрытой мистической сути объектов мира и человека.

68

Резонанс Шумана – явление образования стоячих электромагнитных волн низких и сверхнизких частот между поверхностью Земли и ионосферой.

69

Эсмеральда – главная героиня романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери».

70

Спиноза – голландский философ-материалист, пантеист и атеист.

71

Ульрих Фридрих Вильхельм Иоахим фон Риббентроп – министр иностранных дел Германии, советник Адольфа Гитлера по внешней политике.

72

Арнольд Алоис Шварценеггер – американский культурист.

73

Мальчиш-Кибальчиш – положительный персонаж сказки Аркадия Гайдара «Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове».

74

Олав (сканд.) – наследник, потомок предка.

75

Дракар (норв., буквально – «корабль-дракон») – деревянный корабль викингов, длинный и узкий, с высоко поднятыми носом и кормой.

76

Конунг – древнескандинавский термин для обозначения верховного правителя.

77

Ярл – высший титул в иерархии в средневековой Скандинавии, а также само сословие знати. Первоначально означал племенного вождя.

78

Инголфр (сканд.) – волк.

79

Вальхалла, Вальгалла («дворец павших») – в германо-скандинавской мифологии – небесный чертог в Асгарде для павших в бою. Рай для доблестных воинов.

80

Один, Тор, Локки, Фрейя – представители пантеона скандинавских богов.

81

Фенрире – в скандинавской мифологии гигантский волк, сын Локки.

82

Ермуганд – в скандинавской мифологии чудовище, змей, сын Локки.

83

Рангарек – битва, по окончании которой возродится новый мир. Когда накопится все мировое зло, ложь и обман, когда брат станет предавать брата, и даже боги нарушат клятвы, наступит судный час.

84

Берсеркер – в древнескандинавском обществе воин, посвятивший себя богу Одину. Перед битвой берсерки приводили себя в ярость. В сражении отличались неистовостью, большой силой, быстрой реакцией.

85

Гутлейф (сканд.) – потомок, наследник бога.

86

Хай (сленг байкеров) – привет.

87

Ботанить (сленг байкеров) – ехать не спеша, в свое удовольствие. Производная от слова «боты»: в них быстро ходить невозможно.

88

Греть резину (сленг байкеров) – кататься от обочины к обочине, пьяным в хлам и слюни.

89

Бубенить (сленг байкеров) – говорить бессвязно, без определенной темы.

90

Козел (сленг байкеров) – тупой водитель, иномарочник, считающий себя лучше всех из-за обладания крутой иномаркой, просто урод на колесах, не имеющий понятия о чести и совести.

91

Дронить (сленг байкеров) – дергать ручку газа, рычать двигателем, особенно на светофорах.

92

Перо (сленг) – нож.

93

Дрейфить (сленг) – трусить.

94

Машинка (сленг) – в данном контексте пулемет.

95

Маслина (сленг) – пуля.

96

Клубень (сленг байкеров) – член какого-либо клуба.

97

Зажопник (сленг байкеров) – пассажир на заднем сидении.

98

Звездец (сленг байкеров) – эвфемизм матерного слова, часто используется как выражение полной безысходности от невозможности что-либо исправить.

99

Затычка (сленг байкеров) – патовая ситуация в споре или каком-либо деле.

100

Башня (сленг байкеров) – голова, особенно когда ее «сносит» (сравн. «безбашенный»).

101

Баг (сленг байкеров (интернетовский) – незаметный дефект, неисправность. Поломка, которую невозможно сразу определить, выявляется по ходу эксплуатации.

102

Лажануть (сленг) – в данном контексте промахнуться.

103

Креста давить (сленг байкеров) – находиться в состоянии предельного алкогольного опьянения, как правило, в горизонтальном положении, с широко раскинутыми руками.

104

Зы (сленг (интернетовский) – на латинской раскладке клавиатуры PS, то есть постскриптум. Часто используется в разговорной речи.

