Земля изначальная. Начало пути [заметки]
1
Лоботомия – нейрохирургическая операция, при которой одна из долей мозга иссекается или разъединяется с другими областями мозга.
2
Латентный – скрытый, неявный, невидимый.
3
Агностик (греч.) – слово, изобретенное м-ром Гексли (по его утверждению) для обозначения человека, который не верит ничему, что не может быть подтверждено органами чувств. Иногда агностицизм определяется как философское учение, утверждающее принципиальную непознаваемость мира.
4
Стивен Эдвин Кинг – американский писатель, работающий в разнообразных жанрах, включая ужасы, триллер, фантастику, фэнтези, мистику, драму; получил прозвище «Король ужасов».
5
Шкары (сленг) – обувь, ботинки.
6
Смокинг (сленг) – в данном контексте верхняя одежда.
7
Помповик – помповое оружие, огнестрельное оружие, в котором скользящая передняя рукоять (цевьё) двигает затворную группу, скользя при механическом воздействии на неё назад или вперёд, выбрасывая отстрелянную гильзу и досылая новый патрон.
8
«Коня! Коня! Полцарства за коня!» – с английского: «A horse, a horse! My kingdom for a horse!» Из трагедии «Король Ричард III» Уильяма Шекспира, слова короля Ричарда в стихотворном переводе.
9
«A la guerre, comme a la guerre» – фр. «На войне как на войне».
10
Перманентный – продолжающийся непрерывно; постоянный.
11
Байкеры – любители и поклонники мотоциклов. В отличие от обычных мотоциклистов, у байкеров мотоцикл является частью образа жизни.
12
Гоблины – сверхъестественные человекоподобные создания, живущие, согласно западноевропейской мифологии, в подземных пещерах и не переносящие солнечный свет.
13
Бэтмен – изначально Бэт-мэн (англ. Bat‑man, рус. Человек-летучая мышь) – вымышленный супергерой, персонаж комиксов.
14
Мастифф – старинная английская порода догообразных собак. Использовалась для охоты на крупных зверей, охраны стад, собачьих боев.
15
Телекинез – термин, которым в парапсихологии принято обозначать способность человека одним только усилием мысли оказывать воздействие на физические объекты.
16
Левитация – явление, при котором предмет без видимой опоры парит в пространстве (то есть левитирует), не притягиваясь к твёрдой или жидкой поверхности.
17
Метаморфоз – др.‑греч. «превращение».
18
Existential event (англ. Глобальная катастрофа) – события, полностью уничтожающие возникшую на Земле разумную жизнь или необратимо ограничивающие ее потенциал.
19
Ковровая бомбардировка – непрерывное, интенсивное, последовательное бомбометание по значительным площадям, как правило, населенным пунктам. При этом применяется большое число бомб (в том числе зажигательных).
20
Мишель де Нострдам, известный также как Нострадамус, XVI век – французский астролог, врач, фармацевт и алхимик, знаменитый своими пророчествами.
21
Предел Роша – радиус круговой орбиты спутника, обращающегося вокруг небесного тела, на котором приливные силы, вызванные гравитацией центрального тела, равны силам самогравитации спутника.
22
Гамадрил, или плащеносный павиан – крупная обезьяна, достигающая одного метра в высоту.
23
Доза (сленг) – жидкий или сухой наркотик, рассчитанный на одну дозу.
24
Травка (сленг) – марихуана, наркотик в виде производных конопли.
25
Викинги – раннесредневековые скандинавские мореходы, в VIII‑XI веках совершавшие морские походы от Винланда до Биармии и от Каспия до Северной Африки. В основной массе это были свободные крестьяне, жившие на территории современных Швеции, Дании и Норвегии, которых толкали за пределы родных стран перенаселение и жажда легкой наживы. В подавляющем большинстве язычники.
26
Нарик (сленг) – человек с наркотической зависимостью.
27
Схима – торжественная клятва (обет) православных монахов соблюдать особо строгие аскетические правила поведения.
28
Медитация – вид психологических упражнений, употребляемых в составе духовно-религиозной или оздоровительной практики, или же особое психическое состояние, возникающее в результате этих упражнений (или в силу иных причин).
29
Море Дождей – лунное море, расположенное в северо-западной части видимой с Земли стороны Луны, площадью 829 тыс. км².
30
Винсент Виллем Ван Гог – всемирно известный нидерландский художник-постимпрессионист.
31
Абсент – алкогольный напиток, содержащий обычно около 70 % (иногда 75 % или даже 85 % и 86 %) спирта. Важнейший компонент абсента – экстракт горькой полни, в эфирных маслах которой содержится большое количество туйона.
32
Эгрегор – в оккультных и новых (нетрадиционных) религиозных движениях – душа вещи, «ментальный конденсат», порождаемый мыслями и эмоциями людей и обретающий самостоятельное бытие.
33
Альфа-самец – доминант мужского пола в любой иерархичной группе.
34
Аксакал – глава рода, старейшина, почтенный пожилой человек у тюркских народов в Средней Азии и на Кавказе.
