Заводная девушка - [101]

Шрифт
Интервал

Мадлен подняла воспаленные глаза на хозяйку. Вероника думала, что горничная станет просить прощения или продолжит рассказывать о себе, но она задала другой вопрос:

– Вы расскажете, как вам удалось сделать заводную девушку?

Вероника улыбнулась одними губами:

– Благодаря кропотливой работе и воображению. Так появлялось каждое изобретение отца. Людовик заказал ему автомат, способный по-настоящему двигаться, дышать и капать кровью из порезанного пальца. Вокансон безуспешно пытался это сделать. Отец принял у него эстафету и неделями трудился над механизмом, который позволял бы настраивать Посланницу. Словом, сделать пишущую куклу. Отец работал сутками, добиваясь, чтобы кукла дышала через мехи и проливала воду вместо настоящих слез… Как помнишь, поначалу я ему помогала. А потом я умерла.

После дней сомнений и страха она сложила воедино все куски зловещей головоломки, соединив все, что сумела подсмотреть и подслушать. У нее на глазах Лефевр вытаскивал из кареты бездыханное тело ребенка. Память перенесла Веронику в тот страшный вечер. От дома Лефевра она помчалась в сторону освещенной площади Бодуайе. Ее каблуки стучали по булыжникам, сердце угрожало выпрыгнуть из груди. Лефевр погнался за ней. Стук колес становился все громче. В ноздри ударил запах лошадиного пота, а потом из ран хлынула кровь. Убедившись, что Вероника лежит, уткнувшись лицом в грязь, и не подает признаков жизни, Лефевр уехал. Поступив так, он допустил чудовищную ошибку. Этот человек был настолько поглощен исследованием черты между жизнью и смертью, что даже не удосужился проверить, действительно ли мертва сбитая им девушка.

– Получается, ваш отец с самого начала знал, что вы живы? Но в Лувр с запиской приходил какой-то человек. Потом хозяин нам сказал, что был в морге и опознал ваше тело.

– Тот человек принес записку от меня. Я просила отца прийти в дом женщины, которая меня нашла и оказала помощь.

Вероника помнила, каким сокрушенным и потерянным выглядел отец, пришедший в бедный домик той женщины. Она не предполагала, насколько случившееся и ее состояние подействуют на него. Вероника рассказала отцу о происшедшем.

– Дочь моя… – без конца повторял он. – Дочь моя…

Казалось, только сейчас Рейнхарт понял, насколько она ему дорога.

– Я не сумел тебя защитить, – с горечью признался отец. – Я был настолько поглощен выполнением королевского заказа, что упустил из виду некоторые увлечения короля и то, чему он оказывает поддержку. Меня обуревали мечты о движущихся машинах, тогда как средоточием моего внимания должна была бы стать ты.

Лошадиные копыта задели ее лишь частично, но состояние Вероники требовало серьезного лечения. Через некоторое время отец тайком перевез ее в их старый дом на площади Дофина. В доме намеренно не открывали ставни и не подметали крыльцо, чтобы создать ощущение, что он пустует. Для ухода за ней отец нанял сиделку – ту самую высохшую сгорбленную старуху, которая затем помогала готовить «тело» к похоронам. Лицо заменила восковая маска, с которой отец собирался делать лицо куклы. «Похороны» были жестоким спектаклем, но иначе люди не поверили бы в ее смерть. К тому же только так Вероника могла остаться в живых.

Она лежала в тишине дома на площади Дофина, приходила в себя, думала. Рейнхарт постоянно навещал Веронику, просиживая у ее постели и молча грызя ногти.

– Их нужно остановить, – время от времени повторял он. – Их нужно наказать за все, что они сделали.

Вероника рассказала отцу не только о Лефевре, но и о трагедии, случившейся в монастыре с ее подругой Клементиной. После неудавшегося побега Клементину держали в сырой и холодной келье. Ночами Вероника тайком пробиралась туда и приносила девочке еду. Так продолжалось несколько дней. Вероника тогда не сумела понять, что ее подруга серьезно больна. Вялость Клементины она объясняла заточением в келье, а чрезмерно исхудавшие руки – скудностью пищи. Вероника помнила, какое потрясение она испытала, в очередной раз придя в убогую келью и увидев остывшее тело Клементины.

