Запри дверь в прошлое - [17]

Шрифт
Интервал

— Ты давно ездишь верхом? — поинтересовалась Дэб, стараясь как можно грациознее выпрямиться в седле.

— С детства. Ну, поехали. Чем быстрее доедем до Джона, тем скорее ты сможешь сойти с лошади.

— Для меня уже скорее не получится, — заметила Дэб и почти сразу же позвала:

— Дасти!

Она хромает.

— Видишь, получилось даже быстрее, чем ты ожидала, — заявил Дасти, внимательно осматривая лошадь еще раз. — Что-то повредило ее переднюю ногу. Так что оставаться в седле тебе нельзя.

— До ранчо ведь недалеко, я смогу пройти пешком, — предложила Дэб, втайне радуясь такой перспективе, а Дасти уже подошел, чтобы снять ее с лошади. — Я попробую сама.

— Твоим ногам нужно отдохнуть минуту, произнес он, беря Дэб на руки и лишая ее тем самым последней надежды держаться подальше от «великолепного ковбоя».

Глава 4

— Прости, детка, но автосервис здесь отсутствует, — сообщил Дасти, шагая рядом с Дэб и ведя за собой обеих лошадей.

— При чем здесь автосервис? — поинтересовалась Дэб, с трудом переставляя затекшие ноги.

— Ну, если в Денвере ломается твой супермодный спортивный автомобиль, ты наверняка звонишь по телефону в автосервис и вызываешь скорую автомобильную помощь.

— Действительно, у меня есть телефон в машине, так что проблем не бывает. Но если у вас на ранчо такое случается часто, может, имеет смысл открыть какой-нибудь «лошадиный сервис»? — совершенно серьезно предложила Дэб.

— Услуги для вас и вашей лошади? — Дасти улыбнулся.

— Дасти, а что бы мы делали, если бы Метеор повредил ногу на полчаса раньше? — неожиданно поинтересовалась Дэб.

— Как — что? Ты бы поехала со мной, как мы и сделаем по дороге домой. Или ты думаешь, я бы оставил тебя посреди дороги?

— Ехать верхом с тобой на одной лошади?

Послушай, может быть, лучше позвать на помощь кого-нибудь с твоего ранчо?

— Вряд ли. Мужчины заняты делами. Женщины тоже на работе. Так что некому за нами приезжать.

— Но, Дасти, это же твое ранчо. Ты хозяин.

И если ты прикажешь кому-нибудь сделать что-то, они просто обязаны это исполнить.


— Ты действительно так считаешь?

— Конечно. Здесь — как в армии: младшие по званию должны подчиняться старшим. Если хочешь, я могу дать тебе несколько дельных советов, я вот у себя в банке... — Дэб вдруг замолчала и оглянулась, почувствовав пристальный взгляд Дасти на своем затылке.

— Послушайте внимательно, леди. Потому что я не собираюсь повторять это дважды.

Мое ранчо и то, как я работаю, вас совершенно не касаются. Я создавал все в течение четырех лет. И я не хочу, чтобы какая-то взбалмошная бизнес-дама, случайно очутившаяся в этих краях, считала себя посланником Господа и преподавала мне псевдоармейскую дисциплину. Марджори пыталась проделывать то же самое, и это выводило меня из себя. Но знаете, леди, одну вещь вы забыли в вашем упорном восхождении к вершине жизненного счастья. Вы так заняты покорением этой самой вершины, что не успеваете приобретать друзей и те радости, которые и составляют настоящее наслаждение жизнью, — вы лишь планируете.

— Это ложь! Я наслаждаюсь жизнью. У меня дорогая одежда, прекрасная квартира, и все это я заработала сама, своим трудом!

— Все это пыль в глаза! Какие еще материальные достижения ты демонстрируешь, чтобы доказать свои успехи в жизни? А твои приятели, наверное, от них в восторге?! Или они пытаются тебя переплюнуть? У вас, видимо, в банке соревнование на самую дорогую машину и самый шикарный дом!

— Я работала как вол, чтобы иметь все это.

