Завороженные - [40]
— Объясните, пожалуйста…
— Ни за что. Терпеть не могу объяснений. — Моргана схватила Мэл за руки. — Простите, что я вас озадачила. Донованы всегда защищают друг друга. Вы мне нравитесь. Очень. Надеюсь, мы подружимся. Хочу вам кое-что подарить.
— Это не обязательно.
— Конечно, — кивнула она, шагнула к витрине, вытащила тоненький голубой камешек на серебряной цепочке. — Выбирая этот камень, я знала, что он должен попасть в хорошие руки.
— Не могу принять такой дорогой подарок.
— Стоимость относительна. Вы не носите украшений. Считайте его талисманом или, если хотите, орудием.
Мэл принялась разглядывать камень, хоть никогда не увлекалась побрякушками, которые носят в ушах и на пальцах. Не прозрачный, а в нем что-то светится. Длиной не больше ногтя, оттенки варьируются от бледно-голубого до индиго.
— Что это?
— Голубой турмалин. Превосходно снимает стресс. — Моргана не добавила, что камень еще объединяет любовь с мудростью. — Вам на работе наверняка здорово достается.
— Бывает. Спасибо. Очень красиво.
— Моргана! — Нэш сунул в дверь голову. — Привет, Мэл.
— Здравствуйте.
— Детка, там какой-то чайник спрашивает по телефону насчет зеленого диоптаза в четвертой чакре.
— Не чайник, а клиент, — устало поправила Моргана.
— Ну да. — Нэш подмигнул Мэл. — Хочет расширить сердечный центр. По-моему, безнадежно.
— Я сама отвечу. — Моргана поманила Мэл за собой.
— Знаете что-нибудь про чакры? — шепнул ей Нэш в дверях.
— Это еда или танец?
Он с ухмылкой хлопнул ее по плечу:
— Вы мне нравитесь.
— Видно, я тут всем нравлюсь.
Мэл оглядела кухоньку, где за деревянным столом по-свойски расположился Себастьян с пивом.
— Хочешь?
— Еще бы. — И тут пахнет травами из горшочков на подоконнике. — Интересный магазин.
Себастьян протянул ей бутылку.
— Вижу, ты уже приобрела безделушку.
Мэл ощупала камень.
— Моргана подарила. Правда, красиво?
— Очень.
Она повернулась к Нэшу, искавшему в буфете печенье:
— Я еще не успела сказать, как мне нравятся ваши фильмы. Особенно «Оборотень». Я чуть с ума не сошла.
— Правда? Он занимает особое место в моем сердце. Это не просто разумный и сексуальный волк.
— Вы умеете логично объяснять нелогичное. Устанавливаете правила, пусть дикие, безумные, и безупречно их соблюдаете.
— Мэл помешана на правилах, — вставил Себастьян.
— Извините, — сказала из двери Моргана. — Срочное дело. Нэш, ты уже съел все печенье.
— Все? — Нэш разочарованно закрыл дверцу.
— До последней крошки. — Моргана обратилась к кузену: — Ты, наверное, зашел спросить, готов ли заказ.
— Угадала.
Она вытащила из кармана шкатулочку из кованого серебра:
— Думаю, тебе понравится.
Себастьян поднялся, глядя ей в глаза.
— Доверяю твоему вкусу.
— А я твоему. — Она расцеловала его. — Будь благословен, кузен. — И повернулась к мужу: — Иди за мной, милый. Надо кое-что переставить.
— Мэл только начала тешить мое самолюбие.
— Вещи тяжелые, — объявила Моргана, дернув его за руку. — Надеюсь, скоро увидимся, Мэл.
— Конечно. Еще раз спасибо. — Как только дверь закрылась, Мэл посмотрела на Себастьяна. — В чем дело?
— Моргана поняла, что нас надо оставить. — Он поглаживал шкатулочку, наблюдая за ней.
Мэл нервно улыбнулась.