35
Консенсус – способ принятия решений при отсутствии принципиальных возражений у большинства заинтересованных лиц, принятие решения на основе общего согласия без проведения голосования.
36
Вильгельм Телль – легендарный народный герой Швейцарии, живший в конце XIII – начале XIV века, искусный лучник.
37
Милитари – стилевое направление в одежде, близкое к категории унисекс, характеризующееся использованием элементов военного снаряжения: военных ботинок, камуфлированной одежды.
38
Песня «Брошенный богом мир» Андрея Макаревича.
39
Спич – краткая торжественная речь.
40
Нукер – дружинник на службе феодализирующейся знати в период становления феодализма в Монголии.
41
Нойон – светский феодал в Монголии в период начиная со средних веков и кончая первой третью XX века.
42
Субэдэй-багатур – виднейший монгольский полководец, соратник Тэмуджина-Чингисхана.
43
Урянхадай – монгольский военачальник, полководец великих ханов Угэдэя и Мунке, сын Субэдэя.
44
Саадак – набор вооружения конного лучника. Состоял из лука в налуче и стрел в колчане (иначе – в туле), а также чехла для колчана.
45
Кукуджу – сын Субэдэй-багатура, был тысячником правого крыла войска; после смерти отца занял его место.
46
Бандана – головной убор в виде косынки или платка большого размера. Традиционно банданы изготавливаются из разноцветной ткани с узорами. Они повязываются как на лоб, так и вокруг шеи (шейный платок)
47
Косуха – короткая кожаная куртка с зауженной талией и молнией наискосок. Именно благодаря этой косой «молнии», именуемой на молодежном жаргоне «трактором», куртка и получила свое название.
48
«Харлей» (сленг) – мотоцикл марки Harley‑Davidson V-Rod, может развить скорость от 0 до 96 км/ч за 3,52 сек.
49
«Бумер» (сленг) – мотоцикл марки BMW Motorrad AG, в русском переводе – Баварских мотоциклетных моторных заводов.
50
Хиппи – философия и субкультура, изначально возникшая в 1960‑х годах в США.
51
Рокер – участник молодежной группировки, члены которой на мотоциклах или автомобилях нарушают правила дорожного движения и нормы поведения на улицах города.
52
Металлисты – субкультура, вдохновленная музыкой в стиле металл, появившаяся в 1970‑е годы.
53
Шмакодявка (сленг) – человек небольшого роста.
54
Бедлам – первоначально больница им. Марии Вифлеемской, затем домдля умалишенных в Лондоне. Сленг – сумасшедший дом; хаос, неразбериха.
55
Оргия – групповое (от трех человек) половое сношение.
56
Валькирия – в скандинавской мифологии дочь славного воина или конунга, которая реет на крылатом коне над полем битвы и подбирает павших воинов.
57
Непотреб (сленг) – ненужное, негодное, неупотребимое.
58
Волхвы (др.‑рус. кудесники, волшебники, гадатели) – жрецы, мудрецы, звездочеты, предсказатели или маги, в древности имевшие большое влияние.
59
Веды – книга, содержащая абсолютно все знания, которые могут существовать в нашей материальной Вселенной.
60
Садомазохизм – сексуальное отклонение, заключающееся в достижении полового удовлетворения посредством душевного или физического страдания, причиняемого партнеру или самому себе в процессе партнерских взаимоотношений.
61
Клофелин – лекарственное средство, гипотензивный препарат группы производных имидазолина.
62
Гаврош – персонаж романа Виктора Гюго «Отверженные», жизнерадостный и дерзкий на язык, пронырливый и одновременно храбрый и отзывчивый парижский бездомный сорванец.
63
Ферштейн (нем. Verstehen) – понимать.
64
Джакомо Джироламо Казанова – известный итальянский авантюрист, путешественник и писатель, любитель женщин.
65
БМП – боевая машина пехоты, аббревиатура.
66
БТР – бронетранспортер, аббревиатура.
67
Эзотерика – учение о скрытой мистической сути объектов мира и человека.
68
Резонанс Шумана – явление образования стоячих электромагнитных волн низких и сверхнизких частот между поверхностью Земли и ионосферой.
69
Эсмеральда – главная героиня романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери».
70
Спиноза – голландский философ-материалист, пантеист и атеист.
71
Ульрих Фридрих Вильхельм Иоахим фон Риббентроп – министр иностранных дел Германии, советник Адольфа Гитлера по внешней политике.
72
Арнольд Алоис Шварценеггер – американский культурист.
73
Мальчиш-Кибальчиш – положительный персонаж сказки Аркадия Гайдара «Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твердом слове».
74
Олав (сканд.) – наследник, потомок предка.
75
Дракар (норв., буквально – «корабль-дракон») – деревянный корабль викингов, длинный и узкий, с высоко поднятыми носом и кормой.
76
Конунг – древнескандинавский термин для обозначения верховного правителя.