105

Хой (сленг байкеров) – пока, до свидания, прощай.

106

Мессия – буквально – помазанник, ниспосланный Богом спаситель, долженствующий навечно установить свое царство.

107

Козлить, делать козла (сленг байкеров) – ехать на заднем колесе.

108

Агрегат (сленг байкеров) – мотоцикл, как правило, мощный и любимый.

109

Второй номер (сленг байкеров) – пассажир на заднем сидении.

110

Друиды – жрецы и поэты у древних кельтских народов, организованные в виде замкнутой касты и тесно связанные с властью вождя.

111

Гиперборея («за Бореем», «за севером») – в древнегреческой мифологии и наследующей ее традиции – легендарная северная страна, место обитания блаженного народа гипербореев.

112

Арии – самоназвание исторических народов Древнего Ирана и Древней Индии (II‑I тыс. до н. э.), говоривших на арийских языках индоевропейской семьи языков.

113

Зеркало Атму – одно из тринадцати главных сокровищ друидов (легенды) – открывало лицо судьбы.

114

Гвинвуд – легендарная страна блаженства, остров совершенства Тула, круг Света у кельтов.

115

Круг Абреда – мир, где человеку необходимо пройти все степени испытаний.

116

Доски жизни Гвендолаи – одно из тринадцати главных сокровищ друидов (легенды) – способны были управлять судьбой людей и государств.

117

Мерлин, Арморик, Ульстер – великие легендарные друиды.

118

Котел Дагда – неиссякаемый котел изобилия и мудрости бога земли Дагда (легенды).

119

Сокровища Кимри – тринадцать магических предметов и реликвий, принадлежавших ранее гиперборейцам и спрятанных друидами от христианской церкви в иных измерениях (легенды).

120

Копье Лугха – одно из тринадцати главных сокровищ друидов (легенды) – абсолютное оружие, давало всемогущество и непобедимость.

121

Камень Фала – камень царей из тринадцати главных сокровищ друидов (легенды) – давал власть и знания.

122

Тестостерон – основной мужской гормон, андроген.

123

Триолизм, или секс втроем – сексуальная практика с участием трех человек (независимо от пола), является минимальной формой группового секса.

124

Триумвират – союз трех государственных деятелей для осуществления верховной власти.

125

Тантрический секс – отличается от обычного тем, что это не просто половой акт, а процесс полного слияния со своим партнером, процесс сексуального соединения.

126

Марк Туллий Цицерон – древнеримский политик и философ, блестящий оратор.

127

Погоняло (сленг) – кличка, прозвище.

128

Сепаратный мир – мирный договор, заключенный одним из участников воюющей коалиции без ведома и согласия союзников.

129

Конкистадор – испанский или португальский завоеватель территорий Нового Света в эпоху колонизации Америки, участник конкисты – завоевания Америки.

130

Матриархат – форма общества, при которой лидирующая роль принадлежит женщинам, в особенности матерям семейств этого общества.

131

Акселерация – ускоренное развитие живого организма. Обычно используется для описания ускоренного физиологического развития человека, наблюдаемого в последние 150 лет.

132

Феминизация – термин используют для обозначения динамики полового созревания и соматического развития у женщин. В социологии – возрастание роли женщин в каких-либо социальных, политических либо экономических процессах.

133

Грейдер – прицепная или самоходная машина для планировки и профилирования площадей и откосов, разравнивания и перемещения грунта, снега или сыпучих строительных материалов.

134

Прострация – устаревшее, недостаточно четкое медицинское понятие, обозначающее крайнюю степень изнеможения, расслабленности, упадка психической активности.

135

Геостационарная орбита – круговая орбита, расположенная над экватором Земли. Находясь на ней, искусственный спутник обращается вокруг планеты с угловой скоростью, равной угловой скорости вращения Земли вокруг оси.

136

Суфизм – мистико-аскетическое течение в исламе, одно из основных направлений классической мусульманской философии.

