Запретный город 2 - [18]
Мое сознание вновь полетело через пространство, и я оказалась в чудесном березовом лесу леди Моры, ее собственном мире башни. Здесь я смогу с ней поговорить.
– Леди Мора!
– Да, кто здесь?
– Это я, Алиса. И я прошу вас мне помочь.
Леди Мора, наконец, возникла передо мной. Казалось, она сразу все поняла.
– Ах, бедная моя девочка… Иди, иди скорее туда, где должна быть. Мы сейчас придем!
В это же мгновение я оказалась около своего тела и стала ожидать, что будет дальше. Тут я услышала споры среди целителей, которых собралось здесь слишком много для меня одой.
– Нет, нужно делать кесарево и спасать ребенка! – Воскликнул сухощавый целитель с длинной серой бородой
– Император распорядился по-другому. – Ответил лорд Альберт.
– Но мы и так уже почти ее потеряли! – Возразил самый пожилой.
– И все таки, если все мы, как и прежде, хотим оставаться в милости у Императора, нам придется попытаться спасти именно ее. – Совсем тихо ответил лорд Альберт.
Целители зашумели, но потом волна шума улеглась и в наступившей тишине лорд Альберт проговорил:
– Что ж, нам пора начинать.
Я хотела закричать, удержать их. Но они не слышали меня, не ощущали моего незримого присутствия.
Лорд Альберт подошел к моему телу и в его руке блеснул шприц с какой-то инъекцией. Я металась по комнате, кричала, разрывала свое лицо в клочья, но никто ничего не видел!
– Стойте! – Прозвучавший голос был властным и требовательным.
Все тут же на него обернулись. Лорд Альберт застыл. В комнату вошли четыре маленькие старые женщины, чьи прически были очень странными даже для этого мира.
– Вы должны сейчас же очистить помещение!
– Кто они такие? – Раздалось со всех сторон.
– Да это же хранительницы врат! – Воскликнул кто-то.
– Я еще раз повторяю, если вы хотите, чтобы эта женщина и ее дети действительно выжили…
Было в этих маленьких женщинах что-то такое, что заставило целителей подчиниться, и они один за другим покинули комнату. После чего одна из них подошла к двери и закрыла ее изнутри.
Я стояла около кровати сама не своя.
– Здравствуй Алиса. – Поздоровалась со мной леди Мора. Именно со мной, а не с моим телом. Я удивилась, потому что поняла, что она меня видит. – Что ж, сестры, начнем!
Я еще раз мысленно метнулась к Максиму и погладила его по голове. Он поднял голову, как будто почувствовал это.
– Алиса?
Я не могла ему ответить, потому что он все равно не услышал бы меня, поэтому я поцеловала его в лоб и снова вернулась туда, где старые эльфийки вершили таинство жизни.
Когда я вновь появилась, леди Мора посмотрела на меня с укором.
– Нельзя тебе было так долго стоять на краю.
– Я не знала. Я подумала…
– Ты подумала, что не нужна этому миру, а потом передумала. Что может быть проще! – Раздраженно перебила меня леди Мора. – Ложись!
Я легла прямо на свое тело. В это время они вчетвером подняли руки вверх и что-то запели. Жар небывалой силы обжег мое тело. Мне даже показалось, что я начинаю потихоньку обугливаться, что моя кожа уже давным-давно превратилась в пепел. Я хотела кричать, извиваться, бежать, даже умереть, делать хоть что-нибудь, чтобы избежать этой боли. Только ничего этого я сделать не мгла. Все мои внутренности пылали в адском огне муки, сжигая меня не только снаружи, но и изнутри. Я не знала, сколько длилась эта пытка: минуту, час, день или вечность, – но наконец, когда боль достигла своего апогея, когда я поняла, что еще чуть-чуть и сойду с ума, я вдруг ощутила, что очнулась.
– Ну наконец-то. – Выдохнули старые эльфийки.
Я увидела, что все они были очень похожи, и на лице каждой читалась сильная усталость.
– Почему так больно? Почему было так больно? – Прошептала я.
– Чем дольше ты находишься за пределами своего тела, тем сложнее возвращаться. – Проговорила одна из эльфиек. – Ты уже почти была за гранью. Мы тебя возвращали и взяли часть боли на себя, иначе ты могла не выдержать.
– Простите меня… – Прошептала я пересохшими губами. И одна из женщин тут же поднесла к моим губам какое-то питье, от которого мне сразу стало гораздо лучше.
– Ты не у нас должна просить прощения, а у них! И она показала на мой живот.
– У них?
– Алиса, разве ты еще не поняла, что носишь близнецов? Их сердца бьются в едином ритме и только поэтому целители пока не распознали двойню.
Когда я была за пределами свое тела, я действительно что-то такое почувствовала, но тогда не совсем поняла, что это значит. В те минуты все ощущения были слишком чуждыми и новыми.
– Они так испугались, когда ты их оставила! Бедные детки! Пора вам уже появляться на свет.
– Что? Прямо сейчас?!
– Конечно, Алиса. Время пришло.
Глава 13. Роды
Император нервно вышагивал по комнате, находящейся сразу около той, где Алиса рожала своих близняшек. Подумать только, близняшек! Когда ему об этом рассказали старые хранительницы, он был в шоке. Но, что его еще больше потрясло так это то, как вовремя они пришли и что вообще смогли переломить ситуацию так быстро. Теперь даже его целители говорили, что с Алисой и детьми все должно быть хорошо!
Когда он попытался расспросить об этом хранительниц, те просто непонимающе уставились на него. Эти женщины были вне законов и правил, поэтому он просто не мог заставить их рассказать то, о чем они не хотели рассказывать. Однако, в его голове все же мелькали идеи как можно повлиять на этих неприступных женщин. Перед уходом леди Мора как будто прочитала его мысли:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все начинается с любви. Эта книга не является исключением: двое представителей разных миров бывших когда-то единым полюбили друг друга. Однако, Алиса Строганова и Максим из рода Гриффинов встретились в очень не простое время. В мире Запретного города назревают события, которые могут изменить жизнь обоих миров. И так случится, что эти двое окажутся в самом эпицентре событий, и многое будет зависеть от их любви и веры в себя. Так окажется, что именно они станут ответственны за то, чтобы развеять великий обман, которым живут люди Запретного города, и только от их выбора будет зависеть будущее этого загадочного мира.
Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.
История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?
Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство. Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти. Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше. Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть.
После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.
Пережив испытания Магических Игр, наёмный маг Сера Деринг вернулась домой в Сан-Франциско. Ей больше всего хочется расслабиться и наконец-то сходить на давно откладываемое свидание с драконом-оборотнем Каем. К сожалению, у вселенной другие планы. Когда одного из сотрудников Кая обнаруживают мёртвым, Кай обращается к Сере за помощью в решении магической тайны, окружающей эту смерть. И где-то между сражениями с монстрами, спасением похищенных детей, срывом планов пиратов и убеждением ворчливого привидения ей помочь, Сера решительно настроена завершить их свидание. «Магические ночи» — третья книга в серии городского фэнтези «Драконорожденная Серафина».
Если характер вдруг резко меняется — это обычно не к добру. Но чтоб настолько! Перемены приводят Настю не куда-нибудь, а в чужую вселенную, где есть непривычные боги и маги, и более привычные ненависть и надежда… А как же наш мир? Кажется, что в отличие от того, параллельного, он начисто лишён магии. Но если очень-очень хорошо поискать?