Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено - [6]
— Что ты увидел? — подгонял Нолан.
Джордж загнанно посмотрел на меня.
— Я ужасно извиняюсь, мистер Джордан.
Я пожал плечами.
— Все в порядке, Джордж.
— Что ты увидел? — повторил Нолан.
— Мистер Джордан сидел на стуле с девушкой, блондинкой, про которую сказали, что она мертва, и она сидела у него на коленях.
— Что они делали, Джордж?
Он с усилием сглотнул.
— Они целовались, сэр.
Верник склонил голову.
— Силен, дружище. Превосходно для парня, который никогда в жизни не видел свою гостью. Господи, хотел бы я видеть, что бы было, если бы ты знал ее неделю! — он скривил губы. — Это я называю роковым обаянием. Один взгляд — и она у тебя на коленях. Два взгляда — и она мертва.
Нолан кивнул.
— Ладно, Джордан. Одевайся. Едем в управление.
Я беспомощно смотрел на него.
— Не думаете же вы, что я как-то связан с…
— Просто одевайся, парень.
Я машинально оделся, пытаясь думать, но это было бесполезно. Мозги расплывались, будто их неправильно упаковали в черепе.
Мы гуськом вошли в гостиную. Нолан замер и острым взглядом окинул мебель. Потом опустился на колени и посмотрел под всеми шкафами. Он залез под диван, а когда выпрямился, на пальце покачивалась перчатка. Сиреневая женская перчатка.
— Это ее? — спросил он.
— Думаю, да, — кивнул я. — Раньше я ее не видел.
Верник с отвращением фыркнул. Мы вышли на улицу. У обочины ожидала дежурная машина с копом в форме за рулем. Я сел назад между Верником и Ноланом. Все непринужденно, никаких наручников. Но я себя непринужденно не ощущал. Я нервничал, как канарейка в качающейся клетке. В мозгу роились мысли. Я думал о том, что случилось и что происходит. Меня, адвоката, почти обвинили в убийстве, которого я не совершал, девушки, которой я никогда не знал.
Мимо проносились улицы. Светофор подмигнул красным, но визг сирены разбросал машины по сторонам, и мы протиснулись между ними против хода. Да, хорош шоферюга…
Я откинулся назад и прикрыл глаза. Я думал о девушке. Девушке с желтыми волосами, грубой, чуточку безвкусной, но живой и страстной. Помешанной на бренди и употребляющей слишком много косметики. Девушке, которая выливала на себя слишком много духов под названием «Бедствие».
Ну и названьице для духов!
Глава четвертая
У инспектора Элмо Бойса была тяжелая челюсть, толстая шея и телосложение быка. Он восседал за ободранным столом в старом здании на центральной улице и разглядывал меня подозрительным взглядом человека, который имеет дело с изнанкой большого города много дольше, чем хочет. Я только что закончил излагать свою историю. Он скептически фыркнул:
— Сказки Андерсена. У меня уже несварение от кормежки такими рассказами.
— Это правда, — настаивал я. — Каждое слово.
Лейтенант Джон Нолан устроился на жестком высоком стуле, откинулся на спинку, чуть придерживая сигарету уголком рта, и щурился сквозь вьющиеся кольца дыма.
Бойс сказал:
— Ты мог позвонить ей, так что она уже дожидалась тебя, когда ты пришел.
— Мог. Но не звонил. У вас будет масса времени, чтобы это доказать. Дело в том, что я вернулся домой на неделю раньше срока, и меня никто не ждал.
— Что заставило тебя урезать каникулы?
— Мне не понравился Майами.
— Почему?
— Долгая история. В двух словах — я не люблю песка в плавках.
Он дернул головой:
— Тоже мне шутка.
— Послушайте, инспектор, не надо меня считать этаким зубоскалом. Ответы на некоторые вопросы всегда звучат глупо.
Он потер подбородок:
— Ты слышал версию швейцара?
— Да.
— И признаешь, что девушка сидела у тебя на коленях?
— Да.
— И все же настаиваешь, что почти не знал ее.
— Я вообще ее не знал.
Он раздражено заметил:
— Но она принялась тебя целовать.
