Завидный жених - [7]
Гейл робко спросила, нельзя ли позаимствовать платье на один вечер. Марта Хантер рассмеялась и подарила его ей! Гейл была потрясена.
И вот она стоит за занавесом, но чувствует себя вовсе не так уверенно и не так вызывающе, как ей бы хотелось. У нее кружится голова и подкашиваются ноги. Кажется, сейчас ей более страшно, чем девять лет назад, когда состоялся ее дебют на подиуме. Правда, тогда она вообще ничего не боялась, независимо от того, сколько обнаженного тела выставляла напоказ. В то время она просто не знала, чего нужно бояться.
«Изюминка» платья Марты Хантер заключалась не в том, что оно что-то слишком смело открывало. В длинном, облегающем силуэте платья без бретелей не было ничего вызывающего. Разве что бюстье на косточках на два размера меньше ее груди; Платье было двуслойным: нижний атласный слой скрывался под волнами шифона такого же цвета.
Именно благодаря цвету материи платье и выглядело таким смелым. При шитье использовали атлас и шифон телесного цвета, отчего создавалось впечатление, что на теле ничего нет. Эффект усиливался благодаря искусной вышивке на спинке и переде платья. Казалось, Гейл стоит на сцене не в вечернем наряде, а в узеньком бикини, расшитом золотом и бисером.
Впереди даже с близкого расстояния создавалась полная иллюзия того, что бусины нашиты прямо на голое тело. Со спины вид был еще более дерзким: от шеи до талии — только прозрачный, почти невидимый шифон, в области поясницы — вышивка в форме треугольника, посередине — длинный, до бедер, разрез. Однако благодаря разрезу Гейл хотя бы могла относительно свободно переставлять ноги и передвигаться своей обычной походкой, не семеня.
А двигаться ей, главной организаторше вечера, предстоит много. Длинный, хорошо освещенный подиум как бы вытекал из центра сцены, разделяя пополам зал и предоставляя всем зрителям, сидевшим за столиками, прекрасный обзор, — особенно тем, кто находился поблизости. На репетиции, проходившей накануне, Гейл предупредила Луи: она будет дефилировать по подиуму до тех пор, пока он не объявит главного лота — права на ужин с нею. Вчера она как-то не задумывалась о… мягко говоря, необычности такого рода предложения — возможно, потому, что вчера на ней были джинсы.
Но сверхъестественное платье странным образом лишило ее смелости. Гейл весь вечер ужасно волновалась. К счастью, в начале вечера она находилась в зале, за столиком. Пока она сидела, платье казалось вполне скромным.
Но сейчас больше сидеть нельзя. Гейл стоит на сцене и всматривается сквозь плотный красный занавес в зал. Через несколько минут ей предстоит самым бесстыдным образом выставить себя напоказ.
Да что с ней такое? Никогда раньше она так не стеснялась. Обычно ей совершенно все равно, что на ней надето и надето ли вообще. Ее работа заключается именно в том, чтобы выставлять себя напоказ перед публикой. Почему же сейчас она так взволнована?
А, ладно! Пусть себе думают про нее, что хотят. На карту поставлена судьба ее фонда. Значит, долой смущение!
Гейл немного полегчало. Она бросила взгляд на узкие наручные золотые часики. Пора бы уже ведущему объявить о начале аукциона! Тут сзади кто-то тихо присвистнул. Она обернулась и увидела Луи собственной персоной — тот лукаво ей улыбался.
— Ну и платьице! Гейл, ты не боишься, что тебя арестуют?
— На мне бывало надето и меньше, — парировала она.
От волнения в горле у нее пересохло.
— Брось, Гейл! Ты прекрасно понимаешь, в чем дело!
— Луи, постарайся не смотреть на меня с таким вожделением.
— Я никогда не смотрю на тебя с вожделением.
— Да, — согласилась она. — Ты — нет. Извини. Вообще-то ты оказался гораздо лучше, чем я о тебе думала. Раньше я считала, что такие красавцы, как ты, не могут не быть мерзавцами.
Луи действительно был красавцем. Высокий, крупный, загорелый. Настоящий мачо. Однако при всем том — не в ее вкусе. Она предпочитала более стройных, более элегантных.
— Спасибо, — поклонился Луи, — я знаю. Он поправил бабочку и откашлялся. — Ну что, начнем?
Гейл снова ощутила волнение. Больше всего на свете ей сейчас хотелось повернуться и убежать. Однако в глубине ее души тут же возникло противоположное желание — пройти все до конца.
— Ты прав, — она задорно тряхнула головой. — Пора растрясти наших толстосумов по-крупному.
— Аминь! — подытожил Луи.
Аукцион начался успешно. Сначала казалось, что они без труда соберут запланированную сумму. Однако в экономике наблюдался спад, и примерно в середине вечера ставки перестали расти. Никто не реагировал на шутки и подначки Луи. К тому времени, как у них осталось два лота, общий сбор не превышал восьми миллионов. Гейл разочарованно вздохнула. Выходные на Гавайях, предпоследний лот, уйдут тысяч за пятьдесят. Но и тогда до двенадцати останется почти четыре миллиона. Даже если она выйдет на подиум совершенно голая, ни один мужчина не выложит столько за ужин с ней!
— У нас нет даже и восьми миллионов! — прошептала Гейл, когда предпоследний лот ушел за какие-то жалкие тридцать тысяч.
— Да, непохоже, чтобы мы собрали столько, сколько ты хочешь, — согласился Луи, прикрыв рукой микрофон. — Может, тебе стоило пригласить настоящего аукциониста?
Между Мишель и Дэвидом неожиданно вспыхивает бурный роман. Но нелепое стечение обстоятельств подвергает их отношения нелегкому испытанию. Чувствуя себя обманутой любимым человеком, Мишель решает проучить его. И тогда недоверие, обида и ревность разделяют влюбленных. Преодолевая преграды на пути друг к другу, они на собственном опыте убеждаются, как важно не делать поспешных выводов и как непросто не только найти, но и удержать свое счастье…
OCR- GOTONSpellcheck - TetynaПоверив клевете своего тайного соперника, Грегори Хартфорд расторгает брак с горячо любимой им Одри. Прошло несколько долгих, мучительных лет разлуки. И все же нашлось оружие посильней клеветы. Это оружие — истина. Когда Грегори узнает, как все было на самом деле, он всеми силами пытается вернуть Одри. Она еще не готова простить своего бывшего мужа, который когда-то возносил ее к небесам, а потом, проявив недоверие к ней, бросил на грешную землю. Однако решающее слово, конечно же, скажет любовь, ведь ошибки не прощают лишь тем, кого не любят...Роман.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…