— Ничего страшного?
— Абсолютно. — По крайней мере, для нее.
Открыл коробочку, протянул.
Она взглянула и отпрянула бы, если б не упиралась спиной в стол. В шкатулочке лежало кольцо. Серебряное, как подаренная Морганой цепочка, из искусно сплетенных нитей вокруг нежно-розового камня с зеленым ободком.
— Что это?
— Тоже турмалин. За окраску называется дынным. — Себастьян вытащил кольцо, поднес к свету. — Говорят, он помогает людям, которые много значат друг для друга, обмениваться силой. В практическом смысле, который тебе наверняка интересен, используется для настройки электрических цепей. Не разрушается при высоких частотах, в отличие от прочих кристаллов.
— Интересно. — В горле совсем пересохло. — Но зачем это?
Не так хотелось сделать, но придется.
— Обручальное кольцо.
— Что?
— Раз мы пять лет женаты, у тебя должно быть кольцо.
— А… — Конечно, только кажется, будто оно вибрирует на ладони. — Разумно. А почему не обыкновенное, золотое, без камня?
— Потому что мне нравится это. — Он нетерпеливо схватил кольцо с ладони, надел ей на палец. — Не привередничай.
— Легче было б зайти в магазин и купить…
— Заткнись.
Мэл повертела кольцо и сощурилась:
— Слушай, Донован…
Себастьян резко притянул ее к себе, так что она поднялась на цыпочки.
— Сделай хоть раз по-моему, без споров, без вопросов, не внушая желания придушить тебя.
Она сверкнула глазами:
— У меня есть свое мнение. Если это тебя не устраивает, давай сразу договоримся. Ничего не будет ни по-твоему, ни по-моему. Только по-нашему.
Он ее выпустил, не найдя возражений, и пробормотал скорее для себя:
— У меня на редкость мягкий характер. Вспышки бывают редко, ибо сила и темперамент — опасная смесь.
Она растерла руки.
— Правильно.
— В моем мире, Сазерленд, есть одно нерушимое правило: никому не причини вреда. Я отношусь к нему очень серьезно. Впервые в жизни сталкиваюсь с женщиной, которая меня искушает произнести заклятие и обрушить на ее голову всякие беды.
Мэл потянулась к пиву, и Себастьян полностью сосредоточился. Мэл захлебнулась, закашлялась, схватилась за горло, будто глотнула чистого кентуккииского кукурузного самогона.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Очаровательную и простодушную Роуэн Мюррей тянуло к задумчивому Лиаму Доновану с такой силой, какой она ранее и представить не могла. А его захватывающие поцелуи убеждали ее, что он чувствует то же самое. Но вскоре она понимает, что ее мрачный и загадочный сосед так же неуловим, как таинственный волк, который следит за ее коттеджем. Лиама мучила нерешительность. Он понимал, что не имеет права любить Роуэн, зная о том, что ждет впереди. Но ее очарование и чистота настолько ослабили его волю, что он больше не мог сопротивляться.
После смерти жены писатель-сказочник Бун Сойер с маленькой дочерью Джессикой переезжает в Монтерей, подальше от соболезнующих родственников. В этом красивом городке, как надеется Бун, ничто не будет отвлекать его от работы, а Джессику — от учебы. На первых порах все идет по плану. Но встреча с новой соседкой — очаровательной Анастасией Донован — в один миг меняет все.
В магазинчике Морганы Донован, потомственной колдуньи, появляется Нэш Керкленд — знаменитый режиссер, автор блокбастеров о вампирах, ведьмах и прочей нечисти. Он предлагает Моргане сделать совместный проект — развлекательный фильм-шоу о жизни современной колдуньи. Но гордая Моргана не может позволить какому-то легкомысленному субъекту без должной серьезности относиться к своему дару! Ей под силу управлять не только стихиями, но и своей судьбой. Правда, в случае с Нэшем бессильны даже самые мощные колдовские чары...