Записки русской гейши - [13]
— А где твой пакет со спортивным костюмом и кроссовками? — спрашивает старая сволочь.
Чёрт! Пакет!
— Оставила в спортклубе. Мне дали шкафчик, который теперь всегда будет моим, и мне не придётся таскаться с вещами туда сюда, — отвечаю я хладнокровно, даже глазом не моргнув — уж что-что, а выкручиваться я всегда умела! Ну, надо же было, забыть пакет у Кости!
— Пойдём в тот ресторан, где твои любимые немцы поют песни, как дураки какие-то? — продолжаю я разговор, как ни в чём не бывало. — Хотя нет — там не романтичная атмосфера… Пойдём лучше в тот красивый, итальянский? Ах, мне всё равно… Но только не в какую-нибудь дешёвую забегаловку! — говорю я строгим голосом (старая сволочь всякий раз норовит привести меня в заведение подешевле) и поднимаюсь на верх.
Закрыв изнутри дверь своей комнаты, бросаюсь на кровать, чувствуя себя совершенно опустошённой… На меня наваливается апатия — не хочется двигаться, не хочется говорить, не хочется продолжать играть, ставшую привычной роль.
Через пятнадцать минут старая сволочь стучит в дверь:
— Джулия-сан, ты скоро?
Попросив его подождать, я заставляю себя подняться с кровати и начинаю переодеваться. Что-нибудь поскромнее, чтобы не пялились. Узкая, чёрная юбка-миди и серо-серебристая кофта — женственно и строго. Губы крашу поярче — вечер всё-таки. Всё равно получается слишком эффектно — будут смотреть и удивляться, что эта красивая женщина делает с этим жалким, суетливым старикашкой? Если бы он выглядел, как миллионер — тогда понятно, но он выглядит, как ничтожество, и никто не понимает. Я говорю себе, что мне наплевать, но всё равно в глубине души стыжусь своего кавалера. А уж когда он говорит кому-нибудь, что я его жена! Я вижу, как улыбки застывают на лицах людей — они не понимают, что могло заставить меня, выйти за него замуж. Потом, наверное, как-нибудь объясняют себе этот парадокс, наверное, предполагают, что у него есть деньги…
В Японии я никогда не стеснялась своих старых и уродливых ухажёров — там все сразу понимали, что я хостос, а это мой гость.
Хостос-клубов в Токио тысячи! Русские, японские, филиппинские, корейские, китайские, румынские… Филиппинки — маленькие, с противными, крикливыми голосами, считаются самыми дешёвыми и легкодоступными. Кореянки — высокие и аристократичные, самыми дорогими, говорят без золотого “Ролекса” в подарок, к ним даже не пытаются подъезжать. Но самые дорогие клубы на Гинзе, и там работают только японки. Сто пятьдесят тысяч йен за полтора часа не замысловатой болтовни с девушкой в кимоно — у богатых свои причуды, как говорится! Американки и девицы из Западной Европы (включая Прибалтику) совмещают работу хостос со стриптизом. Дамы из Латинской Америки (особенно колумбийки) промышляют уличной проституцией.
Есть клубы, в которых работают только трансвеститы или только мужчины — одни специализируются на преимущественно мужской клиентуре, другие на преимущественно женской. Я однажды была в таком клубе с девчонкой и её гостем. К нам сразу подсели два смазливых филиппинских мальчика, в ярких пиджачках, увешанные дешёвыми золотыми побрякушками, начали шутить, флиртовать — создавалось впечатление, что мы и в самом деле им нравимся. Только, когда моя приятельница заговорила со мной о чём-то, отвернувшись от своего поклонника, я заметила, как изменилось выражение его лица… Когда он думал, что на него никто не смотрит, маска весёлости сползла, осталась усталость — он пользовался возможностью, чтобы передохнуть, и я его понимала.
Изображать интерес и симпатию к человеку, который безразличен, стараться быть обаятельной и весёлой, когда скучно и грустно — это тяжёлый труд. Я каждый вечер возвращалась с работы в квартиру, в которой жила, как правило, ещё с пятью своими коллегами, выжатая, как лимон. Смывала косметику с лица, заваливалась в кровать и слушала плеер до тех пор, пока девчонки наговорившись, друг с другом, лягут спать. Я не понимала, как у них хватает сил ещё и на эту болтовню! Самое противное, что говорили они только о гостях или диетах (мы все от этого риса с сырой рыбой толстели как на дрожжах!) Я не могла это слушать. Меня тошнило от всех этих японских имён и фамилий — Сато, Судзуки, Ватанабе… Но хуже всего было то, что на протяжении шести месяцев не было практически никакой возможности, хоть немного побыть одной.
Иногда на рассвете, я выходила с книгой на балкон и читала до тех пор, пока солнце не начинало светить слишком ярко, и город не начинал просыпаться. Токио днём казался мне адом — уродливые дома, пробки из машин, толпы черноволосых людей (к концу шестого месяца мне начинало казаться, что меня сводят с ума эти одинаково черноволосые головы, окружающие меня!), дорожная полиция (если присмотреться — почти все старики), рыбная вонь, крики торговцев, похабные лица бездомных около метро…
Сидя на балконе, я наблюдала, как возвращаются филиппинские хостос с работы, (они бедняги работали до восьми утра!), многие из них, заметив меня, махали рукой и улыбались. А иногда, я видела гостей, которые в десять вечера были в моём клубе, а в семь утра, уже еле держась на ногах, выходили из другого. Для японцев, это было в порядке вещей — они не ограничивались посещением только одного клуба, пять — шесть подряд, как минимум.
Люди, жившие в прошлом, наверное, обзавидовались бы, расскажи им кто-нибудь, какой лёгкий и комфортный способ знакомства с противоположным полом изобретут в 21 веке – сайты знакомств, на которых можно выбрать себе будущего партнёра, как товар по каталогу! Почему же мне – красивой и молодой ещё женщине, несмотря на множество попыток, так и не удалось найти любовь на сайте знакомств? Почему это вообще мало кому удаётся? И в чём секрет тех, у кого всё-таки получилось?
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!