137

Санскрит – древний литературный язык Индии со сложной синтетической грамматикой. Само слово «санскрит» означает «обработанный, совершенный».

138

Временной парадокс – парадоксальная ситуация, возникающая в результате путешествия во времени в обратную сторону, когда при каких-то действиях в прошлом подобное путешествие не может быть предпринято. Например, путешественник во времени убивает своего дедушку и, соответственно, уже не может родиться.

139

Эффект бабочки – термин в естественных науках, обозначающий свойство некоторых хаотичных систем: незначительное влияние на систему может иметь большие и непредсказуемые последствия где-нибудь в другом месте и в другое время.

140

Нонсенс – высказывание (реже – действие), лишенное смысла, или само отсутствие смысла, бессмыслица. Разновидность алогизма или логической ошибки.

141

Некромантия – одновременно и дисциплина, и наука магического постижения, всецело посвященная повелеванию душами мертвых.

142

Симбиоз – взаимовыгодное отношение двух или нескольких организмов разных видов.

143

Гудвин, Великий и Ужасный – один из героев сказочного цикла о Волшебной стране и Изумрудном городе.

144

Каботаж – грузоперевозка, осуществляемая морскими видами транспорта.

145

Икар – в древнегреческой мифологии сын Дедала и рабыни Навкраты, известный своей необычной смертью. Икар настолько увлекся полетом, что забыл наставление отца и поднялся очень высоко, приблизившись слишком близко к Солнцу. Лучи Солнца растопили воск, в результате Икар упал в море и утонул.

146

Билл Гейтс (Уильям Генри Гейтс III) – выдающийся бизнесмен, компьютерный магнат, основатель и владелец корпорации Microsoft.

147

Портик – в классической архитектуре выступающая часть здания, образованная колоннадой (реже аркадой), имеющей собственное перекрытие.

148

Анфилада – ряд последовательно примыкающих друг к другу пространственных элементов (помещений, дворов, градостроительных пространств), расположенных на одной оси.

149

Оракул – наиболее распространенная в античности форма прорицания, состоявшая в том, что предсказание от имени божества по запросу верующих оглашал специальный жрец, который и назывался оракулом.

150

Омфал – древний культовый объект в Дельфах, считавшийся Пупом Земли. Этот посвященный Аполлону камень хранился в его храме, имел вид монолитной глыбы и находился в целле, в окружении двух золотых орлов.

151

Пифия – в Древней Греции жрица-прорицательница в храме Аполлона в Дельфах, расположенного на склоне горы Парнас.

152

Крез – последний правитель Древнелидийского царства. Сын царя Лидии Алиатта.

153

Эзоп – полулегендарная фигура древнегреческой литературы, баснописец, живший в VI веке до н. э.

154

Беспредельщики – участники группировки, не соблюдающей воровских (блатных) законов и стоящей особняком в преступном мире.

155

«Хаммер» – марка автомобилей компании General Motors. Армейский внедорожник, способный перемещаться как по шоссе, так и вне дорог в условиях ведения боевых действий.

156

Неандерталец – ископаемый вид человека, обитавший 140‑24 тысячи лет назад.

157

Бодигард (англ.) – охранник, телохранитель.

158

Прононс – манера произнесения звуков, слов чужого языка (обычно особенности произношения с заложенным носом на французский манер).

159

Махно Нестор Иванович – украинский политический и военный деятель, организатор и руководитель повстанческого движения на юге Украины в годы гражданской войны 1918–1922 гг. Анархист.

160

Постриг – обряд принятия монашества, сопровождавшийся подрезыванием волос.

161

Дембель (военный жаргон, от слова «демобилизация») – увольнение в запас.

162

Метеоризм – избыточное скопление газов в кишечнике. Проявляется вздутием живота, возможно обильное («взрывное») выделение большого количества пищеварительных газов (так называемая флатуленция).

