Завет стали - [70]
В какой-то момент они встали перед председателем Верховного Суда плечом к плечу и как один преклонили перед ним колени.
– Поднимитесь и поклонитесь друг другу, – велел председатель.
Они так и сделали.
– Пришло время одному из вас прославиться. Что касается другого, – председатель неожиданно улыбнулся, – быть может, в следующем году. Займите свои позиции, и пусть Девеш охранит вас от всякого зла.
Синдер и Гарлин ступили на круглую площадку для поединка, которая была обозначена расставленными по кругу невысокими камнями. Красный квадратик обозначал место, где должен был встать Синдер, синий – где должен был встать Гарлин.
Мастер Джарвид вступил в круг и подошел к его центру. Он подозвал их к себе. Синдер не сводил глаз с Гарлина.
– Правила вам известны, – сказал мастер Джарвид. – Разрешено использовать все виды оружия. Разрешены все атаки, кроме калечащих и лишающих зрения. – Он предупреждающе поднял руку. – Но победу вам принесет только клинок. Вопросы?
Синдер все это время в упор смотрел в глаза Гарлину, который делал то же самое. Оба кратко качнули головами.
– Тогда надевайте шлемы и отправляйтесь на свои позиции.
Синдер сделал, как было велено, затянув кожаный шлем под подбородком. Он начал пятиться, все еще глядя в глаза Гарлину и изучая своего противника, ища его слабости, хоть какой-то намек на его намерения. Гарлин левой рукой сжимал ножны, а правой постукивал по рукояти меча. Шагал он ровно, перенося вес с одной стопы на другую. По всем признакам, он готовился к быстрой и мощной атаке. Или от нервов так дергался?
Синдер решил, что первое. Если так, то скорость реакции станет решающей, особенно если Гарлин так быстр, как предполагало его высокое положение в списке. В голове у Синдера пронеслось несколько вариантов. Он остановился на одном из них.
Мастер Джарвид поднял руку.
– По моей команде начинайте поединок… – Прошла напряженная секунда. – Бой!
Гарлин поступил так, как и ожидал Синдер. Он рванул с места, держа меч, словно копье. Он шагнул вперед и ушел влево, ожидая, что Гарлин по инерции пронесется мимо.
Этого не произошло.
Гарлин резко остановился.
Обманный маневр! Черт побери!
Синдер уже приготовился нанести угловой удар сплеча. Теперь он был вынужден его выполнить. Гарлин парировал и тут же перешел в контратаку. У Синдера не было иного выхода, кроме как откатиться. Он потерял противника из виду и безумным рывком переместился на свободное пространство. Нужно было снова подняться на ноги. Проблеск движения сбоку. Учебный клинок ударил его по ребрам. Из Синдера со свистом выбило дух.
– Стоп! – прокричал мастер. – Гарлин поразил цель. Два очка. Оружие в ножны и возврат на позиции.
Синдер выругался, потирая грудь и радуясь подкладке под одеждой. Без нее он, скорее всего, заработал бы синяки или даже сломал ребро.
Он вспыхнул, возвращаясь к отметке. Продержался всего несколько секунд! Сказать, что он испытывал стыд – ничего не сказать. Толпа освистала его неудачное выступление, и он изо всех сил постарался не обращать внимания на ее насмешки. Высокомерная улыбка Гарлина выводила его из себя, но он отбросил и эти эмоции. Синдер постарался успокоиться, представив себе зимнее озеро, холодное и неподвижное. Его дыхание выровнялось. Сердцебиение замедлилось. Краска сошла с лица.
Он снова изучающе посмотрел на Гарлина. Его противник снова задергался, создавая впечатление сдерживаемой энергии, впечатление, что он сразу бросится вперед. Затем на Синдера снизошло озарение. Он лучше оценил стойку Гарлина, центр его тяжести, суженные глаза. Очередная уловка. Он снова повторит тот же ход, что и в прошлый раз, но теперь более осторожно, насколько Синдер смог понять.
– Бой!
Гарлин перешел в нападение, но уже не так стремительно. Синдер снова ушел вперед и влево, двигаясь увереннее и быстрее. Как и в прошлый раз, Гарлин резко остановился, но было уже слишком поздно. Он слишком сильно раскрылся. Удар клинка Синдера пришелся Гарлину в заднюю часть бедра. Противник потерял равновесие и упал.
– Стоп! – прокричал мастер Джарвид. – Синдер поразил цель. Два очка. Оружие в ножны и возврат на позиции.
На этот раз толпа освистала Гарлина, и он больше не улыбался. Вместо этого он злобно нахмурился, хромая на свое место. С каждым шагом он морщился.
Синдер скептически глянул на Гарлина, и интуиция подсказала ему, что это еще одна уловка. Гарлин не был серьезно травмирован. Он лишь хотел усыпить бдительность Синдера.
– Наизготовку, – сказал мастер Джарвид. Еще одна напряженная пауза. – Бой.
Гарлин нехотя двинулся вперед, словно у него действительно была травмирована нога. Синдер не повелся на провокацию. Затем они решили испытать друг друга и махали мечами, нанося колющие удары и парируя. Гарлин все еще хромал, притворяясь, что слаб, чтобы усыпить бдительность Синдера, но тот не купился на эту уловку. Они продолжили испытывать друг друга.
Наконец Гарлин перестал притворяться хромым и стал наступать активнее.
Синдер позволил ему это сделать. Необходимо было оценить, насколько на самом деле быстр противник. Он не станет переходить в наступление, пока не выяснит это.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.