Зеленая мумия - [14]

Шрифт
Интервал

– И! – нетерпеливо повторила его невеста. – Разве тебе не кажется странным, что Сидней вдруг выпускает мумию из поля зрения? Он не расставался с ней все время, пока длилось путешествие из Мальты до Англии, и даже на ночь в Пирсайде оставил ее у себя в номере! Но почему он не привез мумию сюда сам, а отправил на ломовике?

– Да, объяснить такое сложно… А в письме об этом ничего не сказано?

– Ничего. Вчера он написал, что проведет ночь в гостинице и придет только сегодня.

– Он использовал слова «привезет» или «пришлет»?

– Он написал «пришлет»…

– Тогда это говорит о том, что он не собирался привезти ее сам.

– Но почему он решил так поступить?

– Думаю, он все объяснит, когда появится.

– Мне в самом деле жаль его, потому что отец в ярости, – серьезно продолжала Люси. – Он боится, как бы не потерять драгоценную мумию, за которую так много заплатил.

– Пуф! Только вот кто решится украсть мумию?

– Такая вещь стоит почти тысячу фунтов, – сухо ответила мисс Кендал. – А Болтон отправил ее без охраны. Если бы кто-то решил ее украсть, это было бы несложно.

– Давай пойдем и посмотрим, приедет ли Сидней вместе с мумией или нет.

Влюбленные вышли из сада и прошлись вдоль дома. Там со стороны шоссе стояла большая телега, запряженная конями, возле которой маячил небрежно одетый конюх. Двери дома стояли распахнутыми настежь, так что мумию, скорее всего, уже занесли в дом. Очевидно, ее привезли чуть раньше и уже отнесли в «музей» Браддока, пока возлюбленные болтали в саду.

– Господин Болтон тоже с вами? – поинтересовалась Люси, подходя к конюху.

– Нет, мисс, со мной приехали только два моих помощника. Они сейчас внутри. – Конюх махнул рукой в сторону дома.

– Вы видели господина Болтона в гостинице?

– Нет, мисс. Я и знать-то не знаю, кто такой этот ваш господин Болтон. Владелец «Приюта моряка» попросил доставить сюда этот ящик. Мы это и сделали. Это – все, что я знаю, мисс.

– Странно, – пробормотала девушка, направляясь в глубь дома. – Что ты думаешь об этом, Арчи? Разве это не странно?

Хоуп кивнул.

– Надеюсь, Болтон прислал какое-то объяснение своему отсутствию, – ответил он девушке. – Думаю, он появится, чтобы распаковать мумию вместе с профессором.

– Хотелось бы надеяться, – отозвалась мисс Кендал, которая теперь выглядела несколько озадаченно. – Не могу понять Сиднея, ведь мумию было так легко украсть. Пойдем побеседуем с отцом. – И она вошла в дом в сопровождении молодого человека. Уже в дверях они столкнулись с двумя здоровяками, которые, выйдя на улицу, сели на телегу, и та, развернувшись, покатила в сторону железнодорожной станции.

В музее они нашли Браддока – малинового от гнева, выпучившего глаза на большой ящик, над которым трудился Какаду, вооруженный молотком и долотом.

– Ну как, папа, привезли вашу драгоценную мумию? – поинтересовалась Люси, увидев, что отчим в ярости. – И чем вы недовольны?

– Доволен! Доволен! – сердито раскричался профессор. – Как я могу быть доволен, когда вижу, как грубо обращаются с таким ценным экспонатом! Ты только посмотри: ящик кантовали, швыряли и кидали! Если мумия повреждена, я подам в суд на капитана «Ныряльщика». Сидней должен был лучше позаботиться о таком драгоценном экспонате!

– А что он сам говорит? – поинтересовался Арчи, оглядывая «музей», словно хотел увидеть «преступника».

– Говорит! – снова фыркнул Браддок, а потом выхватил долото из рук Какаду. – Что он может сказать, если его тут нет?!

– Нет? – переспросила девушка, сильно удивленная необъяснимым отсутствием помощника ученого. – И где же он тогда?

– Не знаю. И жаль, что не знаю! Я попросил бы полицейских арестовать его за небрежное обращение с этим экспонатом. Когда он явится, я его уволю. Пусть возвращается к своей матери-ведьме.

– Но почему господин Болтон не приехал? – резко спросил Хоуп.

Браддок со злостью ударил по ящику долотом.

– Мне самому интересно! Он привез ящик в «Приют моряка» и должен был появиться этим утром. Вместо того чтобы сделать все самому, он поручил привести груз владельцу «Приюта» – очень ненадежному человеку. А это – моя драгоценная мумия, мумия, которая стоила девятьсот фунтов! – прокричал Джулиан, неистово работая долотом, словно перед ним был не ящик, а голова Болтона. – Ее же мог украсть любой, кто, как и я, интересуется древностями!

Профессор, помогая Какаду, уже почти освободил крышку ящика, когда из-за дверей раздался знакомый голос. Люси и Арчи одновременно обернулись и увидели вдову Энн, которая вошла в дом, сделав реверанс.

Сам же Браддок не заметил, как она вошла. В тот момент он вообще ничего не замечал. Он был в ярости, готов был разорвать Болтона на части из-за того, что тот пренебрег своими обязанностям, и Хоуп мог ему только посочувствовать. Как Сидней мог доверить столь ценный экспонат, как зеленая мумия, заботе чернорабочих?

– Прошу прощения, господа, – захныкала Энн, выглядевшая еще более мрачной и расстроенной, чем раньше. – Мой Сид приехал? Я видела телегу и гроб. Где мой мальчик?