– Ты должна была бы сразу мне написать, – сказал отец. – Потребовать у настоятельницы моего приезда!

– Ты находился слишком далеко, и я почти тебя не знала.

Тогда ей было пятнадцать. Смерть Клементины ее напугала. Вероника не представляла, как поведет себя отец. Она не знала, каким будет ее поведение при встрече с ним. Ее захлестывало не только горе, но и жгучая ярость.

В доме на площади Дофина Вероника провела три дня. Тишину комнаты нарушали крики, долетавшие снаружи. На парижских улицах становилось неспокойно. Отец навещал ее каждый день, рассказывая, как движется работа над заводной куклой, а также о беспорядках, начавшихся в Париже. Обоим хотелось уехать из города. Оба думали, к кому можно обратиться за помощью, и горестно вздыхали, ибо кто отважится пойти против короля? Кто им поверит? И где гарантия, что, услышав их рассказ, высокий полицейский начальник, комиссар или министр тут же не бросится с доносом к Людовику?

На рассвете третьего дня, глядя, как из-под ставен пробивается серый рассвет, Вероника нашла решение: нужно заставить механическую куклу, заказанную Людовиком, взбунтоваться против него. Кукла была почти готова. Теперь надо сделать так, чтобы она возвестила правду.


Рекомендуем почитать
Рассказы. Выпуск 1

Закрой глаза и окунись в недра своего «Я». Ты слышишь голос? Он решает, что тебе помнить, а что забыть, от чего бежать и во что верить. Делай, как он велит. Он знает, как лучше. Слышишь? Ступай и выпусти её… ту, что столь долго таил внутри. Декабрь-2019, темный выпуск. Неофициальное название «Темнота внутри».


Скрипач

Мария, как ей кажется, обычная девушка. Она учится, работает, ищет свое счастье и не торопится с выбором. Но однажды, случайно услышав, как играет на скрипке незнакомый парень, попадает под влияние волшебной музыки. Скрипач тоже очарован девушкой, которая не похожа на его фанаток. Казалось бы, что может помешать их счастью? Но все не так просто, поскольку и в жизни Марии, и в жизни Ника есть тайны… А еще есть некто, который из темноты наблюдает за развитием сюжета. У него свои цели…


Вызов для детектива

Здравствуйте. Меня зовут Ксирия Санчес. Я — самый успешный детектив нашего города. У меня нет ни одного нераскрытого дела. Грабежи, убийства, заговоры — я раскрываю все. В чем секрет моего успеха? Все просто. У меня есть способность: абсорбция памяти. Я могу считывать чужую память через прикосновение. Это играет мне на руку, свой Дар я использую в благих целях. Но недавно мне поручили новое дело, в ходе которого выясняется, что… я такая не одна. Но кто остальные люди? Какие таланты у них? И кто похищает людей? Будет ли это дело первым нераскрытым в моей практике? На все эти вопросы мне только предстоит найти ответы. Тема обложки предложена автором.


Сорок лет назад

Психологический триллер. Больной дядюшка жаждет перед смертью встретиться с племянником, которого никогда не видел. Но тот исчезает при загадочных обстоятельствах, и ему подыскивают замену, имеющую, для большей убедительности, внешнее сходство с дядюшкой. Впрочем, так ли все обстоит на самом деле? Крайне опасно недооценивать интеллект последнего.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Элоиз

Кэти тяжело переживает смерть близкой подруги Элоиз — самой красивой, интересной и талантливой женщины на свете. Муж Кэти, психиатр, пытается вытащить жену из депрессии. Но терапия и лекарства не помогают, Кэти никак не может отпустить подругу. Неудивительно, ведь Элоиз постоянно приходит к ней во сне и говорит загадками, просит выяснить некую «правду» и не верить «ему». А потом и вовсе начинает мерещиться повсюду. И тогда Кэти начинает сомневаться: на самом ли деле ее подруга мертва?


Сёгун

Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.


Духовный путь

Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.


Улисс

Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.


Тень горы

Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.