Завоеватель - [64]

Шрифт
Интервал

На какое-то мгновение Бернарду показалось, что Сеттон не ответит, но он вдруг произнес:

— Должны были умереть не твои родители, а ты.

Конечно. Как же он сам не догадался? Даже Уот не заподозрил Сеттона в том, что тот пошлет банду убийц ради смерти одного мальчишки.

Но со смертью Бернарда у Гранвилла Фицгиббонза не оставалось причин требовать, чтобы его сын наследовал Факстон.

Мама все поняла. Когда наемник схватил Бернарда, она выкрикнула его имя. Она хотела привлечь внимание отца. Вырвав сына из рук разбойника, отец велел ему бежать, а родители попытались задержать злоумышленников.

Господи, они отдали за него жизнь!

Чувство мести захлестнуло Бернарда, но тут он вспомнил, что Сеттон — отец Клэр. Неважно, как отвратительно старик обошелся с ним или с собственной дочерью, но Клэр не заслужила того, чтобы у нее в памяти запечатлелась ужасная смерть отца.

— Знайте, Сеттон, что своей жалкой жизнью вы обязаны Клэр. Только ради нее я не перережу вам глотку, — тяжело дыша, вымолвил Бернард и заставил себя отойти. Он взглянул на епископа Уолтера, который перегнулся через перила трибуны. Он понял, что епископ слышал все, в чем признался Сеттон. — Епископ Уолтер, вы приглядите за тем, чтобы этот негодяй понес соответствующую кару?

Епископ сурово посмотрел на Сеттона.

— Не кару, а изрядный штраф. Среди земель, которыми Дассет владеет от имени епархии Дерли, некоторые запущены. Например, Факстон уже несколько лет не имеет хозяина. — Епископ Уолтер перевел взгляд на Бернарда. — Сэр Бернард Фицгиббонз, если вы окажете мне честь и поклянетесь служить у меня, то поместье ваше. Вы согласны?

Сеттон отчаянно выругался, но тихо, не осмеливаясь дерзить — иначе епископ отнимет у него еще что-нибудь. Потрясенный Бернард не мог вымолвить ни слова.

— Бернард согласен, — сказала за него Клэр. Она дернула его за руку. — Отвези меня домой, любимый.

Стоящий около нее Кабал заржал, словно тоже соглашался.

Дом. Факстон. Клэр.

Мечта сбылась?

Бернард подхватил Клэр и посадил в седло.

— Фицгиббонз!

— Да, Ваше преосвященство?

— А как же свадьба?

Бернард вскочил в седло позади Клэр.

— Ты не возражаешь, если мы не останемся на пир, любовь моя? — прошептал он ей на ухо.

Она засмеялась и уютно устроилась в его объятиях.

— Нет, но пусть епископ поступает так, как считает нужным. В конце концов, он наш сюзерен.

— Тогда, пожалуйста, побыстрее, — крикнул Бернард и развернул Кабала в сторону епископа Уолтера.

— Побыстрее, говорите? Хорошо. Леди Клэр Сеттон, вы уверены в том, что хотите связать себя навсегда с этим упрямым рыцарем?

— Навсегда?

— Да, миледи, — со вздохом подтвердил епископ, которого эта церемония немного развеселила. — Боюсь, что так положено.

— Ах, — сказала она и провела кончиками пальцев по подбородку Бернарда. — Раз положено, то навсегда.

— Сэр Бернард Фицгиббонз, лорд Факстон, вы прошли через множество испытаний, прежде чем завоевать эту даму. Вы по-прежнему хотите ее?

— Я буду хотеть ее ровно столько, сколько она захочет меня. Все?

Епископ Уолтер осенил их крестом.

— Езжайте с моим благословением, но не забудьте появиться у меня во дворце послезавтра, чтобы все оформить законным образом.

— И забрать деньги за Святого Вавилу?

— И это тоже.

Бернард развернул Кабала и пустил его рысью вокруг поля. Маршалл уже поднялся с земли и мог стоять без посторонней помощи. Гарт собрал вещи Бернарда и укладывал их на мула.

— Ты хочешь что-нибудь взять из замка? — спросил Бернард у Клэр.

— Я не приду к тебе босой и в одной нижней рубашке. У меня сундуки ломятся от одежды, постельного белья, посуды… но без всего этого я смогу обойтись несколько дней. — Она погладила ему руку ладонью.

Им придется вернуться с повозкой и, вероятно, поспорить с Сеттоном по поводу каждого куска материи или вещей из меблировки, которые Клэр считает своими. Бернарду не улыбалась возможность снова разговаривать со стариком, но Клэр заслуживает того, чтобы ее окружали собственные вещи, поэтому он вытрясет их из старого лорда.

