Заражение - [3]
Приемная Инквизитора пряталась за массивной дубовой дверью, у которой несла караул пара вооруженных тяжелыми пиками гвардейцев. В отличие от гвардии, патрулирующей центральную часть города в легких мундирах, эти вояки с ног до головы были закованы в рыцарские латы. Лишь забрала на шлемах были подняты. Завидев Анри, они мигом вытянулись и отсалютовали капитану. Тот лишь вяло кивнул в ответ и распахнул дверь в комнату, где его ждал Роли.
Инквизитор сидел в мягком кресле, шевеля железным прутом угли в горящем камине. Даже несмотря на удушающую жару, старик развел огонь. Вот она, старость. Анри хлопнул входной дверью и едва слышно прокашлялся, чтобы обозначить свое присутствие в комнате. Старик тут же повернулся к нему и недовольно поморщился:
— Пунктуальность — не самая сильная ваша черта, милорд де Волт.
— Приношу свои извинения, кардинал, — Анри едва заметно кивнул головой.
Роли встал с кресла, подошел к окну, приподнял одну из тяжелых красных портьер и выглянул на улицу:
— Вас уже наверняка ввели в курс дела: причалившие вчера вечером моряки ночью напали на «Мародеров Куга». Людей, которые защищают короля и закон. Это прямая попытка мятежа, милорд Анри. И виновный должен быть найден.
Де Волт вздохнул. Искать пиратов, затеявших драку в Доках все равно, что искать иголку в стоге сена. Все таверны и кабаки Портового Района заполнены пиратами да контрабандистами. Стража смотрит на все это сквозь пальцы — за счет пиратов постоянно пополняются ряды наемных частей армии, а контрабанда кормит весь Купеческий Союз. Торговцы платят хорошие налоги в казну и дают страже неплохие взятки. Посему и процветает в Доках беззаконие. И в таких вот случаях, как сегодняшний, Анри совсем не понимал, с чего начинать поиски.
— Мои информаторы сообщили, что пираты, которые напали на каперов, были с брига «Быстроходный». Их капитан, Мари Тодд, наверняка сейчас сидит одной из таверн Доков, — сухо произнес Роли, глядя в окно. — Так что можете брать гвардейцев себе в помощники — и отправляться на поиски.
— А как же отчеты доктора Вильямса? — удивленно переспросил Анри. — Он же должен подтвердить, что именно пираты напали на каперов. Только после этого заключения можно объявить Мари в розыск.
— В морге Вильямса полторы сотни трупов, — Роли опустил занавеску и отошел от окна, встав напротив Де Волта и недовольно уставившись на капитана. — И пока доктор составит все необходимые отчеты, бунтовщица успеет покинуть город. Тогда многие отбросы нашего общества начнут думать, что закон здесь — пустое слово. Мари Тодд должна сидеть в подвалах Билосе уже к сегодняшнему утру. Это будет более чем достойный подарок губернатору Россини.
Анри едва слышно присвистнул. Таверн, трактиров, кабаков, и прочих питейных заведений в Доках десятки. Хоть кардинал и оказал существенную услугу, поиски могут затянуться. Однако Анри не стал спорить с кардиналом. Дело и вправду было плохо.
— Я немедля отправлюсь на место происшествия, кардинал.
Роли поджал тонкие бескровные губы и кивнул:
— Хорошо. И еще, мсье Де Волт: Мари Тодд должна быть найдена сегодня. Вы меня поняли?
Трактир «Вороненая Сталь» никогда не отличался хорошей репутацией. Расположенный в Портовом районе, он всегда славился как притон контрабандистов и пиратов. Близость к Докам и бросовые цены на выпивку притягивали сюда искателей приключений пуще магнита. А еще за пару монет здесь можно было снять недорогую комнату, сыграть в карты или кости, скоротать вечерок с куртизанкой и прочие радости жизни, которых моряки, как правило, лишались на долгое время плавания. Морды у завсегдатаев этого места были угрюмыми, выпивка крепкой, а азартные игры не отличались честностью. Поэтому драки здесь были в порядке вещей. Именно это вызывало стойкое нежелание в посещении подобного заведения жителями Центрального Района, Студенческого Городка и другими более или менее приличными людьми. Даже ворье и жулики лишний раз старались не заглядывать за двери «Вороненой Стали».
Однако сегодня таверна была забита до отказа. Большой зал гудел как встревоженный улей. И причина была проста: прибывающий на ярмарку люд. За день все комнаты были раскуплены. Даже недавнее происшествие в виде бойни между двумя пиратскими командами не распугало селян. Наоборот: введенный комендантский час заполнил зал, дрянное пиво расходилось на ура, и стоявший за стойкой невысокий лысоватый хозяин таверны радостно потирал руки в ожидании баснословных прибылей.
В дальнем углу плохо освещаемого зала, за грязным исцарапанным столом, сидела молодая девушка в черном истрепавшемся камзоле. На покрытых жирными пятнами и залитых пивом досках стояла пузатая бутыль из темного стекла и простая оловянная кружка. Рядом лежала черная треуголка. Девушка время от времени отпивала из кружки темный ром и хмуро оглядывала таверну.