163

Паранорм – в данном контексте человек, обладающий паранормальными, необычными способностями.

164

Дилемма – полемический довод с двумя противоположными положениями, исключающими возможность третьего.

165

Сатисфакция – приблизительно удовлетворение; другая версия – удовлетворение за оскорбление чести.

166

Тать (от древнеславянского «таить») – вор, хищник, похититель.

167

Теология – учение о Боге, богословие, раздел философии, в котором осмысляется бытие человека в отношении к Богу.

168

Люцифер – в христианстве падший ангел (херувим), отождествляемый с Дьяволом.

169

Александрийский маяк (Фаросский маяк) – маяк, построенный в III веке до н. э. на острове Фарос около египетского города Александрия, одно из семи чудес света.

170

Сострат – древнегреческий зодчий, родом из Книда, живший в начале III века до Р. Хр. Прославился постройкой при Птолемеях маяка в Александрии.

171

Сатрап – буквально – хранитель области, наместник сатрапии, возглавлявший ее администрацию. Чеканил серебряную и медную монеты, отвечал за сбор податей и контролировал местных чиновников.

172

Пирамида Хеопса (Хуфу) – крупнейшая из египетских пирамид, единственное из «Семи чудес света», сохранившееся до наших дней. Высота (сегодня): ≈ 138,75 м

173

Полигамия – многобрачие – форма брака, при которой партнер одного пола имеет более одного партнера противоположного пола.

174

Эмпирический – основанный на опыте, изучении фактов, опирающийся на непосредственное наблюдение, эксперимент.

175

Резонанс – явление резкого возрастания амплитуды вынужденных колебаний, которое наступает при приближении частоты внешнего воздействия к некоторым значениям.

176

Вуайеризм (фр.) – сексуальная девиация, характеризуемая побуждением подглядывать за занимающимися сексом людьми или «интимными» процессами.

177

Дарий I – персидский царь, правил в 522–486 гг. до н. э. Представитель младшей линии Ахеменидов, сын Виштаспы.

178

Лысая гора – элемент восточнославянского фольклора, связанный с колдовством и сверхъестественными силами. Согласно легендам, ведьмы и другие сказочные существа регулярно собирались на «лысых горах», где устраивали шабаши.

179

Скифы – экзоэтноним древнегреческого происхождения, применявшийся к народам, обитавшим в эпоху античности и Средневековья на территории как Восточной Европы, так и Азии.

180

Горит – деревянный футляр для лука и стрел, использовавшийся, в основном, скифами в конце VI – начале II веков до н. э.

181

Акинак – короткий (40–60 см) железный меч, применявшийся скифами во второй половине I тысячелетия до н. э. Помимо скифов, акинаки использовали племена персов, саков, аргипеев и массагетов.

182

Гарда – часть эфеса клинкового холодного оружия, служащая для защиты от удара кисти руки.

183

Паралат – по Геродоту, скифское племя, пришедшее с востока к берегам Дона и покорившее другие скифские племена. Скифские цари.

184

Партатуа – царь скифов во времена походов в Переднюю Азию. Возглавил скифов после гибели Ишпакая около 673 года до н. э. Известен преимущественно по ассирийским клинописным текстам.

185

Липоксáй, Арпоксáй и Колаксáй – в скифской мифологии герои этногенетического мифа, три сына Таргитая, младший из которых получил верховную власть.

186

Папай – скифское божество, олицетворявшее небо и верхний мир, аналог греческого Зевса, римского Урана.

187

Кумыс – кисломолочный напиток из кобыльего молока. Известен кочевым народам с глубокой древности. Приготовляется сбраживанием сырого кобыльего молока.

188

Гойтосир – бог Солнца, коней и коневодства у скифов, аналог греческого Аполлона.

189

Мана – магическая первозданная энергия.

190

Апи – скифское божество, олицетворявшее воду и нижний мир, аналог греческой Геи.

