Зеленая мумия - [89]
– Вы ожидаете какой-то подлости со стороны капитана Харви? – напрямую спросил Рендом.
– Не удивлюсь, если он попытается меня обмануть. Поэтому я и хотел бы, чтобы со мной были вы и ваш друг. Ведь неизвестно, сколько человек приплывет на той лодке. Лучше заранее себя обезопасить.
– Совершенно с вами согласен, – не раздумывая, ответил Фрэнк. – Мы с Хоупом всенепременно будем и прихватим с собой револьверы. Этому подлецу доверять нельзя! Интересно, знает ли он об убийстве госпожи Джашер и о бегстве профессора?
– Нет. Судя по отношениям между Браддоком и Харви, капитан был бы последним человеком, к кому решился бы обратиться профессор. Хотя было бы любопытно узнать, куда и в самом деле подался этот самый Браддок.
Дон Педро был не единственным, кого интересовал этот вопрос: беглого ученого и его слугу искала вся деревня. Добровольцы обшарили все окрестные болота, «Пирамида» была обыскана с чердака до подвала, так же, как и несколько домов в деревне, с владельцами которых ученый имел хоть какие-то отношения. Опросили и служащих местных железнодорожных станций, но все было напрасно. Профессор Браддок, Какаду, а с ними и зеленая мумия, словно в воду канули. Инспектор Дэйт полагал, что злодеи бежали на лодке с причала Гартли после того, как солдаты закончили обыскивать дом убитой. Вполне вероятно, говорил инспектор, что беглецы на веслах спустились вниз по течению, а там поднялись на борт какого-нибудь судна, идущего за границу. У Браддока были деньги, и ему ничего не стоило сочинить правдоподобную историю, объясняющую их спешное отплытие. Капитан и команда едва ли знали последние новости о преступлениях в Гартли, и даже если беглецов заподозрили бы, у Браддока с собой была достаточная сумма, чтобы подкупить капитана и убедить его вывезти преступную парочку из Англии. Похоже, инспектор был не лучшего мнения о моряках.
До самого позднего вечера не было никаких сведений ни о профессоре Браддоке, ни о его слуге Какаду, ни о мумии, хотя к тому времени деревня уже была переполнена местными газетчиками и лондонскими репортерами. В военной гостинице шла бойкая торговля спиртным, все номера были раскуплены, а повар едва успевал готовить заказы. Кроме того, местные жители неплохо заработали на чаевых, рассказывая журналистам о несчастной госпоже Джашер, о безумном профессоре Браддоке и его зловещем помощнике – дикаре Какаду. Некоторые репортеры попытались было сунуть нос в «Пирамиду», где рыдала Люси, но Арчи Хоуп вместе с двумя полицейскими выставил их вон. В этот вечер Хоупу больше всего хотелось допоздна остаться с Люси наедине, но в полвосьмого он должен был встретиться возле форта с сэром Фрэнком и доном Педро де Гавангосом, чтобы вместе отправиться к реке на причал.
Глава XXVII
У реки
Охота на беглецов продолжалась целый день. И хотя в ней участвовали и полицейские, и сельские жители, и солдаты, негодяев так и не нашли. К вечеру основная часть охотников, выбившись из сил, разошлась по домам, и потому, когда трое мужчин встретились возле форта, поблизости никого не было. Их это вполне устраивало: встречу с посыльным капитана-авантюриста было лучше держать в тайне. Впрочем, дон Педро посвятил в свои дела инспектора Дэйта – в любом случае они не смогли бы пройти незамеченными мимо домика покойной миссис Джашер, где полицейский устроил временный штаб. Инспектор был не против этой встречи, но желал сам присоединиться к дону Педро с компанией и, если получится, задать Харви несколько вопросов о мумии.
– А если будет нужно, я могу и задержать его до конца следствия, – пригрозил Дэйт, хотя на самом деле без ордера не смог бы и пальцем тронуть лжеамериканца.
Вчетвером мужчины спустились по узенькой тропинке, вьющейся среди густой травы, к старому деревянному причалу, куда должна была пристать лодка со «Светлячка». Ночь была ясной: весь день дул сильный ветер, рассеявший крадущийся с моря туман. Полная луна сияла среди россыпей звезд, мерцающих, подобно алмазам. Воздух был холоден, под ногами хрустела подмерзшая трава, а лужи подернулись ледяной корочкой.
Со склона был прекрасно виден причал, а вдалеке сияли огни Пирсайда. В морской дали виднелись неясные очертания стоящих на якоре кораблей, между которыми лунный свет прочертил серебристую дорожку. Мужчины спустились к причалу. У троих из них были револьверы на случай, если Харви решит проявить свою бандитскую натуру, но слуга закона беззаботно оставил оружие в доме. Дон Педро не счел нужным предупреждать Дэйта о том, что и он, и оба его компаньона готовы в случае необходимости стрелять. Едва ли инспектор одобрил бы подобное безобразие в такой цивилизованной, законопослушной стране, как Англия.
Дойдя до причала, дон Педро взглянул на часы, осветив циферблат кончиком горящей сигары. Было начало девятого. Услышав возглас Дэйта, перуанец поднял голову. Инспектор указывал на крупное судно, быстро идущее в сторону берега. Похоже, Харви увидел их: на мостике мигнул синий фонарь, и в ответ ему Педро, как обещал, выстрелил из пистолета. Дэйт опешил. Он и не подозревал, что мужчины вооружены.
– Это еще, черт возьми, зачем? – возмутился он. – На выстрел сбегутся все мои констебли!
Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…
В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…
Юный аристократ, оставшись без гроша, колесит по Англии в цыганском фургоне, зарабатывая на хлеб мелкой торговлей Остановившись на ночлег в лесу близ небольшой деревеньки, он неожиданно встречает там прекрасную девушку и влюбляется с первого взгляда. Но стоит ему на минуту оставить гостью одну, как раздается выстрел Вернувшись, молодой человек обнаруживает, что девушка исчезла, а в его фургоне лежит еще не остывшее тело пожилой женщины, убитой выстрелом в сердце Юноша решает во что бы то ни стало распутать это преступление и найти прекрасную незнакомку Но как ему быть, если поиски правды могут поставить под угрозу репутацию и даже жизнь его возлюбленной.
Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.
Однажды писатель Френк встречает на улице странного человека, ищущего переулок Морталити. Тот вел себя очень подозрительно, поэтому Френк решает проследить за ним. В итоге это приводит к тому, что неожиданно герой становится свидетелем убийства и помогает детективу его расследовать. Убийство таинственным образом связано с перуанской статуэткой. Удастся ли поймать коварного убийцу?
Лилиан и Дэн любят друг друга, но свадьбе мешает неравенство их положения: она – наследница миллионного состояния, он – простой авиатор. Все меняет трагедия: отец Лилиан гибнет от руки зловещей банды, оставляющей на месте преступлений знак – запах редких духов и искусственную муху. Поклявшись разоблачить преступников, Дэн пускается по следу тайного общества, даже не представляя, насколько могуч и коварен враг…
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Мёд жизни» – новая книга Лидии Сычёвой, чья проза отмечена Большой литературной премией Союза писателей России, Международной премией «Югра», Международной премией им. А. Дельвига и другими наградами. Читателя ждёт встреча с ярким, образным языком, а также самобытными героями и сюжетами, рождёнными временем и судьбой. «Мёд жизни» – книга, которую вы будете перечитывать.