Затаенная страсть - [32]
Князь торжествовал.
– А на этот раз?
Он снова был слишком близко, так близко, что она ощутила едкую вонь пота, плохо замаскированную приторным запахом одеколона.
– Шесть.
Надо бежать. Не следовало ей вообще сюда приходить.
Князь гладил ее руку, неприлично прижимаясь всем телом.
Шарлотте было все равно, куда упадет шарик. Она искала глазами Сару или Жюстена. Но вместо этого натолкнулась на пылающий взор Шандора Кароли и, тихо охнув, отвернулась. Невыносимая тоска терзала ее. Во взгляде Шандора было столько враждебности, что ее сердце, казалось, на мгновение остановилось.
Краем глаза она заметила, что князь снова выиграл.
Шарлотте стало зябко. Какое право он имеет судить ее? Меньше всего ее должно волновать мнение графа.
Игра продолжалась. Поднимая время от времени страдальческие глаза, она снова видела на лицах окружающих презрение: еще бы, вчерашняя компаньонка матери сегодня стала содержанкой сына. Презрение светского общества было очевидным. А вот кокотки всячески выражали свое участие.
Рука князя обвила ее талию. Сидевшая рядом кокотка с обнаженными плечами и почти голой грудью весело льнула к своему спутнику. Шарлотта почти привыкла видеть интимные ласки, беспечно раздаваемые женщинами легкого поведения и их покровителями. Дамы строили глазки покровителям поверх изящных вееров, мужчины обнимали и гладили их на глазах у всех. И вот теперь с ней тоже обращались как с куртизанкой!
Жар руки князя, казалось, прожигал насквозь тонкий шелк платья. Он сжимал ее все крепче, и это становилось невыносимо. В своей невинности Шарлотта полагала, князь попросил его сопровождать, чтобы она помогла облегчить боль потери. Но оказалось, князь не чувствует ни боли, ни скорби. Он просто не способен на это.
– Прошу прощения, я должна уйти, – пробормотала она, поднимаясь. Ее выигрыш оказался огромным.
Князь с готовностью встал. Теперь его ход!
– Смена игры, полагаю? – спросил он, когда их места за столом заняли.
– Нет.
Шарлотта боялась упасть в обморок. И хотя не смела взглянуть в сторону графа Кароли, твердо знала, что тот не сводит с нее горящих глаз.
Князь самоуверенно накрыл ее руку своей.
– Мы уйдем… скоро. Но сначала…
Он указал на величественную лестницу, ведущую в приватный салон и отдельные кабинеты на втором этаже.
Шарлотта часто сопровождала туда княгиню. Салон предназначался для особ королевской крови, желающих играть без посторонних глаз, а княгиня находилась в родстве с царской семьей. Здесь выигрывались и проигрывались целые состояния. Чаще всего играли в баккара. Но Шарлотта не умела играть, и поэтому здесь по крайней мере будет свободна от притязаний князя. Посидит немного в сторонке, как обычно, подождет князя, а потом они уедут.
Девушка удрученно кивнула, и торжествующий князь повел ее к позолоченной лестнице.
Шандор зловеще прищурился и сжал ножку бокала. Она пошла неохотно, но все же пошла. Неужели он так ошибался в ней? Неужели она не так наивна, как казалось?
Он пришел в ярость, когда вернувшийся Франсуа доложил, что не сумел передать мадемуазель Грейнджер сообщение, касающееся леди Бестон, поскольку девушка уже уехала в казино с князем Яковлевым. Та Шарлотта, которую он знал, никогда не согласилась бы сопровождать князя куда бы то ни было.
Шандор приказал кучеру гнать лошадей во весь опор.
Он увидел ее сразу, как только вошел в зал. В волосах Шарлотты красовались крохотные розовые бутоны. На ней было то платье, в котором она пришла в «Босолей». Единственная женщина в зале, чьи плечи скромно закрыты… Единственная женщина в зале, от которой невозможно отвести глаз. Он подмечал каждое ее движение. Как вздрагивала она при каждом прикосновении князя! Какая мука стояла в ее глазах, когда он публично обращался с ней как с кокоткой!
