Греческая мера веса, равная 1225 граммам. — Здесь и далее примечания переводчика.
Капинека — тяжелая валяная накидка, которую носили чабаны и пахари.
Существовала легенда, что последний византийский император (1449–1453) Константин XII Палеолог, при котором произошло падение Византийской империи, окаменел и оживет вновь, когда Греция освободится от турецкого ига.
Джюппе — длиннополое верхнее платье восточного покроя.
Чурек — пасхальный пирог (греч.)
Пиастр (или куруш) — мелкая турецкая монета, равная 0,01 турецкой лиры
Сантур — турецкий музыкальный инструмент, напоминающий лютню.
Здесь и далее стихи даны в переводе Н. Глазкова.
Мусака — кушанье из мяса и овощей (турецк.).
Юрюки — кочевники-турки, переходящие на оседлый образ жизни.
Тархана — похлебка из муки и простокваши (турецк.).
Ханым — госпожа, барышня (турецк.).
Курбан-байрам — праздник жертвоприношения
По греческой грамматике в женских фамилиях буква «с» на конце опускается.
Зейбеки — небольшое племя, живущее в районе Смирны.
Чарыки — самодельная крестьянская обувь у турок.
Имеется в виду последний византийский император Константин XII Палеолог и греческий король Константин, с именем которого монархисты связывали свои надежды на восстановление Византийской империи.
«Да здравствует!» (турецк.)
Д. Сотириу, Мертвые ждут…, Издательство иностранной литературы, М., 1963.