Но это все, что я имею, и я не позволю тебе издеваться надо мной. Возможно, я не умею жить такой неторопливой жизнью, как ты и твои друзья, но это моя жизнь. И мне она нравится. Я сожалею, что мои успехи так тебя обидели, но если бы ты знал, что мне пришлось преодолеть, чтобы достичь... — Дэб запнулась, сняла шляпу и подняла лицо к ясному голубому небу. Но ей трудно было смотреть вверх. Предательские слезы катились из глаз. Слезы обиды или возмущения. Неважно.

Не произнеся больше ни слова, она направилась к дому. Нужно как можно скорее встретиться с Джоном Барреттом и вернуться назад, в Денвер.

— Дэб, постой!

— Мне необходимо выполнять свою работу, мистер Уилсон. И чем скорее я переговорю с клиентом, тем раньше я вернусь домой. — Дэб остановилась, не глядя на него, но Дасти сжал ее руку в своей.

— Подожди минутку. На меня ты можешь выплеснуть все, что хочешь, но я не позволю тебе в таком состоянии разговаривать с Джоном, понимаешь?

— А что ты сделаешь? Вызовешь репортеров местной газеты и они заклеймят меня позором на первой полосе?

— Да что угодно, милая. Так мы договорились?

— Это не договор, а принуждение. Но я достаточно профессиональна в своем деле и не собираюсь путать личные эмоции с интересами банка.

— Я ни слова не сказал про твой драгоценный банк.

— Да, но если бы твои деньги находились в этом банке, ты наверняка потребовал бы, чтобы я выполнила свою работу как можно лучше, — парировала Дэб. — А у меня есть определенные обязанности...

Дасти взял ее за плечи и легонько встряхнул, прервав поток возмущенных слов.

— Я не прошу тебя делать что-либо против ваших банковских правил. Я лишь прошу справедливого разбирательства дела. А после этого ты можешь толкать речи и сколько угодно поносить меня.


Еще от автора Барбара Макмаон
Заоблачные высоты любви

Судьба Бетан Сандерс, пилота крупной самолетостроительной компании, сделала крутой вираж. Девушке поручили всего лишь перегнать самолет для высокородного шейха одной экзотической страны, однако обстоятельства сложились так, что ей пришлось изображать невесту шейха — демонстрировать на публике нежные чувства к обаятельному молодому мужчине. А когда пришла пора с ним расставаться, Бетан поняла, что впервые в жизни глубоко и страстно полюбила. Но она заставила себя спуститься с заоблачных высот на грешную землю.


Первое правило

Самый желанный холостяк Нью-Йорка нанимает временную няню, чтобы она присмотрела за его сыновьями во время путешествия в Испанию. Стейси любит детей, но она не готова даже думать о замужестве, потому что ценит свободу и обожает путешествовать. А Луис, напротив, мечтает встретить женщину, ради которой он сможет еще раз рискнуть своим сердцем…


Ураган по имени Рафаэль

По воле случая скромная секретарша Амалия оказалась в гондоле воздушного шара вместе с Рафаэлем Сандовалом, самым сексуальным холостяком Барселоны. Но чего она боится больше — головокружительной высоты или риска влюбиться в красавца плейбоя?


Южная баллада

Однажды ночью Элла встретила на пляже Халида аль-Харума, человека, общение с которым взволновало ее и заставило забыть о пережитом горе. Эллу влечет к нему, но он сторонится людей, стараясь не появляться на публике при свете дня…


Любовный рецепт бабушки

В юности Керри Кинкейд влюбилась в соседского юношу, Джейка Митчелла. К сожалению, излишнее внимание Керри отнюдь не радовало Джейка, и на объяснение в любви он ответил грубым отказом.Теперь, после долгих лет разлуки, Керри и боится, и ждет встречи с Джейком. Случайно найденный дневник прабабушки поможет ей решить многие проблемы.


Сейчас и навеки

Брак Алека и Сары не удался. Полностью поглощенный работой Алек не уделял жене никакого внимания, и она ушла от него, не зная о том, что беременна. Незадолго до рождения ребенка Сара случайно встретила своего бывшего мужа. Как сложится их дальнейшая жизнь?..


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…