Но тут он, глазам своим не веря, увидел, как она встает и вместе с князем поднимается наверх.
Шандор был хорошо знаком с отдельными кабинетами, в которых ужин для двоих почти неизменно заканчивался постелью.
Он словно окаменел, не в силах двинуться с места. Решилась ли она продаться князю за горсть золотых луидоров?
Кроваво-красная дымка застлала его глаза.
К его стулу приблизилась хорошенькая виконтесса и что-то сказала, но Шандор не слышал ее. Английский герцог поздоровался с ним и не получил ответа.
Ему следовало подойти к рулеточному столу в ту же минуту, как он вошел и увидел ее. Следовало силой оттащить ее от князя.
На скулах Шандора заиграли желваки. Она бы не пошла с ним. Он уничтожил последнюю каплю ее веры в него. Все, на что он мог надеяться, – защитить ее от Яковлева до приезда Зары. Если, конечно, Шарлотта хочет чтобы ее защитили.
Осколки хрусталя жалобно зазвенели. Один из слуг месье Блана поспешил к столу. Осколки бокала были собраны и незаметно унесены. Носовой платок остановил кровь, идущую из пораненной руки. Но Шандор не замечал хлопочущего над ним слугу. Взгляд его был устремлен на верхнюю площадку лестницы. Сколько она отсутствует? Две минуты? Три? Если она добровольно последует за Яковлевым в отдельный кабинет, ничего уже не вернешь. И его вера в существование непорочной богини погибнет навсегда.
Ни один человек не знал, кто она и откуда явилась. Но ни один человек, когда-либо видевший ее, не смог забыть. Публика боготворила ее. Зрители обожали. Но лишь один мужчина – страстный, сильный, неприступный, смог затронуть сердце богини.
Невинная красавица Роуз Сагден впервые после смерти сурового деда получила возможность появиться в высшем свете – и наконец-то снова увидеть приятеля детства Гарри Раммипггона, которого она помнила лишь мальчишкой-сорванцом.Однако, теперь Гарри – многоопытный покоритель женщин, известный своими скандальными похождениями, и отнюдь не воспоминания о детской дружбе влекут его к Роуз.Что предпринять? Дать соблазни гелю решительный отпор? Или поверить в то, что он способен на настоящую, подлинную страсть, несущую женщине радость и счастье?..
Это — история двух сестер из страны, пылающей в пожаре войны. История опасных приключений, которые подобно водовороту закружили девушек. История ошибок и сомнений, радостей и страданий, страсти и любви, не однажды утраченных и, однако, вновь обретенных. Ибо никакая трагедия не в силах помешать женщинам, которые борются за свое долгожданное счастье. За право бытье теми, кому подарили свои сердца…
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие — но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Повесть из сборника «Всего дороже».
Юная сирота Полли Керкем, отправившаяся с караваном мормонов на Запад, встречает майора Дарта Ричардса, индейца-полукровку, которого ненавидят и осуждают ее близкие – но разве имеет это значение, если двое по-настоящему любят друг друга?Люси Мэттьюз, запутавшаяся в опасных интригах аристократического семейства на Майорке, должна понять: единственный, на кого можно рассчитывать, – это страстно влюбленный в нее человек, которого она считала предателем…Любовь превыше всего. Так было и так будет всегда! Перевод: Е.
Война ломает судьбы людей. Война порождает ненависть. Но именно с войной к Лизетт де Вальми пришла любовь, которая изменила всю ее жизнь, любовь головокружительная, безумная и запретная — любовь к врагу. И само время оказалось не властно над этим чувством…
Низкая похоть и возвышенная страсть, коварство и великодушие предстают перед читателями этого увлекательного романа, действие которого протекает то в экзотической Индии прошлого века, то в аристократических кварталах и парках Лондона.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…