Затаившаяся змея - [9]
Он как будто забыл о своих неприятностях — Джека Такера и его воровские привычки, косые взгляды, которые бросали на него люди его прежнего круга, когда он случайно сталкивался с ними на улице. Новые ощущения будто омыли его и, подобно стремительной реке, унесли далеко от этих подводных камней. В груди разлилось тепло, во всем теле бурлила энергия. Странное все же ощущение. Но нельзя сказать, чтоб приятное. О нет. Внезапно вспыхнувший в крови огонь перенес Криспина в те дни, когда он был рыцарем, когда, сжав меч, бросался в бой бок о бок с Ланкастером. Да! Очень похоже.
У него даже голова закружилась. Он выпрыгнул на улицу, чтобы вобрать ее в себя. Все его чувства обострились. Цвета одежд стали насыщеннее. Запахи улицы усилились, но не оскорбляли обоняние. Люди, торопливо шагавшие мимо с какими-то узлами, показались Криспину бесконечно более интересными, чем раньше. Он сделал шаг по грязной улице… и остановился.
Путь ему преградила пышная дочка Мартина Кемпа Матильда.
Девица окинула его взглядом, в котором сквозило не только высокомерие, и охвативший Криспина подъем угас — так вода стекает в канаву.
— Куда-то идете? — Она кокетливо сощурила и без того маленькие поросячьи глазки. — Вы постоянно куда-то уходите. Разыскивать что-нибудь, да?
Она хихикнула, и это было похоже на кудахтанье курицы.
— Именно так.
Ее широкие бедра по-прежнему заслоняли ему дорогу.
— О! Вы поранились.
Она указала на ранки у него на лбу. Криспин вытер капельки крови.
— Надо приложить какое-нибудь снадобье, — сказала Матильда. — Болит, наверное?
— Уверяю вас, нет.
— Я могла бы дать вам что-нибудь. Сделать отвар.
Криспин коротко, неискренне улыбнулся:
— Нет, благодарю вас.
И снова он попытался обогнуть ее, но она передвинулась, не давая Криспину пройти.
— Вы всегда такой занятой, вечно куда-то спешите, — проговорила девушка, теребя край передника.
— Я должен работать ради пропитания. Как делаете вы и ваша семья.
— Почему вы никогда не едите с нами? Вы живете здесь четыре года, но никогда у нас не столуетесь.
— Я не плачу за стол. Это удешевляет плату за жилье.
«И мне не приходится есть, глядя на тебя». Ему хотелось произнести это вслух. Слова так и рвались с языка.
Матильда пожала плечами, как будто деньги были делом несущественным.
— Вы не обязаны всегда есть здесь. Иногда я ужинаю со своими друзьями. Иногда у Роузов. А иногда на постоялом дворе «Голова короля», хотя мать выпорола бы меня как следует, если бы узнала. Может, и вы захотите прийти.
— Не советую вам сегодня ходить в «Голову короля». Там у вас могут быть неприятности.
Она снова хихикнула, издав неприятный гортанный звук.
— Вы всегда в поисках неприятностей, да? Мой отец говорит, что раньше вы были рыцарем, но, по-моему, это неправда.
Криспин положил ладонь на рукоятку кинжала. Очень хотелось его вытащить, но вместо этого он отрывисто спросил:
— О? И что же привело вас к такому заключению?
Оглядев улицу, Матильда наморщила нос.
— Никакой рыцарь не будет жить здесь, это уж точно. И еще вы помогаете отцу со счетами. Я никогда не видела, чтобы к вам приходил какой-нибудь важный господин. Сознавайтесь. Вы были управляющим, и вам просто нравится притворяться важной персоной. — Последняя фраза явно была повторением слов ее матери. Он слышал нечто подобное и раньше. — Меня это, конечно, не волнует. Можете притворяться кем пожелаете.
Криспин хотел, как обычно, поскорее пробраться мимо, пока с языка не сорвался какой-нибудь неподобающий ответ, но прилив самоуверенности снова наполнил его грудь, заставив поднять смиренно наклоненную голову. Сердце чуть не выпрыгивало из груди, и он вспомнил чувство, которое испытывал перед боем, перед самой атакой — копье на изготовку, кровь кипит, конь под ним роет копытом землю.
Злобно осклабившись, Криспин наклонился к девушке.
— Послушай, ты, дрянная девчонка. Я был рыцарем. С чего бы мне притворяться лучше, чем я был? Я потому только не перерезал тебе сейчас глотку, что ценю и уважаю Мартина Кемпа. Но не испытывай мое терпение.
Она разинула рот, схватилась дрожащими розовыми пальцами за горло, но не издала ни звука.
Криспин чувствовал себя восхитительно. Очень давно он хотел все это ей высказать, и что-то всегда его сдерживало. Но не сегодня. Он стиснул рукоятку кинжала, хотя приложил все усилия, чтобы не извлечь его из ножен.
— Отлично. Ты уберешься с моего пути, или мне придется тебя оттолкнуть?
Матильда взвизгнула и, спотыкаясь, бросилась прочь. Криспин увидел, как мелькнул синий чулок, прежде чем девушка скрылась в жилой части дома Кемпов. До него донеслось ее приглушенное верещание, обращенное к матери, и Криспин посчитал это идеальным моментом, чтобы удалиться.
Он ступил на грязную улицу горделиво, как петух. Ничто не могло принести такого удовлетворения, как грубая отповедь Матильде Кемп, за исключением, возможно, грубой отповеди Алисе Кемп. Бедный Мартин. Они сорвут злость на жестянщике. С раздраженным вздохом Криспин подумал, что в конечном итоге придется извиняться и обещать вести себя пристойно. Он нуждается в этом жилье. Только его он и может себе позволить.
Криспин улыбнулся. Но сейчас ему извиняться не нужно, а выражение ужаса на лице Матильды, вызванное его словами, доставило большое удовольствие.
Когда-то сэр Криспин Гест входил в число самых блистательных рыцарей Англии. Теперь, оскорбленный и обесчещенный, по просьбе купцов и богатых ремесленников он ведет слежку за неверными женами и проворовавшимися подмастерьями.Вот и предложение знатного торговца Николаса Уолкота — найти любовника его красавицы жены Филиппы — Криспин поначалу расценивает как возможность заработать.Однако все выходит не так. Николас Уолкот убит при загадочных обстоятельствах, и сейчас гибель грозит, похоже, уже самой Филиппе — женщине, пробудившей в сердце рыцаря жгучую, пламенную страсть…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.