Народ в таверне собрался, нужно сказать, довольно разношерстный. За парой длинных столов у стены сидели пираты «Веселого Черепа», самой многочисленной команды флибустьеров во всем Сонном Океане. Пираты о чем-то вполголоса переговаривались, шутили, хохотали на весь трактир, играли в кости и хлестали ром. Да так увлеченно, что пара служанок уже сбилась с ног, таская на их столы новые порции выпивки. Частенько гомон за столами затихал, и на весь трактир лилась отборная брань. В эту ругань вплетались слова и выражения почти на всех языках мира. Вот что значит интернационализм в пиратских командах. Ругань прерывалась бряцаньем и звоном оружия. Очевидно, многих игроков ловили на мухлеже и жульничестве. Флибустьеры с радостью бы пустили оружие в ход, чтобы пролить кровь жуликов и присвоить их денежки себе. Даже старый корчмарь не смог бы им помешать и закрыл бы глаза на поножовщину в его заведении. Однако драке пока мешал десяток вооруженных до зубов кирасиров, удобно расположившихся за соседними столами. Очевидно, рубак направили в помощь страже, для соблюдения порядка в Доках. Еще бы: несколько часов назад на мостовую причала легло столько трупов, что сюда пришлось отправлять все телеги-труповозки города. А подвалы больницы Святого Симона уже ломились от вновь прибывших постояльцев. Даже стража, говорят, попала под раздачу.
Франсис Карсак (Франсуа Борда 1919–1981) — не просто человек, на книгах которого выросло несколько поколений поклонников фантастики, но — ярчайший из представителей уникальной школы «твердой» французской научной фантастики — фантастики, выдержанной в лучших, классических традициях еще произведений Жюля Верна. Это — красивая и БЕСКОНЕЧНО ДОБРАЯ фантастика. Фантастика, по чистоте и искренности своей способная сравниться, пожалуй, для российского читателя лишь с ранними произведениями братьев Стругацких и Кира Булычева. Это — произведения, в которых невероятные и увлекательные космические приключения становятся обрамлением для серьезной гуманистической мысли.
Лайон Спрэг де Камп (1907–2000) — американский писатель-фантаст, один из родоначальников жанра фэнтези. Роджер Желязны, Роберт Силверберг, Клиффорд Саймак… мастера классической англоязычной фантастики вообще отличались умением «играть» жанрами и создавать из них поистине «гремучие» смеси. Однако многогранность таланта Л. Спрэга де Кампа, «выпущенного» в большую литературу Д. Кэмпбеллом и ставшего популярным уже в конце 1940-х, потрясает даже в контексте подобных сопоставлений. «Традиционная» научная фантастика и «альтернативная история», «путешествия во времени», фэнтези и произведения, в которых традиции научной фантастики и фэнтези переплетены причудливо и тесно, — литературному дару Спрэга де Кампа, в 1978 году удостоенного звания Великого мастера, было подвластно ВСЕ… В данном издании представлен один из лучших циклов писателя — «Межпланетные туры»! Разумеется, то, что было переведено на русский язык. Содержание: МЕЖПЛАНЕТНЫЕ ТУРЫ: Всё хорошо, что хорошо кончается Королева Замбы Вечный двигатель Рука Зеи Башня Занида Магические крекеры Гальтонский свисток Летние одежды А ну, вперед, телятки! Зубы инспектора Фисесаки Создатели континентов Королева оборванцев.
Девушка-пилот, уволенная из космофлота, молодой инженер, спасающий своё изобретение от могущественной военной корпорации, и глава забытого боевого ордена, пытающийся возродить утерянное величие. Судьба сводит вместе трёх изгоев в безжалостном сражении с коварными киберзоидами на просторах галактики!
Здесь безумие плотно переплелось с Силой, и одно стало неотделимо от другого. Здесь СуперГерои так похожи на СуперЗлодеев, что по причиняемым разрушениям и не отличить. Это мир полный Сверхсил, Измененных, мутантов и щедро приправленный как магическими так и техно артефактами. А так же спецслужбами, мечтающими все это «богатство» контролировать. Мир, похожий на наш до 1971 года, в котором что-то пошло не так. Мир, которому не хватает знака «Осторожно, Суперы». Если, конечно, найдется смельчак, который рискнет его поставить… Примечания автора:.
Недалекое будущее. Дельцы и чиновники от медицины все больше забирают власть у политиков и военных, ситуацию усугубляет экономический кризис, вместо нефти страна вынуждена искать другие способы наполнения бюджета, невозможные еще несколькими годами ранее. Ивана Тихомирова останавливают для проверки реакции Трокмана-Гейтса на введенную всем гражданам универсальную противовирусную вакцину, но рутинная проверка оборачивается для парня большими проблемами. Оказывается, быть "избранным" в России - это невесело и непросто.
Что случится, если высокоразвитые пришельцы посетят молодую цивилизацию? Жители Шенивашады знают ответ. Пришельцы поработят людей и станут известны как Владельцы. Однажды их свергнут. Но мир не получит покоя. Власть приберут к рукам тзай-тарры, ученики Владельцев. И время вновь замрёт на Шенивашаде. Но скоро всё изменится. Ведь уже открыл глаза после векового сна Эрклион Освободитель, легендарный победитель Владельцев. И очень удивился, обнаружив себя не в спальне дворца, а в тёмном подземелье.открыть Знакомьтесь, Шенивашада — одна и жемчужин нашей Мультивселенной.