77
Ярл – высший титул в иерархии в средневековой Скандинавии, а также само сословие знати. Первоначально означал племенного вождя.
78
Инголфр (сканд.) – волк.
79
Вальхалла, Вальгалла («дворец павших») – в германо-скандинавской мифологии – небесный чертог в Асгарде для павших в бою. Рай для доблестных воинов.
80
Один, Тор, Локки, Фрейя – представители пантеона скандинавских богов.
81
Фенрире – в скандинавской мифологии гигантский волк, сын Локки.
82
Ермуганд – в скандинавской мифологии чудовище, змей, сын Локки.
83
Рангарек – битва, по окончании которой возродится новый мир. Когда накопится все мировое зло, ложь и обман, когда брат станет предавать брата, и даже боги нарушат клятвы, наступит судный час.
84
Берсеркер – в древнескандинавском обществе воин, посвятивший себя богу Одину. Перед битвой берсерки приводили себя в ярость. В сражении отличались неистовостью, большой силой, быстрой реакцией.
85
Гутлейф (сканд.) – потомок, наследник бога.
86
Хай (сленг байкеров) – привет.
87
Ботанить (сленг байкеров) – ехать не спеша, в свое удовольствие. Производная от слова «боты»: в них быстро ходить невозможно.
88
Греть резину (сленг байкеров) – кататься от обочины к обочине, пьяным в хлам и слюни.
89
Бубенить (сленг байкеров) – говорить бессвязно, без определенной темы.
90
Козел (сленг байкеров) – тупой водитель, иномарочник, считающий себя лучше всех из-за обладания крутой иномаркой, просто урод на колесах, не имеющий понятия о чести и совести.
91
Дронить (сленг байкеров) – дергать ручку газа, рычать двигателем, особенно на светофорах.
92
Перо (сленг) – нож.
93
Дрейфить (сленг) – трусить.
94
Машинка (сленг) – в данном контексте пулемет.
95
Маслина (сленг) – пуля.
96
Клубень (сленг байкеров) – член какого-либо клуба.
97
Зажопник (сленг байкеров) – пассажир на заднем сидении.
98
Звездец (сленг байкеров) – эвфемизм матерного слова, часто используется как выражение полной безысходности от невозможности что-либо исправить.
99
Затычка (сленг байкеров) – патовая ситуация в споре или каком-либо деле.
100
Башня (сленг байкеров) – голова, особенно когда ее «сносит» (сравн. «безбашенный»).
101
Баг (сленг байкеров (интернетовский) – незаметный дефект, неисправность. Поломка, которую невозможно сразу определить, выявляется по ходу эксплуатации.
102
Лажануть (сленг) – в данном контексте промахнуться.
103
Креста давить (сленг байкеров) – находиться в состоянии предельного алкогольного опьянения, как правило, в горизонтальном положении, с широко раскинутыми руками.
104
Зы (сленг (интернетовский) – на латинской раскладке клавиатуры PS, то есть постскриптум. Часто используется в разговорной речи.
105
Хой (сленг байкеров) – пока, до свидания, прощай.
106
Мессия – буквально – помазанник, ниспосланный Богом спаситель, долженствующий навечно установить свое царство.
107
Козлить, делать козла (сленг байкеров) – ехать на заднем колесе.
108
Агрегат (сленг байкеров) – мотоцикл, как правило, мощный и любимый.
109
Второй номер (сленг байкеров) – пассажир на заднем сидении.
110
Друиды – жрецы и поэты у древних кельтских народов, организованные в виде замкнутой касты и тесно связанные с властью вождя.
111
Гиперборея («за Бореем», «за севером») – в древнегреческой мифологии и наследующей ее традиции – легендарная северная страна, место обитания блаженного народа гипербореев.
112
Арии – самоназвание исторических народов Древнего Ирана и Древней Индии (II‑I тыс. до н. э.), говоривших на арийских языках индоевропейской семьи языков.
113
Зеркало Атму – одно из тринадцати главных сокровищ друидов (легенды) – открывало лицо судьбы.
114
Гвинвуд – легендарная страна блаженства, остров совершенства Тула, круг Света у кельтов.
115
Круг Абреда – мир, где человеку необходимо пройти все степени испытаний.
116
Доски жизни Гвендолаи – одно из тринадцати главных сокровищ друидов (легенды) – способны были управлять судьбой людей и государств.
117
Мерлин, Арморик, Ульстер – великие легендарные друиды.
118
Котел Дагда – неиссякаемый котел изобилия и мудрости бога земли Дагда (легенды).
119
Сокровища Кимри – тринадцать магических предметов и реликвий, принадлежавших ранее гиперборейцам и спрятанных друидами от христианской церкви в иных измерениях (легенды).
120
Копье Лугха – одно из тринадцати главных сокровищ друидов (легенды) – абсолютное оружие, давало всемогущество и непобедимость.
121
Камень Фала – камень царей из тринадцати главных сокровищ друидов (легенды) – давал власть и знания.
122
Тестостерон – основной мужской гормон, андроген.
