Запретный огонь - [93]

Шрифт
Интервал

— О Господи, — простонала Ларк, прижимая к себе Кинга.

— Это еще не все, — продолжал Леандр, — Когда мы бросились Кингу на помощь, негодяй перезарядил пистолет, чтобы добить раненого. Больше он не будет делать подлостей. Уилл Боулз застрелил его. Он спас Кингу жизнь.

Сухое рыдание сорвалось с губ вдовы. Все повернулись к ней.

— Мама! Что ты делаешь в постели в полдень? — изумился Кинг. — Ты заболела?

— Иди к матери, — шепнула ему на ухо Ларк. — Она чуть не умерла от тревоги за тебя.

— Прекрати кудахтать! — повернулся к камердинеру Кинг. — Лучше приготовь мне ванну. Я скоро приду, и тогда можешь излить на мою ногу свою сердечную заботу. А пока мне нужно поговорить с матерью… и с женой.

Леандр потянул за собой камердинера, и Ларк закрыла за ними дверь. Кинг, хромая, подошел к кровати, присел на край и оказался в объятиях матери. От этой неуклюжей ласки у Ларк на глаза навернулись слезы. Судя по реакции Кинга, мать его явно никогда не обнимала. И он ей ответил. О, как он отвечал!

Ларк приросла к полу, восхищенная сценой, когда вдова дрожащими руками гладила лицо сына.

— Ты действительно не пострадал? — спросила она. Даже ее голос изменился, стал мягким и полным эмоций. Ларк едва узнавала его.

— Все хорошо, мама, — успокаивал. Кинг. — По крайней мере будет хорошо, как только я отвяжусь от Фрита и проведу время с женой.

— Фрит любит тебя, сын. Не сердись на него. Он близко к сердцу принимает все, что касается тебя.

— Знаю! — расхохотался Кинг. — А теперь вылезай из кровати.

Мать приложила палец к его губам, в ее глазах блестели слезы.

— Прости меня, сын, — пробормотала она.

— За что?

— За… все, — ответила мать. Она протянула руку Ларк, и та шагнула к ней. — Фрит и дочь, которую ты подарил мне, не единственные обитатели этого старого мавзолея, кто любит тебя. Нас ждет долгий разговор, когда ты отдохнешь. Я не стану умолять тебя о прощении, а лишь о возможности все исправить. Я люблю тебя, Бэзил… так люблю.


Сумерки в тот вечер наступили, рано. За окнами главной спальни свистел, ветер, стекла дрожали в оконных рамах. Шторы были, задернуты, огонь ярко горевший в камине, согрел комнату. Ларк и Кинг сидели в кровати, откинувшись на подушки. Раненая лодыжка Кинга опиралась на атласный валик. На столике стояли подносы с остатками обеда. В воздухе витал аромат винограда и сочных спелых груш.

— Ты уверен, что рана несерьезная? — Ларк кивнула на перевязанную ногу мужа.

— Я бы развязал бинты, чтобы доказать это, но Фрит придет в ярость, — усмехнулся Кинг. — Благодаря таланту моего сапожника и бездарности Уэстерфилда это всего лишь царапина. Я поправлюсь без помощи врача. Меня больше смущает, что негодяй застал меня врасплох.

Ларк резко выпрямилась, ее прозрачная ночная рубашка облачком взметнулась вокруг нее.

— Это мне следует гневаться, — сказала она. — Почему ты сразу не приехал домой? Мы тут чуть с ума не сошли от тревоги. Что тебя так задержало?

— Мы остановились в деревне Полперро, чтобы узнать, как Зефания Джоб расценивает то, что мы с тобой обсуждали.

— Так скоро?

— Нет причин ждать, Ларк. Я не передумаю. Нужно принять меры, пока суда не вышли в море. А я знал, что, как только вернусь, Фрит посадит меня под домашний арест, пока я не поправлюсь. Деревня была нам по дороге, так что это казалось самым логическим решением. Торговля была последним, что стояло между нами. Я хотел уладить это дело, прежде чем вернуться к тебе.

— И?.. — Ларк боялась спрашивать. Невозможно представить, что ради нее Кинг пошел на такую жертву.

— Насколько я понимаю, это реально, — ответил он. — Конечно, надо будет встречаться по этому поводу с Адмиралтейством, понадобится официальная лицензия на каперство для Уилла. Поверенные Зефании проработают все детали. Поверь мне, они свое дело знают. В результате я освободился от этого. Наконец-то! Уилл в восторге. Я впервые видел, как он потерял дар речи, и мы заключили устное соглашение. Когда мы захотим отправиться в плавание, он предоставит в наше распоряжение любое судно. Но я бы попросил тебя повременить с путешествиями до мирного времени.

Хрипло вздохнув, Ларк прижалась к его груди. От него пахло кокосовым мылом, бритвенным мылом и контрабандным коньяком. Некоторые вещи никогда не изменятся. Пока Уилл Боулз в команде, недостатка в коньяке не будет, она в этом не сомневалась.

— Кинг, — помрачнела Ларк, — нечто странное произошло во вдовьем доме, когда Уэстерфилд и я…

— Не думай об этом, — прервал он. — Все закончено, Ларк.

— Да, я знаю, но дослушай меня, — настаивала она. — Когда я упала и он наступил мне на платье, не давая двинуться, лунный луч… вдруг указал на каминные инструменты. Они гремели, словно невидимая рука трясла их… словно кто-то хотел, чтобы я взяла кочергу. Иначе я бы ее никогда не заметила. Я ведь глаз с Уэстерфилда не спускала.

— Что, один из призраков старого Смайда? — расхохотался Кинг.

Ларк в шутку стукнула его.

— Не смейся надо мной, — сказала она. — Было столько разговоров о призраке прадедушки Бэзила… а ты перенес моего отца из той ужасной могилы и дал ему покой на кладбище. Что, если кто-то из них пытался помочь мне? Мне бы хотелось так думать.


Еще от автора Дон Мактавиш
Скандальная дуэль

Веселье в родовом поместье завершилось скандалом – невеста хозяина, прекрасная Дженна Холлингсуорт, неожиданно обвенчалась с другим.Конечно, страсть не знает пределов и не признает доводов рассудка. Однако скоро опьянение первых дней и ночей замужества проходит, и новобрачная все чаще задает себе вопрос: за кого она все-таки вышла замуж?Саймон Радерфорд невероятно похож на знаменитого разбойника по прозвищу Ястреб, которого Дженна считает убийцей своего отца.Не обманывает ли ее память? Ведь Дженна видела Ястреба лишь однажды.


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…