Зажигая звезду. История «Киевстар» от первого лица [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Фут - единица измерения расстояния, точные значения которой различаются в разных странах. Обычно имеется в виду «международный» или «английский» фут, равный 0,3048 метра. Таким образом, длина одного контейнера составляла почти 7 метров. 

2

Припейд (англ. «prepaid» - предоплата) - предоплаченная связь, модель расчетов с абонентами и агентами, подразумевающая предварительное внесение на свой личный счет у оператора услуг связи средств, которые впоследствии расходуются на оплату получаемых услуг. К выгодам припейда для абонента можно отнести простоту расчета и возможность контроля расходов. 

3

Дословно с английского «делание денег». 

4

Эрикссон - Ericsson (Telefonaktiebolaget L. M. Ericsson) - шведская компания, известный производитель телекоммуникационного оборудования. 

5

«Нonesty is the best policy » - «честность - лучшая политика». «Quality is the best policy - «качество - лучшая политика». 

6

Евробонд (также - еврооблигация) - долгосрочная купонная облигация, выпущенная в иной валюте, нежели валюта страны-эмитента. В еврооблигациях содержатся данные о сумме долга, порядке получения процентов и сроках погашения. Обычно гарантированием, выпуском и размещением еврооблигаций занимается международный банковский синдикат. Еврооблигации размещаются одновременно на рынках нескольких стран. 

7

Road-show (англ. - «дорожное шоу») - Серия встреч в разных городах, позволяющих членам банковского синдиката и потенциальным инвесторам задать руководству компании-эмитента вопросы, касающиеся ее самой, а также продажи ее ценных бумаг. Является одним из инструментов промоутирования компании и повышения ее инвестиционной привлекательности. 

8

«Бритва Оккама» - методологический принцип, названный в честь его «изобретателя» - монаха и философа-номиналиста Уильяма Оккама (ок. 1285-1349). В упрощенном виде гласит: «Не следует множить сущее без необходимости». 

9

Биллинговая система - программное обеспечение процессов и решений на предприятиях связи, ответственных за сбор информации об использовании телекоммуникационных услуг, их тарификацию, выставление счетов абонентам, обработку платежей. 

10

Whatever - что-либо, все 

11

WAP (англ. Wireless Application Protocol - беспроводной протокол передачи данных). Протокол создан специально для сетей GSM, где нужно устанавливать связь портативных устройств (мобильный телефон, КПК, пейджеры, устройства двусторонней радиосвязи, смартфоны, коммуникаторы и другие терминалы) с сетью Интернет. 

12

Rural areas (англ.) - сельская местность. 

13

Бенефициар (также бенефициарий, бенефициар от фр. benefice - прибыль, польза) - физическое или юридическое лицо, уполномоченное получать амортизационные и/или процентные платежи по ценной бумаге, даже если данная бумага находится в собственности другого номинального владельца. 

14

Конвергенция в телекоммуникациях - объединение нескольких, бывших ранее раздельными, услуг в рамках одной услуги. 


Рекомендуем почитать
Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.


Субстанция времени

Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.


Город в кратере

Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».


Кукла. Красавица погубившая государство

Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.


Дорога в облаках

Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.