123
Триолизм, или секс втроем – сексуальная практика с участием трех человек (независимо от пола), является минимальной формой группового секса.
124
Триумвират – союз трех государственных деятелей для осуществления верховной власти.
125
Тантрический секс – отличается от обычного тем, что это не просто половой акт, а процесс полного слияния со своим партнером, процесс сексуального соединения.
126
Марк Туллий Цицерон – древнеримский политик и философ, блестящий оратор.
127
Погоняло (сленг) – кличка, прозвище.
128
Сепаратный мир – мирный договор, заключенный одним из участников воюющей коалиции без ведома и согласия союзников.
129
Конкистадор – испанский или португальский завоеватель территорий Нового Света в эпоху колонизации Америки, участник конкисты – завоевания Америки.
130
Матриархат – форма общества, при которой лидирующая роль принадлежит женщинам, в особенности матерям семейств этого общества.
131
Акселерация – ускоренное развитие живого организма. Обычно используется для описания ускоренного физиологического развития человека, наблюдаемого в последние 150 лет.
132
Феминизация – термин используют для обозначения динамики полового созревания и соматического развития у женщин. В социологии – возрастание роли женщин в каких-либо социальных, политических либо экономических процессах.
133
Грейдер – прицепная или самоходная машина для планировки и профилирования площадей и откосов, разравнивания и перемещения грунта, снега или сыпучих строительных материалов.
134
Прострация – устаревшее, недостаточно четкое медицинское понятие, обозначающее крайнюю степень изнеможения, расслабленности, упадка психической активности.
135
Геостационарная орбита – круговая орбита, расположенная над экватором Земли. Находясь на ней, искусственный спутник обращается вокруг планеты с угловой скоростью, равной угловой скорости вращения Земли вокруг оси.
136
Суфизм – мистико-аскетическое течение в исламе, одно из основных направлений классической мусульманской философии.
137
Санскрит – древний литературный язык Индии со сложной синтетической грамматикой. Само слово «санскрит» означает «обработанный, совершенный».
138
Временной парадокс – парадоксальная ситуация, возникающая в результате путешествия во времени в обратную сторону, когда при каких-то действиях в прошлом подобное путешествие не может быть предпринято. Например, путешественник во времени убивает своего дедушку и, соответственно, уже не может родиться.
139
Эффект бабочки – термин в естественных науках, обозначающий свойство некоторых хаотичных систем: незначительное влияние на систему может иметь большие и непредсказуемые последствия где-нибудь в другом месте и в другое время.
140
Нонсенс – высказывание (реже – действие), лишенное смысла, или само отсутствие смысла, бессмыслица. Разновидность алогизма или логической ошибки.
141
Некромантия – одновременно и дисциплина, и наука магического постижения, всецело посвященная повелеванию душами мертвых.
142
Симбиоз – взаимовыгодное отношение двух или нескольких организмов разных видов.
143
Гудвин, Великий и Ужасный – один из героев сказочного цикла о Волшебной стране и Изумрудном городе.
144
Каботаж – грузоперевозка, осуществляемая морскими видами транспорта.
145
Икар – в древнегреческой мифологии сын Дедала и рабыни Навкраты, известный своей необычной смертью. Икар настолько увлекся полетом, что забыл наставление отца и поднялся очень высоко, приблизившись слишком близко к Солнцу. Лучи Солнца растопили воск, в результате Икар упал в море и утонул.
146
Билл Гейтс (Уильям Генри Гейтс III) – выдающийся бизнесмен, компьютерный магнат, основатель и владелец корпорации Microsoft.
147
Портик – в классической архитектуре выступающая часть здания, образованная колоннадой (реже аркадой), имеющей собственное перекрытие.
148
Анфилада – ряд последовательно примыкающих друг к другу пространственных элементов (помещений, дворов, градостроительных пространств), расположенных на одной оси.
149
Оракул – наиболее распространенная в античности форма прорицания, состоявшая в том, что предсказание от имени божества по запросу верующих оглашал специальный жрец, который и назывался оракулом.
150
Омфал – древний культовый объект в Дельфах, считавшийся Пупом Земли. Этот посвященный Аполлону камень хранился в его храме, имел вид монолитной глыбы и находился в целле, в окружении двух золотых орлов.
151
Пифия – в Древней Греции жрица-прорицательница в храме Аполлона в Дельфах, расположенного на склоне горы Парнас.
152
Крез – последний правитель Древнелидийского царства. Сын царя Лидии Алиатта.
153
Эзоп – полулегендарная фигура древнегреческой литературы, баснописец, живший в VI веке до н. э.
154
Беспредельщики – участники группировки, не соблюдающей воровских (блатных) законов и стоящей особняком в преступном мире.
155
«Хаммер» – марка автомобилей компании General Motors. Армейский внедорожник, способный перемещаться как по шоссе, так и вне дорог в условиях ведения боевых действий.
156
Неандерталец – ископаемый вид человека, обитавший 140‑24 тысячи лет назад.
157
Бодигард (англ.) – охранник, телохранитель.