191

Таргитай – первочеловек, культурный герой, олицетворение огня у скифов, аналог греческого Геракла.

192

Татры – самая высокая часть Карпат, находящаяся в Словакии (¾ площади) и Польше, часть Фатранско-Татранской области.

193

Променад – прогулка по городу. Слово часто используется как синоним прогулки на манер прозы XIX века, когда французский язык был общеупотребительным в Российской империи.

194

Кенси-ле‑Виконт – коммуна во Франции, находится в регионе Бургундия. В Кенси в 2002 году был построен новый винзавод с отличным погребом для созревания вин.

195

Афродизиаки – вещества, стимулирующие или усиливающие половое влечение или половую активность, в противоположность анафродизиакам.

196

Монмартр – название 130‑метрового холма на севере Парижа и древнеримского поселения. В 1860 году район стал частью города, дав название 18‑му муниципальному округу. Холм Монмартр – высочайшая точка Парижа.

197

Сент-Шапель – готическая часовня, расположенная на острове Сите в центре Парижа. Это сооружение считают ярчайшим образцом французской готики.

198

Экспрессия – выразительность, сила проявления чувств, переживаний.

199

Монпарнас – квартал в юго-западной части Парижа за Люксембургским садом и бульваром Монпарнас.

200

Версаль – дворцово-парковый ансамбль во Франции, бывшая резиденция французских королей в городе Версаль.

201

Шантийи – одна из наиболее значительных аристократических резиденций Франции эпохи старого порядка. Находится недалеко от Парижа в коммуне Шантийи (департамента Уаз), в долине реки Нонетт, притока реки Уазы.

202

Лютеция – иногда также Лютеция Паризиориум – древнее поселение на месте современного Парижа. Сначала Лютеция была поселением кельтского племени паризиев, но сохранила свое название и после захвата оппидума римлянами.

203

Дворец Фонтенбло – дворец эпохи Ренессанса во французском департаменте Сена и Марна, вокруг которого со временем сформировался город Фонтенбло.

204

Латинский квартал – традиционно студенческий квартал в 5‑м и 6‑м округах Парижа на левом берегу Сены вокруг университета Сорбонна. Название происходит от латинского языка, на котором ранее преподавали в Сорбонне.

205

Горгулья – драконовидная змея, обитавшая, согласно легендам, во Франции, в реке Сене.

206

Экстатическая (книжн.) – производное от слова «экстаз».

207

Авеша – термин, обозначающий процесс нисхождения божества в тело практикующего тантрика во время тантрической садханы.

208

Старик Хоттабыч – советская повесть-сказка Лазаря Лагина о приключениях юного пионера Вольки Костылькова и его друзей с джинном по имени Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, он же – старик Хоттабыч.

209

Смерд – в данном контексте – простолюдин, человек незнатного происхождения.

210

Пектораль – нагрудное украшение, могло быть частью защитной амуниции воина. Вероятно, происходит от боевого снаряжения, защищавшего верхнюю часть груди, шею и плечи.

211

Гильгамеш – царь (лугаль) шумерского города Кулаб, правил в конце XXVII – начале XXVI веков до н. э. Представитель 1‑й династии Урука.

212

Энлиль (букв. «Владыка-ветер») – в шумеро-аккадской мифологии – один из трех великих богов (наряду с Ану и Эа). Сын Ану (неба) и богини Ки (земли). Персонификация природных сил, бог воздуха и, видимо, бог плодородия.

213

Шумер – первая письменная цивилизация, существовавшая на юго-востоке Междуречья Тигра и Евфрата в IV‑III тысячелетиях до н. э.

214

Иблис – в мусульманской мифологии дьявол; в Коране и других текстах употребляется наряду с другим обозначением дьявола – аш-шайтан.

215

Нинхурсаг, Нинхурсанга (шумер. «владычица лесистой горы») – в шумеро-аккадской мифологии богиня-мать. Встречается уже в ранних списках богов.

