— Вы с ума сошли, крошка! — воскликнул я и по-товарищески похлопал ее по колену.
— Эй, парень! — Лайза свирепо натянула на колени юбку. — Единственное, чего мне здесь не хватает, — это сексуального маньяка!
Возможно, пришло время для небольшого общего разговора, решил я.
— Мэсси сказал, что вы, девочки, на две недели уезжаете в отпуск в горы, — начал я. — Маленькая хижина вдали от цивилизации, как он выразился.
Тони обеспокоенно оглянулась:
— Надеюсь, вы не сообщили ему, что наши планы немного изменились и мы едем вчетвером?
— Вы считаете меня ненормальным? — рассмеялся я. — Билл, на следующем перекрестке направо.
— Ты и есть ненормальный! — фыркнул он. — Поворот на горную дорогу через пять миль.
— Мы не едем в горы! — произнес я легкомысленным тоном. — Мы едем в аэропорт.
— В аэропорт? — закричали они хором.
— Ну да, я изменил предварительный заказ, купил билеты, ну и все такое. Летим в Мексику.
Снова выступление хором:
— В Мексику?
— Я ненавижу вас, Рик Холман! — заговорила Лайза с возмущением. — Я с таким нетерпением ожидала, когда мы попадем в маленькую хижину в горах!
— Лайза, радость моя! — Голос мой звучал просительно. — Мы едем в маленькую и старенькую хижину в горах, ну а если сами горы мексиканские, то это их дело!
Она успокоилась:
— Ну что ж, неплохо. Мне нравятся испанские названия, они всегда такие романтические. Как ты считаешь, Рик?
— Несомненно.
— Я не думаю, что у той маленькой хижины, куда мы едем, есть название? — спросила она с надеждой.
— Я точно помню, что название у нее есть, — сказал я, уверенно кивнув.
— Ты не помнишь его, случайно, Рик, дорогой?
— Не очень четко, — ответил я извиняющимся тоном, — Хилтон с чем-то там еще.