158
Прононс – манера произнесения звуков, слов чужого языка (обычно особенности произношения с заложенным носом на французский манер).
159
Махно Нестор Иванович – украинский политический и военный деятель, организатор и руководитель повстанческого движения на юге Украины в годы гражданской войны 1918–1922 гг. Анархист.
160
Постриг – обряд принятия монашества, сопровождавшийся подрезыванием волос.
161
Дембель (военный жаргон, от слова «демобилизация») – увольнение в запас.
162
Метеоризм – избыточное скопление газов в кишечнике. Проявляется вздутием живота, возможно обильное («взрывное») выделение большого количества пищеварительных газов (так называемая флатуленция).
163
Паранорм – в данном контексте человек, обладающий паранормальными, необычными способностями.
164
Дилемма – полемический довод с двумя противоположными положениями, исключающими возможность третьего.
165
Сатисфакция – приблизительно удовлетворение; другая версия – удовлетворение за оскорбление чести.
166
Тать (от древнеславянского «таить») – вор, хищник, похититель.
167
Теология – учение о Боге, богословие, раздел философии, в котором осмысляется бытие человека в отношении к Богу.
168
Люцифер – в христианстве падший ангел (херувим), отождествляемый с Дьяволом.
169
Александрийский маяк (Фаросский маяк) – маяк, построенный в III веке до н. э. на острове Фарос около египетского города Александрия, одно из семи чудес света.
170
Сострат – древнегреческий зодчий, родом из Книда, живший в начале III века до Р. Хр. Прославился постройкой при Птолемеях маяка в Александрии.
171
Сатрап – буквально – хранитель области, наместник сатрапии, возглавлявший ее администрацию. Чеканил серебряную и медную монеты, отвечал за сбор податей и контролировал местных чиновников.
172
Пирамида Хеопса (Хуфу) – крупнейшая из египетских пирамид, единственное из «Семи чудес света», сохранившееся до наших дней. Высота (сегодня): ≈ 138,75 м
173
Полигамия – многобрачие – форма брака, при которой партнер одного пола имеет более одного партнера противоположного пола.
174
Эмпирический – основанный на опыте, изучении фактов, опирающийся на непосредственное наблюдение, эксперимент.
175
Резонанс – явление резкого возрастания амплитуды вынужденных колебаний, которое наступает при приближении частоты внешнего воздействия к некоторым значениям.
176
Вуайеризм (фр.) – сексуальная девиация, характеризуемая побуждением подглядывать за занимающимися сексом людьми или «интимными» процессами.
177
Дарий I – персидский царь, правил в 522–486 гг. до н. э. Представитель младшей линии Ахеменидов, сын Виштаспы.
178
Лысая гора – элемент восточнославянского фольклора, связанный с колдовством и сверхъестественными силами. Согласно легендам, ведьмы и другие сказочные существа регулярно собирались на «лысых горах», где устраивали шабаши.
179
Скифы – экзоэтноним древнегреческого происхождения, применявшийся к народам, обитавшим в эпоху античности и Средневековья на территории как Восточной Европы, так и Азии.
180
Горит – деревянный футляр для лука и стрел, использовавшийся, в основном, скифами в конце VI – начале II веков до н. э.
181
Акинак – короткий (40–60 см) железный меч, применявшийся скифами во второй половине I тысячелетия до н. э. Помимо скифов, акинаки использовали племена персов, саков, аргипеев и массагетов.
182
Гарда – часть эфеса клинкового холодного оружия, служащая для защиты от удара кисти руки.
183
Паралат – по Геродоту, скифское племя, пришедшее с востока к берегам Дона и покорившее другие скифские племена. Скифские цари.
184
Партатуа – царь скифов во времена походов в Переднюю Азию. Возглавил скифов после гибели Ишпакая около 673 года до н. э. Известен преимущественно по ассирийским клинописным текстам.
185
Липоксáй, Арпоксáй и Колаксáй – в скифской мифологии герои этногенетического мифа, три сына Таргитая, младший из которых получил верховную власть.
186
Папай – скифское божество, олицетворявшее небо и верхний мир, аналог греческого Зевса, римского Урана.
187
Кумыс – кисломолочный напиток из кобыльего молока. Известен кочевым народам с глубокой древности. Приготовляется сбраживанием сырого кобыльего молока.
188
Гойтосир – бог Солнца, коней и коневодства у скифов, аналог греческого Аполлона.
189
Мана – магическая первозданная энергия.
190
Апи – скифское божество, олицетворявшее воду и нижний мир, аналог греческой Геи.
191
Таргитай – первочеловек, культурный герой, олицетворение огня у скифов, аналог греческого Геракла.
192
Татры – самая высокая часть Карпат, находящаяся в Словакии (¾ площади) и Польше, часть Фатранско-Татранской области.
193
Променад – прогулка по городу. Слово часто используется как синоним прогулки на манер прозы XIX века, когда французский язык был общеупотребительным в Российской империи.