216

Ан (шумер. «небо») – в шумеро-аккадской мифологии одно из центральных божеств, бог неба.

217

Артефакт (от лат. artefactum – искусственно сделанное) – предмет, сделанный человеком. Процесс или образование, не свойственные изучаемому объекту в норме.

218

Шамбала – мифическая страна в Тибете или иных окрестных регионах Азии, которая упоминается в нескольких древних текстах, в том числе в Калачакра-тантре.

219

Инанна – в мифологии древних шумеров богиня неба, плодородия и плотской любви. По одной из версий, дочь бога Луны Нанны, сестра солнечного бога Уту; у аккадцев – Иштар.

220

Хронос – античное божество времени. Его образ искусственен, поскольку сложился в античности в результате отождествления по звучанию имени Кроноса (архаического божества) и слова «хронос» (время).

221

Гиперборея – в древнегреческой мифологии и наследующей ей традиции, это легендарная северная страна, место обитания блаженного народа гипербореев.

222

Атлантида – известное по преданиям остров-государство. Наиболее подробное описание Атлантиды известно по диалогам Платона Афинского.

223

Окруженный стеною Сад Истины – так назвал свою книгу Санайи, великий суфи и поэт из Хоросана.

224

Теофания – непосредственное явление божества в различных религиях.

225

Хакика – в суфизме финал духовного самосовершенствования, означающий полное освобождение от куфра и ясное умозрение гайба. Аналог состояния просветления в индо-буддийской традиции.

226

Кутаб – таинственная фигура главы мистической иерархии святых суфиев. Совершенный человек (ал-инсан ал-камил), чье само– и богопознание тождественно знанию Бога о самом себе.

227

Долина Смерти – последняя, седьмая, долина на пути восхождения суфи, где он переживает состояния уничтожения в Боге и пребывания в Боге. Это и есть завершение пути.

228

Дирхем (дирхам) – старинная арабская серебряная монета.

229

Вандал (перен.) – человек, занимающийся бессмысленной и бесцельной порчей имущества.

230

Аменхотеп IV (позднее Эхнатон) – фараон Древнего Египта (1375–1336 гг. до н. э.), правивший приблизительно в 1353–1336 гг. до н. э., из XVIII династии, выдающийся политик, знаменитый религиозный реформатор.

231

Нефертити – (Нефертити, др. – егип. «Прекраснейшая») – «главная супруга» древнеегипетского фараона XVIII династии Эхнатона.

232

Николай Константинович Рерих (Наггар, Химачал-Прадеш, Индия) – русский художник, сценограф, философ-мистик, писатель, путешественник, археолог, общественный деятель.

233

Ноев ковчег – в Библии судно, построенное Ноем по велению Бога, для спасения своей семьи и по несколько особей каждого вида животных от Потопа.

234

Спелеолог – специалист в области спелеологии; человек, изучающий естественные подземные пещеры.

235

Диггеры – или карст-дайверы – дайверы, специализирующиеся на погружениях в подводных пещерах. Требуются особые навыки ориентирования. Считается наиболее сложным уровнем и высокой степенью мастерства.

236

Пастырь – устаревшее – пастух. Религиозное – священник, руководитель и наставник паствы.

237

Посейдонис – последний остаток великого Атлантического Континента. Остров Посейдонис и его громкую столицу – город Посейдон – подробно описал в своих диалогах «Критий» и «Тимей» древнегреческий философ Платон.

238

Лемурийцы (эзотерика) – представители третьей коренной расы, обитавшей на Земле. Они прямые предки человечества. Так гласят древние легенды, источником которых являются «хроники Акаши» – хранилище всей истории Вселенной.

239

Австралопитеки – род ископаемых высших приматов, кости которых впервые были обнаружены в пустыне Калахари (Южная Африка) в 1924 году, а затем в Восточной и Центральной Африке.

240

Реинкарнация – переселение душ, метемпсихоз – так по-разному называют религиозное и философское перерождение души, изменение сущности человека.