А сейчас он хотел увезти Клэр домой и отдохнуть, а потом доказать ей, что нет ничего плохого в том, что она пришла к нему босая и в одной рубашке.

— Я не могу поверить, что все кончено, и мы победили. Я так боялась…

Бернард натянул поводья, и конь остановился.

— Иди-ка сюда, жена.

Клэр обернулась и подняла лицо, ожидая поцелуя. Как всегда, ее губы оказались сладкими, а ответный поцелуй страстным. Она целовала его так самозабвенно, словно боялась, что поцелуев больше никогда не будет. Желание, начинающее стягивать ему чресла, захватывало его все сильнее и сильнее, так что путь домой обещал быть нелегким.

Наконец он отвел губы от ее рта и сказал:

— Ты обещала быть со мной всегда, и я намерен проследить, чтобы ты не нарушила клятву.

— То есть, чтобы не вздумала убежать?

— Вот именно.

— В таком случае — едем домой. У меня есть кое-какие планы, касающиеся тебя и алой вуали.

Эпилог

Бернард сидел с Саймоном Блэкстоном и Николасом Хендри за столом таверны «Королевский дуб». Они попивали эль, пока их жены посещали многочисленные лавки города Дерли.

Бернард дал Клэр объемистый кошелек, чтобы она, не стесняясь, купила себе что-нибудь красивое. Линнет Блэкстон и Беатриса Хендри с радостью предложили Клэр свою помощь. Бернард пожелал им удачи. Если кто-либо и сможет убедить Клэр потратить на себя хоть монетку, то это Линнет и Беатриса.


Рекомендуем почитать
Выбор женщины

Хладнокровный делец Трэвис Сойер много лет мечтает отомстить семье Грант, когда-то бесцеремонно расторгнувшей с ним контракт, не выполнив условий договора. Джулиана Грант – энергичная бизнес-леди, не подозревая о коварных намерениях Сойера, нанимает его своим финансовым консультантом. Деловое сотрудничество Трэвиса и Джулианы превращается в страстный роман… После пылкой ночи любви Джулиана вообразила, что нашла идеального мужчину, а Трэвис осознал, что слишком далеко зашел в своих планах мести…


Рождественская кукушка

Рождество – пора чудес, когда даже самая роковая ошибка может обернуться невиданным счастьем, а незнакомец, доселе не знавший тепла семейного очага, наконец-то обретет свой дом. Только как это счастье удержать?


Поверженные барьеры

У поднявшегося из низов миллионера Нормана Мелтона было всё — кроме положения в английском высшем свете, отвергшем богатого выскочку… У нищей аристократки Карлотты Леншовски не было ничего — кроме блестящего титула и голубой крови одного из древнейших родов Европы… Их брак изначально был основан на ледяном расчете — однако очень скоро Норман и Карлотта стали осознанавать, что буквально созданы друг для друга…


Загадочный незнакомец

Когда в светском обществе появляется новый человек, да еще молодой и богатый князь, к тому же иностранец, все стремятся к знакомству с ним. И если он делает предложение юной дебютантке, это не может не вызвать изумление и зависть светских львиц.Княжна Лиза Хованская принимает предложение заморского гостя Гвидо Кавальканти стать его женой. Жених приглашает нареченную в Италию, в родные края. Там Лизанька попадает в водоворот страшных, мистических событий и чуть не лишается жизни. Какие мрачные тайны хранит дворец итальянских князей?Какие замыслы вынашивает жених, оказавшийся загадочным незнакомцем?


Призраки прошлого

Катенька Дымова выходит замуж за отставного офицера Алексея Долентовского и вместе с ним приезжает в родовое поместье. Муж очень любит прелестную женушку, но ее сердце молчит — она не чувствует к супругу особенной страсти. В старом доме помещиков Долентовских с новой хозяйкой начинают происходить странные события: призрак белой дамы является во сне и наяву и манит, манит за собой, обещая раскрыть страшную тайну и предостерегая от опрометчивых поступков.А тут еще местный ловелас, их сосед, вскружил бедной Катеньке голову…


Заветное желание

Заветное желание стр. 6-216Темный поток стр. 217-411Два романа Б. Картленд "Заветное желание" и "Темный поток" привлекают внимание стремительным развитием любовной истории.В первом романе – провинциальная девушка из Ирландии заставляет страстно полюбить себя столичного денди и ловеласа, во втором романе на фоне войны прослеживается судьба богемного художника и его семьи.


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…