194
Кенси-ле‑Виконт – коммуна во Франции, находится в регионе Бургундия. В Кенси в 2002 году был построен новый винзавод с отличным погребом для созревания вин.
195
Афродизиаки – вещества, стимулирующие или усиливающие половое влечение или половую активность, в противоположность анафродизиакам.
196
Монмартр – название 130‑метрового холма на севере Парижа и древнеримского поселения. В 1860 году район стал частью города, дав название 18‑му муниципальному округу. Холм Монмартр – высочайшая точка Парижа.
197
Сент-Шапель – готическая часовня, расположенная на острове Сите в центре Парижа. Это сооружение считают ярчайшим образцом французской готики.
198
Экспрессия – выразительность, сила проявления чувств, переживаний.
199
Монпарнас – квартал в юго-западной части Парижа за Люксембургским садом и бульваром Монпарнас.
200
Версаль – дворцово-парковый ансамбль во Франции, бывшая резиденция французских королей в городе Версаль.
201
Шантийи – одна из наиболее значительных аристократических резиденций Франции эпохи старого порядка. Находится недалеко от Парижа в коммуне Шантийи (департамента Уаз), в долине реки Нонетт, притока реки Уазы.
202
Лютеция – иногда также Лютеция Паризиориум – древнее поселение на месте современного Парижа. Сначала Лютеция была поселением кельтского племени паризиев, но сохранила свое название и после захвата оппидума римлянами.
203
Дворец Фонтенбло – дворец эпохи Ренессанса во французском департаменте Сена и Марна, вокруг которого со временем сформировался город Фонтенбло.
204
Латинский квартал – традиционно студенческий квартал в 5‑м и 6‑м округах Парижа на левом берегу Сены вокруг университета Сорбонна. Название происходит от латинского языка, на котором ранее преподавали в Сорбонне.
205
Горгулья – драконовидная змея, обитавшая, согласно легендам, во Франции, в реке Сене.
206
Экстатическая (книжн.) – производное от слова «экстаз».
207
Авеша – термин, обозначающий процесс нисхождения божества в тело практикующего тантрика во время тантрической садханы.
208
Старик Хоттабыч – советская повесть-сказка Лазаря Лагина о приключениях юного пионера Вольки Костылькова и его друзей с джинном по имени Гассан Абдуррахман ибн Хоттаб, он же – старик Хоттабыч.
209
Смерд – в данном контексте – простолюдин, человек незнатного происхождения.
210
Пектораль – нагрудное украшение, могло быть частью защитной амуниции воина. Вероятно, происходит от боевого снаряжения, защищавшего верхнюю часть груди, шею и плечи.
211
Гильгамеш – царь (лугаль) шумерского города Кулаб, правил в конце XXVII – начале XXVI веков до н. э. Представитель 1‑й династии Урука.
212
Энлиль (букв. «Владыка-ветер») – в шумеро-аккадской мифологии – один из трех великих богов (наряду с Ану и Эа). Сын Ану (неба) и богини Ки (земли). Персонификация природных сил, бог воздуха и, видимо, бог плодородия.
213
Шумер – первая письменная цивилизация, существовавшая на юго-востоке Междуречья Тигра и Евфрата в IV‑III тысячелетиях до н. э.
214
Иблис – в мусульманской мифологии дьявол; в Коране и других текстах употребляется наряду с другим обозначением дьявола – аш-шайтан.
215
Нинхурсаг, Нинхурсанга (шумер. «владычица лесистой горы») – в шумеро-аккадской мифологии богиня-мать. Встречается уже в ранних списках богов.
216
Ан (шумер. «небо») – в шумеро-аккадской мифологии одно из центральных божеств, бог неба.
217
Артефакт (от лат. artefactum – искусственно сделанное) – предмет, сделанный человеком. Процесс или образование, не свойственные изучаемому объекту в норме.
218
Шамбала – мифическая страна в Тибете или иных окрестных регионах Азии, которая упоминается в нескольких древних текстах, в том числе в Калачакра-тантре.
219
Инанна – в мифологии древних шумеров богиня неба, плодородия и плотской любви. По одной из версий, дочь бога Луны Нанны, сестра солнечного бога Уту; у аккадцев – Иштар.
220
Хронос – античное божество времени. Его образ искусственен, поскольку сложился в античности в результате отождествления по звучанию имени Кроноса (архаического божества) и слова «хронос» (время).
221
Гиперборея – в древнегреческой мифологии и наследующей ей традиции, это легендарная северная страна, место обитания блаженного народа гипербореев.
222
Атлантида – известное по преданиям остров-государство. Наиболее подробное описание Атлантиды известно по диалогам Платона Афинского.
223
Окруженный стеною Сад Истины – так назвал свою книгу Санайи, великий суфи и поэт из Хоросана.
224
Теофания – непосредственное явление божества в различных религиях.
225
Хакика – в суфизме финал духовного самосовершенствования, означающий полное освобождение от куфра и ясное умозрение гайба. Аналог состояния просветления в индо-буддийской традиции.