241

Монада – согласно пифагорейцам, обозначала божество, или первое существо, единицу или единое, как неделимое. Позже – многозначный термин в различных философских системах Нового времени и современности, в психологии и эзотерике.

242

Манас (санскр. manas) – буквально «ум» – ментальная способность, превращающая человека в разумное и нравственное существо и отличающая его от простого животного; синоним Махата.

243

Инволюция – регресс (биологический), редукция или утрата в процессе эволюции отдельных органов, упрощение их организации и функций.

244

Неоген – геологический период, второй период кайнозойской эры. Начался 23,03 миллиона лет назад, закончился 2,588 миллиона лет назад. Продолжался, таким образом, около 20 миллионов лет. Делится на две эпохи – миоцен и плиоцен.

245

Беловодье – легендарная страна свободы в славянских преданиях. Ассоциируется с ирием – раем древних славян. Именно к нему восходит образ текущей с неба «молочной реки с кисельными берегами» в русских сказках.

246

Архонт – высшее должностное лицо в древнегреческих полисах (городах-государствах).

247

Ортополис – древнейшие мифы греков столицу гипербореев именуют Ортополис. По-видимому, имени Пола обязаны возникновением слова полис (город) и Полюс.

248

Руны и рунические надписи – знаки древнейшего германского алфавита (со II в. до позднего средневековья), высекавшиеся или вырезавшиеся на камне, металле, дереве, кости и распространенные в Скандинавии, Исландии, Гренландии, Англии, Северной Европе. Слово «runa» означает «тайна» и восходит к древнейшему корню со значением «прятать, скрывать». Руны являются магическими и алфавитными знаками.

249

Континуум – в физике обозначает некоторую сплошную среду, в которой исследуются процессы/поведение этой среды при различных внешних условиях. Под ним также понимается идеализированная модель единого физического пространства-времени.

250

Административный ресурс – ресурс влияния отдельных чиновников и государственных организаций.

251

Моисей – в Пятикнижии иудейский пророк и законодатель, основоположник иудаизма, вывел еврейский народ из египетского рабства, что получило в истории название Исход.

252

Авторитарный – основанный на беспрекословном подчинении власти.

253

Шериф – административно-судебная должность в определенных административно-территориальных образованиях.

254

Спирулина – род осциллаториевых цианобактерий (сине-зеленых водорослей), содержит до 70 % полноценного белка, что в 1,5 раза больше, чем в соевых бобах.

255

Кроманьонцы – ранние представители современного человека в Европе и отчасти за ее пределами, жили позже неандертальцев и уже были очень похожи на современного человека.

256

Если энергия гамма-кванта превышает удвоенную массу электрона 2meс2 = 1.02 МэВ, становится возможным процесс образования пары, состоящей из электрона и позитрона. Эффект Комптона.

257

Трансмутация – превращение одного объекта в другой.

258

Фотосинтез – образование высшими растениями, водорослями, фотосинтезирующими бактериями сложных органических веществ, необходимых для жизнедеятельности как самих растений, так и всех других организмов.

259

Меру (санскр.) – название горы, якобы находящейся в центре (или «пупе») Земли, где расположена Сварга, Олимп индийцев. В ней находятся «города» величайших богов и обители различных Дэв.

260

Сварог – согласно славянскому переводу хроники Иоанна Малалы, бог-кузнец, отец Даждьбога. По мнению некоторых исследователей, верховный бог восточных славян, небесный огонь.

261

Торсионные поля – физический термин, первоначально введенный математиком Эли Картаном в 1922 году для обозначения гипотетического физического поля, порождаемого кручением пространства. Название происходит от англ. torsion – кручение.

262

Аскет – человек, практикующий аскезу. В более широком смысле аскетизм – образ жизни, характеризуемый самоограничением, прежде всего, удовольствий и роскоши.