— Верно. Знаю, звучит ненормально. Но так все и было.
— И чтобы доказать, что ты нормальный мужик с нормальными инстинктами, ты тоже стал целовать девушку, которую совсем не знаешь.
Я покачал головой:
— Вовсе нет.
Стул Нолана прочно встал на четыре ноги. Он сурово уставился на меня:
— Ты утверждаешь, что швейцар солгал?
— Не солгал, — сказал я, — а ошибся.
— Каким образом?
— Очень просто. Вы знаете, насколько ошибочным может быть свидетельство очевидца. Два разных человека всегда видят происшествие по-разному. Как часто очевидцы дают одинаковый словесный портрет подозреваемого? Джордж просто сказал, что он по его мнению видел. Фактически он видел женщину на моих коленях и подумал, что мы занимаемся любовью. Чего же еще ожидать от людей в таком положении? Поэтому он так и сказал. Но любовь — обоюдное действие, тут нужны оба партнера. На самом деле я не целовал девушку, а пытался вырваться.
Бойс раздраженно вздохнул:
— Парень говорит, как юрист.
Нолан вскинул на него глаза:
— Он и есть юрист. Я думал, ты знаешь, — он стряхнул пепел с сигареты. — До войны Джордан был почтовым инспектором, изучал по ночам юриспруденцию. Получил право адвокатской практики в суде за пару лет до призыва.
Нолан заметил мое изумление и сухо добавил:
— Мы много чего узнали. Например, ты был в Северной Африке, Индии, Китае; один из лихих парней спецслужбы Донована.
Бойс с отвращением поморщился:
— Прекрасно! Вот так история! Подозреваемый номер один на поверку оказывается юристом, остроумным молодым адвокатом, который знает все ответы. Он знает про ошибки очевидцев и про то, что они видят или не видят, но думают, что видят.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Дейв Кюнан, как истинный рыцарь, вступается за красотку, на которую поднял руку мужчина, но его действия неправильно истолковываются близкими ему людьми. Марти Карлайл – женщина, с которой нежелательно знаться. Когда Дейв встречает Марти во второй раз, то узнает, что ее отец сидит в тюрьме за двойное убийство, а она сама ищет кого-то, кто бы смог доказать его невиновность. Но как только Дейв начинает потихоньку наводить справки, появляются трупы, и подозрение естественно падает на того, кто случился поблизости, то есть на Кьюнана.
Взрыв на яхте принес гибель всем, кроме капитана. Похоже на несчастный случай, но выяснилась одна интересная деталь: на судне перевозили огромную сумму денег.
Адвокат Сэм Боуден, четырнадцать лет назад защищавший психопата Макса Кейди, обвинявшегося по делу об изнасиловании, утаил от суда доказательства, которые могли бы спасти Макса, и тот был осужден. Но вот срок его заключения истек, и Макс выходит на волю, движимый одним только маниакальным желанием – отомстить адвокату и его семье, превратив их жизнь в настоящий ад. По показаниям Сэма Боудена насильник Макс Кейди отправлен за решетку. Прошло четырнадцать лет: у Сэма счастливая семья, а у Макса долгие годы тюрьмы и расшатанная психика.
Манчестерский детектив Дейв Кьюнан берется за довольно сомнительное, но выгодное поручение популярного шоумена, выполняя которое наталкивается на труп. В результате Дейв попадает в тюрьму как предполагаемый убийца. Выпутавшись из передряги, он решает разоблачить настоящего преступника.
Картер Браун – псевдоним австралийского писателя Аллана Джеффри Йетса. Под именем Картера Брауна он опубликовал свыше 150 детективных романов, повестей и рассказов, последние из которых вышли в свет в начале 80-х годов нашего столетия. Начиная с 1953 года, он публиковал в год по семь-восемь романов и повестей. Картер Браун создал несколько циклов детективных повестей, героями которых являются сыщики Эл Уиллер, Рик Холман, Дэнни Бойд, очаровательная Мэйвис Зейдлиц.В 1958 году Йетс выпустил под собственным именем роман "Холодная ночь", а с 1966 года стал писать и под псевдонимом Каролина Фарр.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.
Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».
В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.