– Гроб! Гроб! – проревел профессор, продолжая молотить по крышке ящика. – Что вы называете гробом?

– Это и есть гроб, сэр, – объявила госпожа Болтон, сделав еще один неудачный реверанс. – Мой мальчик, мой Сид, все рассказал мне об этой штуке.


Еще от автора Фергюс Хьюм
Потайной ход

В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…


Тайна королевской монеты

Англия, начало XX века. Джайлс Вэйр, наследник старинного эссекского рода, помолвлен с юной леди Дейзи Кент, и вот-вот должны объявить об их свадьбе. Но мысли молодого сквайра весьма далеки от этого брачного союза. Сердцем и душой он тянется к гувернантке своей невесты Анне. Он разрывается между своей пылкой любовью и словом, данным Дейзи и ее опекуну. Леди Кент, замечая интерес Джайлса, устраивает перед Анной сцену ревности, и та в сердцах бросает, что убьет ее. А через несколько дней невесту находят заколотой рядом с церковным кладбищем…


Тайна двухколесного экипажа

Мельбурн, вторая половина XIX века. Город потрясен странным убийством: в двухколесном экипаже находят отравленного пассажира. Кэбмен видел загадочного человека, который садился вместе с убитым в кэб, но лицо его было скрыто широкополой шляпой. Подозрение падает на Брайана Фицджеральда, жениха дочери местного миллионера. Но тот наотрез отказывается сообщить, где был в ночь убийства. Какую же тайну скрывает Фицджеральд?


Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой.


Цыганка из ломбарда

Ломбард в трущобах — место, куда стекаются самые страшные тайны людей из всех слоев общества, тайны, воплощенные в предметах. Их разгадкой занимается цыганка Агарь, девица с непростым характером, но благородной душой, волею судеб оказавшаяся хозяйкой предприятия. Ей известно, что вскоре придется расстаться с такой жизнью. На горизонте маячит призрак негодяя, из‑за которого Агарь бросила цыганский табор и переселилась в грязный суетный Лондон. Всеми силами души ненавидя этого человека, она держит ломбард именно для него…


Тайна черного кэба

Кучер кэба думал, что везет домой подгулявшего джентльмена, но доставил его труп. Скорее всего, вдрызг пьяного мужчину отравил снотворным знакомый, покинув двуколку на полпути. Мельбурн смакует подробности сенсации: здесь давно не слышали о подобном. На скамье подсудимых – молодой представитель высшего света, вместе с убитым претендовавший на руку богатой наследницы. Казалось бы, исход ясен, следователь, представив железные доказательства, потирает руки в ожидании смертного приговора. Но к делу привлечен второй сыщик, привыкший ставить палки в колеса своему коллеге.


Рекомендуем почитать
Ярмарка чумы

Биотеррористы пытаются похитить ценного специалиста по чуме, участника научной конференции в городе Лондоне.


Боль остаётся навсегда

Глубокий философский смысл был заложен в эту книгу. Понять его могут только немногие… Тебя захватит с первых строк, а после прочтения останется океан почвы для размышлений. Проведи 30 минут своей жизни с пользой и окунись в этот мир слов. Помни, ни одна минута чтения этой книги не будет потрачена впустую. Запутанный сюжет, нелинейное повествование и продуманные персонажи введут тебя в шок. Не отказывайся от такой возможности.


Полное собрание сочинений. Том 31. Дело «Нерешительная хостесса»

Читатели вновь встретятся с давно и заслуженно любимыми героями Эрла Стенли Гарднера — адвокатом Перри Мейсоном и его секретарем Деллой Стрит. В романе «Дело «Нерешительная хостесса» платная партнерша из ночного танцевального клуба играет весьма важную роль в судебном процессе, в ходе которого Перри Мейсону удается спасти от электрического стула человека, в чьей невиновности он, вопреки фактам, был уверен. В романе «Иллюзорная удача» Мейсону и Делле Стрит предлагается гонорар в 500 долларов за их участие в ужине с шампанским.


Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке

Защитить интересы клиента, не нарушая закона; изящно балансировать на неуловимой грани; привести противника в замешательство и нанести ему неожиданный удар в самое уязвимое место — таков стиль работы адвоката Перри Мейсона — героя серии романов знаменитого американского писателя Эрла Стенли Гарднера.


Воспитать палача

Странные, почти мистические преступления происходят в когда-то тихом провинциальном городе Верхнегорске. Бывший следователь особого отдела, отставной майор МВД, а ныне директор частного сыскного бюро Владимир Антыхин вступает в схватку с преступным миром Верхнегорска. А преступления, ой, какие непростые. В повести «Воспитать палача» — это жестокое убийство актрисы в театре во время спектакля, …Тихий город Верхнегорск потрясло страшное известие. Во время вечернего спектакля, в антракте, была убита актриса городского драмтеатра — Екатерина Морозова. Родители убитой, почувствовав, что расследование примет затяжной характер, по совету знакомого юриста решили обратиться в частное сыскное бюро.


Происшествие в Боэн Биконе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мёд жизни

«Мёд жизни» – новая книга Лидии Сычёвой, чья проза отмечена Большой литературной премией Союза писателей России, Международной премией «Югра», Международной премией им. А. Дельвига и другими наградами. Читателя ждёт встреча с ярким, образным языком, а также самобытными героями и сюжетами, рождёнными временем и судьбой. «Мёд жизни» – книга, которую вы будете перечитывать.