263

Самадхи – в практике медитации буддизма и индуизма – высшее состояние (транс), знаменующее полную унификацию сознания и объекта.


Еще от автора Игорь Викторович Пиляев
Начало пути

Отставной полковник Стас Рогозин, волею случая заброшенный в свое недалекое будущее представить себе не мог, что долгий путь домой ему предстоит пройти сквозь разрушенный апокалипсисом мир, где единственным законом является "право сильного".


Наследие

Аннотация После возвращения из Шамбалы начинающего мага Стаса Рогозина ждет путешествие в далекое прошлое, к самим истокам становления арийской культуры в долинах Аркаима. Осмысливая и постигая давно утраченную и забытую историю человечества, бросая вызов изначальным силам стихий и древним богам, главному герою предстоит осознать уникальность Земли в системе мироздания. От того, сумеет ли Архонт понять цель, смысл и изначальную миссию расы людей на планете, природу и первопричины грядущей катастрофы, во многом зависит судьба цивилизации в будущем.


Рекомендуем почитать
Да будет свет!

Труден путь человека, выбирающегося из тьмы к свету, особенно когда свет превратился в миф и легенду. Только хочется верить, что Тьма не вечна и обязательно будет Свет!


Летящие к Солнцу 1. Вопрос веры

Их появление предсказано в незапамятные времена. Три всадника постапокалипсиса, что вернут солнце погруженному во мрак и холод миру. И пусть одному из них неведомы человеческие чувства, второй — более безумен, чем гениален, а третья — хрупкая девушка, научившаяся убивать раньше, чем ходить, они — команда. Рано или поздно они заставят солнце взойти над обледеневшей Землей, если, конечно, прежде не спалят ее огнем сердец. А пока им предстоит решить важнейший вопрос — вопрос веры.


Образ жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сто семидесятая

Мой номер — случайность. Мой возраст — ошибка. Меня не должно было быть на Матере. Почему ран Дарий Альрон, лучший капитан имперского звёздного флота Ратенмара, из всех Хранящих выбрал именно меня — худшую ученицу по всем показателям?18+.


Деформация

Для людей, живущих в резервациях рядом с холодным морем, Побережье — мир, который остался после войны несколько десятилетий назад. Здесь нет ни мутантов, ни зомби, но есть люди, а они, порой, гораздо страшнее в своей жестокости. Каждый действует в своих интересах, идёт к цели любыми способами и может предать, стоит только показать спину. Ограниченные и зависимые от тех, кто может дать ценные ресурсы и оружие, они готовы подчиняться и платить жизнями, лишь бы сохранить то немногое, что сумели построить.


Без единого выстрела

Коллектив авторов сайта http://rainbowcrit.ucoz.ru/Станислав Лабунский, Кирилл ЕСЬКОВ, Анастасия УСАЧЁВА: Без единого выстрелаСтанислав ЛАБУНСКИЙ: Нити норнПавел ТОРУБАРОВ: СудьбаОлег /Lego_m/ МИРОНОВ: Рассвет над Бозумом, Сталкер на все временаНикита /Шут/ МИЩЕНКО: РассказыЯна /Spirit/ САУШИНА: Второе дыхание, СириусТатьяна /Catmeat/ КЕТЛЕР-МЯСНИЦКАЯ: ХозяйкаЭдуард /Stedman/ СТИГАНЦОВ: Сталкер, СектантВладислав /РыжийШухер/ МАЛЫШЕВ: Последняя встреча, миниатюрыСергей ДОЛГОВ: Побег на двоих, Принявший ЗонуРоман /Москвитянин/ ДЕМЕНТЬЕВ: Хроники Зоны или Похождения БродягиВнимание!!! Писатель Кирилл Юрьевич Еськов не имеет никакого отношения к этим текстам и очень удивляется своему имени в сборнике, но в суд пока не подает.С http://www.stalker-book.com/load/sbornik_rasskazov_bez_edinogo_vystrela/2-1-0-225.