226
Кутаб – таинственная фигура главы мистической иерархии святых суфиев. Совершенный человек (ал-инсан ал-камил), чье само– и богопознание тождественно знанию Бога о самом себе.
227
Долина Смерти – последняя, седьмая, долина на пути восхождения суфи, где он переживает состояния уничтожения в Боге и пребывания в Боге. Это и есть завершение пути.
228
Дирхем (дирхам) – старинная арабская серебряная монета.
229
Вандал (перен.) – человек, занимающийся бессмысленной и бесцельной порчей имущества.
230
Аменхотеп IV (позднее Эхнатон) – фараон Древнего Египта (1375–1336 гг. до н. э.), правивший приблизительно в 1353–1336 гг. до н. э., из XVIII династии, выдающийся политик, знаменитый религиозный реформатор.
231
Нефертити – (Нефертити, др. – егип. «Прекраснейшая») – «главная супруга» древнеегипетского фараона XVIII династии Эхнатона.
232
Николай Константинович Рерих (Наггар, Химачал-Прадеш, Индия) – русский художник, сценограф, философ-мистик, писатель, путешественник, археолог, общественный деятель.
233
Ноев ковчег – в Библии судно, построенное Ноем по велению Бога, для спасения своей семьи и по несколько особей каждого вида животных от Потопа.
234
Спелеолог – специалист в области спелеологии; человек, изучающий естественные подземные пещеры.
235
Диггеры – или карст-дайверы – дайверы, специализирующиеся на погружениях в подводных пещерах. Требуются особые навыки ориентирования. Считается наиболее сложным уровнем и высокой степенью мастерства.
236
Пастырь – устаревшее – пастух. Религиозное – священник, руководитель и наставник паствы.
237
Посейдонис – последний остаток великого Атлантического Континента. Остров Посейдонис и его громкую столицу – город Посейдон – подробно описал в своих диалогах «Критий» и «Тимей» древнегреческий философ Платон.
238
Лемурийцы (эзотерика) – представители третьей коренной расы, обитавшей на Земле. Они прямые предки человечества. Так гласят древние легенды, источником которых являются «хроники Акаши» – хранилище всей истории Вселенной.
239
Австралопитеки – род ископаемых высших приматов, кости которых впервые были обнаружены в пустыне Калахари (Южная Африка) в 1924 году, а затем в Восточной и Центральной Африке.
240
Реинкарнация – переселение душ, метемпсихоз – так по-разному называют религиозное и философское перерождение души, изменение сущности человека.
241
Монада – согласно пифагорейцам, обозначала божество, или первое существо, единицу или единое, как неделимое. Позже – многозначный термин в различных философских системах Нового времени и современности, в психологии и эзотерике.
242
Манас (санскр. manas) – буквально «ум» – ментальная способность, превращающая человека в разумное и нравственное существо и отличающая его от простого животного; синоним Махата.
243
Инволюция – регресс (биологический), редукция или утрата в процессе эволюции отдельных органов, упрощение их организации и функций.
244
Неоген – геологический период, второй период кайнозойской эры. Начался 23,03 миллиона лет назад, закончился 2,588 миллиона лет назад. Продолжался, таким образом, около 20 миллионов лет. Делится на две эпохи – миоцен и плиоцен.
245
Беловодье – легендарная страна свободы в славянских преданиях. Ассоциируется с ирием – раем древних славян. Именно к нему восходит образ текущей с неба «молочной реки с кисельными берегами» в русских сказках.
246
Архонт – высшее должностное лицо в древнегреческих полисах (городах-государствах).
247
Ортополис – древнейшие мифы греков столицу гипербореев именуют Ортополис. По-видимому, имени Пола обязаны возникновением слова полис (город) и Полюс.
248
Руны и рунические надписи – знаки древнейшего германского алфавита (со II в. до позднего средневековья), высекавшиеся или вырезавшиеся на камне, металле, дереве, кости и распространенные в Скандинавии, Исландии, Гренландии, Англии, Северной Европе. Слово «runa» означает «тайна» и восходит к древнейшему корню со значением «прятать, скрывать». Руны являются магическими и алфавитными знаками.
249
Континуум – в физике обозначает некоторую сплошную среду, в которой исследуются процессы/поведение этой среды при различных внешних условиях. Под ним также понимается идеализированная модель единого физического пространства-времени.
250
Административный ресурс – ресурс влияния отдельных чиновников и государственных организаций.
251
Моисей – в Пятикнижии иудейский пророк и законодатель, основоположник иудаизма, вывел еврейский народ из египетского рабства, что получило в истории название Исход.
252
Авторитарный – основанный на беспрекословном подчинении власти.
253
Шериф – административно-судебная должность в определенных административно-территориальных образованиях.
254
Спирулина – род осциллаториевых цианобактерий (сине-зеленых водорослей), содержит до 70 % полноценного белка, что в 1,5 раза больше, чем в соевых бобах.
255
Кроманьонцы – ранние представители современного человека в Европе и отчасти за ее пределами, жили позже неандертальцев и уже были очень похожи на современного человека.
