— На новеньких-то и нападают, — сказал дядя. — Дети глупы. Когда я поступил в училище, и мне первое время попадало. А потом ничего — полюбили. Жаловаться только не надо, а то вечно травить будут и фискалом назовут. Ты, надеюсь, ничего не говорил учителю?
— Нет, дядечка, если бы сказал, то меня бы наказали без отпуска…
— Ну и молодец, что не сказал! Я сам переговорю с ним при случае, а теперь, ребятишки, объявлю вам большую радость… Только — те! Смирно стоять, не шуметь и не визжать очень громко! Это больше всего к Лизочке относится… В воскресенье утром мы с тетей решили вас взять в цирк. Рады?
— Рады! Рады! Папочка, дядечка, милый! — и мы бросились целовать нашего доброго баловника, который со всех ног кинулся от нас в столовую.
— Не я! Не я, это тетя придумала, ее и благодарите! — кричал он, спасаясь от нас.
Но было уже поздно. Мы набросились на дядю. Лиза вскарабкалась ему на плечо, я на спину, Яша ухватил за руку, и в таком виде мы предстали перед тетей, разливавшей суп за обеденным столом.
— Ну и публика! — отдувался дядя. — Беспокойная команда!.. Марш по местам!
Мы со смехом и говором расселись по стульям, испытывая самую живую радость от предстоящего нам удовольствия.
Глава девятая
В ЦИРКЕ. СТАРЫЕ ВОСПОМИНАНИЯ
Прошла неделя, показавшаяся нам бесконечно длинной. Наступило воскресенье.
С утра мы не находили себе места. Перед завтраком няня надела на меня и Лизочку белые платьица с широкими воланами и тщательно причесала наши головы.
— Ну, готовы, детки? — спросила тетя, появляясь в гостиной в своем праздничном светло-синем платье и котиковой шапочке на голове.
Она осмотрела нас любящим материнским взглядом, поправила загнувшийся волан на моей юбочке, обдернула Яшин мундирчик, и мы все двинулись в прихожую, где нас ждал совсем уже готовый дядя.
Страшное чувство охватило меня, когда я перешагнула через порог цирка. Как ни мало походил он на простой и убогий балаган, где маленькая m-lle Клара скакала на кроткой Светлане и бешеном Арапчике, а все-таки во всей этой обстановке было так много знакомого для меня — прежней маленькой наездницы.
— Яша! — тронула я локтем моего друга и товарища, когда он пристально, не мигая, смотрел, как на арене прыгали и Дурачились два разрисованных клоуна: — Яша, смотри-ка, совсем Боб и Ганс!
— Да, да, Катя. Но как здесь все хорошо и богато, не то что у нас. И костюмы какие, новые и блестящие, а лошади-то, лошади!
На смену клоунам выбежал маленький, очень розовый и очень нарядный мальчик и смело полез на трапеции, висевшие на трехсаженной вышине.
Я невольно, следя за ловкими и смелыми движениями маленького акробата, вспомнила другого мальчика — нежного и хрупкого, запуганного Альфа. Милый, милый маленький Альф из цирка господина Ленча! Он тут, около меня и, наверное, вспоминает тяжелые годы трудной службы! Он жалеет этого розового, благодаря румянам, и ловкого маленького акробата, потому что сам на себе испытал всю тяжесть подобного ремесла. И я оглянулась на Яшу.
Он следил за мальчиком внимательным взглядом, и на лице его можно было прочесть волнение и страх за маленького канатного плясуна. Добрый Яша, нельзя было не любить его!
«Воздушным нумером» заканчивалось первое отделение программы.
— Пойдем в конюшню, деточки, — предложила тетя, — посмотрим лошадок.
Мы с радостью согласились.
Глава десятая
ТОЛСТЫЙ ДИК НА НОВОМ МЕСТЕ
— M-lle Клара, m-lle Клара! — послышалось мне, когда я проходила конюшнями, любуясь сытыми и красивыми цирковыми лошадками.
— Это тебя зовут, Катя? — недоумевающе спросила тетя.
Я оглянулась.
За нами спешил толстый маленький человечек в костюме жокея и неистово махал руками.
Я пристально стала вглядываться в человечка и вдруг радостно вскрикнула:
— Да ведь это Дик! Конечно, Дик.
Действительно, это был Дик, толстый Дик — конюх и жокей из цирка господина Ленча! Это был он, добрый и славный человек, единственный мой защитник перед лицом разгневанного хозяина. Сколько раз он отклонял жестокую руку Ленча, готовую ударить меня! Сколько раз он тихонько от директорской семьи передавал мне и конфетки, и яблоки, брошенные мне на арену сострадательными зрителями! Как ненавидела его за это злючка Марго!
— Дик! Милый Дик! — И я радостно бросилась к нему и повисла у него на шее.
Как удивлены были, должно быть, цирковые конюхи, видя нарядную маленькую барышню в воздушном белом платьице на руках их товарища.
— Дик! — повторяла я. — Как я рада вас видеть. — И я потащила его к дяде и тете.
Они знали Дика по моим рассказам и теперь крепко пожали его мозолистую и честную руку.
— Спасибо вам за племянницу, господин Дик, — сказал дядя растроганным голосом, — да и за племянника тоже. Узнали?
И он шутливо подтолкнул вперед Яшу. Дик смотрел на него во все глаза и не узнавал его.
— Да ведь это Альф, наш маленький Альф, — весело крикнула я и засмеялась.
— Боже мой, неужели Альф! Никогда бы не узнал! — искренне удивился толстый Дик. — Ну, здравствуй, здравствуйте, Альф, — путался он, не зная, как говорить — «вы» или «ты» этому нарядному и рослому гимназисту.
— Да, я Альф, ваш бедный маленький Альф! Не признали, дядюшка Дик? — весело говорил Яша, целуя в обе щеки добродушного старого друга.