256
Если энергия гамма-кванта превышает удвоенную массу электрона 2meс2 = 1.02 МэВ, становится возможным процесс образования пары, состоящей из электрона и позитрона. Эффект Комптона.
257
Трансмутация – превращение одного объекта в другой.
258
Фотосинтез – образование высшими растениями, водорослями, фотосинтезирующими бактериями сложных органических веществ, необходимых для жизнедеятельности как самих растений, так и всех других организмов.
259
Меру (санскр.) – название горы, якобы находящейся в центре (или «пупе») Земли, где расположена Сварга, Олимп индийцев. В ней находятся «города» величайших богов и обители различных Дэв.
260
Сварог – согласно славянскому переводу хроники Иоанна Малалы, бог-кузнец, отец Даждьбога. По мнению некоторых исследователей, верховный бог восточных славян, небесный огонь.
261
Торсионные поля – физический термин, первоначально введенный математиком Эли Картаном в 1922 году для обозначения гипотетического физического поля, порождаемого кручением пространства. Название происходит от англ. torsion – кручение.
262
Аскет – человек, практикующий аскезу. В более широком смысле аскетизм – образ жизни, характеризуемый самоограничением, прежде всего, удовольствий и роскоши.
263
Самадхи – в практике медитации буддизма и индуизма – высшее состояние (транс), знаменующее полную унификацию сознания и объекта.
Отставной полковник Стас Рогозин, волею случая заброшенный в свое недалекое будущее представить себе не мог, что долгий путь домой ему предстоит пройти сквозь разрушенный апокалипсисом мир, где единственным законом является "право сильного".
Аннотация После возвращения из Шамбалы начинающего мага Стаса Рогозина ждет путешествие в далекое прошлое, к самим истокам становления арийской культуры в долинах Аркаима. Осмысливая и постигая давно утраченную и забытую историю человечества, бросая вызов изначальным силам стихий и древним богам, главному герою предстоит осознать уникальность Земли в системе мироздания. От того, сумеет ли Архонт понять цель, смысл и изначальную миссию расы людей на планете, природу и первопричины грядущей катастрофы, во многом зависит судьба цивилизации в будущем.
Труден путь человека, выбирающегося из тьмы к свету, особенно когда свет превратился в миф и легенду. Только хочется верить, что Тьма не вечна и обязательно будет Свет!
Их появление предсказано в незапамятные времена. Три всадника постапокалипсиса, что вернут солнце погруженному во мрак и холод миру. И пусть одному из них неведомы человеческие чувства, второй — более безумен, чем гениален, а третья — хрупкая девушка, научившаяся убивать раньше, чем ходить, они — команда. Рано или поздно они заставят солнце взойти над обледеневшей Землей, если, конечно, прежде не спалят ее огнем сердец. А пока им предстоит решить важнейший вопрос — вопрос веры.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мой номер — случайность. Мой возраст — ошибка. Меня не должно было быть на Матере. Почему ран Дарий Альрон, лучший капитан имперского звёздного флота Ратенмара, из всех Хранящих выбрал именно меня — худшую ученицу по всем показателям?18+.
Для людей, живущих в резервациях рядом с холодным морем, Побережье — мир, который остался после войны несколько десятилетий назад. Здесь нет ни мутантов, ни зомби, но есть люди, а они, порой, гораздо страшнее в своей жестокости. Каждый действует в своих интересах, идёт к цели любыми способами и может предать, стоит только показать спину. Ограниченные и зависимые от тех, кто может дать ценные ресурсы и оружие, они готовы подчиняться и платить жизнями, лишь бы сохранить то немногое, что сумели построить.
Коллектив авторов сайта http://rainbowcrit.ucoz.ru/Станислав Лабунский, Кирилл ЕСЬКОВ, Анастасия УСАЧЁВА: Без единого выстрелаСтанислав ЛАБУНСКИЙ: Нити норнПавел ТОРУБАРОВ: СудьбаОлег /Lego_m/ МИРОНОВ: Рассвет над Бозумом, Сталкер на все временаНикита /Шут/ МИЩЕНКО: РассказыЯна /Spirit/ САУШИНА: Второе дыхание, СириусТатьяна /Catmeat/ КЕТЛЕР-МЯСНИЦКАЯ: ХозяйкаЭдуард /Stedman/ СТИГАНЦОВ: Сталкер, СектантВладислав /РыжийШухер/ МАЛЫШЕВ: Последняя встреча, миниатюрыСергей ДОЛГОВ: Побег на двоих, Принявший ЗонуРоман /Москвитянин/ ДЕМЕНТЬЕВ: Хроники Зоны или Похождения БродягиВнимание!!! Писатель Кирилл Юрьевич Еськов не имеет никакого отношения к этим текстам и очень удивляется своему имени в сборнике, но в суд пока не подает.С http://www.stalker-book.com/load/sbornik_rasskazov_bez_edinogo_vystrela/2-1-0-225.