Записки мелкотравчатого [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Цит. по кн.: Щеголев П.Е. Об авторе «Записок мелкотравчатого». — В кн.: Дриянский Е.Э. Записки мелкотравчатого. М. — Л., 1930, с. 30.

2

Островский А.Н. Полн. собр. соч., т. XI, М., 1979, с. 413—414.

3

Там же, с. 414.

4

Неизданные письма к А.Н. Островскому. М. — Л., 1932, с. 123.

5

Дриянский Е.Э. Записки мелкотравчатого, с. 13.

6

Анненков П.В. Литературные воспоминания. М., 1900, с. 395.

7

Дриянский Е.Э. Записки мелкотравчатого, с. 4.

8

Мачеварианов П.М. Записки псового охотника Симбирской губернии. М., 1676, с. IV.

9

Смирнов Н. Охотничий язык как разновидность народной речи. — В альм.: Охотничьи просторы, т. 15. М., 1960, с. 249.

10

Вопросы литературы, 1970, № 9, с. 255.

11

Лит. наследство, т. 88, кн. 1. М., 1974, с. 319.

12

Гимназия высших наук и лицей кн. Безбородко в Нежине. Спб., 1881, с. XLIII.

13

Мы исходим из своих предположений относительно времени рождения Дриянского (его личное дело в архиве гимназии не обнаружено. Вероятно, оно сгорело в числе многих других во время пожара 1918 г.). Тот круг литераторов, в котором Дриянский вращался в Москве, состоял из людей примерно одного возраста: 1820—1825 гг. рождения. По письмам и воспоминаниям можно заключить, что Дриянский принадлежал к тому же поколению.

14

Островский в воспоминаниях современников. М., 1966, с. 80.

15

Островский в воспоминаниях современников, с. 80.

16

См. об этом в примечаниях к данному изданию.

17

Письма к А.В. Дружинину. М., 1948, с. 118.

18

Неизданные письма к А.Н. Островскому, с. 108.

19

Письма к А.В. Дружинину, с. 121.

20

Дриянский Е.Э. Записки мелкотравчатого, с. 34.

21

Островский в воспоминаниях современников, с. 129.

22

Писемский А.Ф. Материалы и исследования. Письма. М. — Л., 1936, с. 124.

23

Островский о воспоминаниях современников, с. 67.

24

Красный зверь — то есть наиболее ценный зверь (медведь, волк, лиса, рысь и др.).

25

Свора — обычно две борзых или две пары борзых собак на сворке, своре — ремне или бечевке, на которых их водят (от слова «варятъ» — охранять по Далю).

26

Борзые — одна из древнейших пород охотничьих собак. Отличаются узкой, длинной мордой (щипцом), поджаростью, длинными тонкими ногами и быстротой бега (русские борзые). С борзыми охотятся на зайца, лисицу, волка и др.

27

Сметка — скачок зайца в сторону, чтобы скрыть след.

28

в жирах… — то есть в многочисленных следах, которые проложил зверь, разыскивая пропитание.

29

Нарыск — след красного зверя.

30

«…дошел до степеней известных…» — неточная цитата из «Горя от ума» (дейст. 1, явл. 7).

31

Отъезжее — отъезжее поле — псовая охота с отъездом в какие-нибудь охотничьи места.

32

Пулька — партия игры в преферанс.

33

Валек — толстая палка у передка экипажа, к которой прикрепляются постромки пристяжной лошади.

34

Атрыш! — отступись, отойди прочь! — окрик на борзых при отобрании у них добычи.

35

Помощники ловчего.

36

Фура — большая крытая телега.

37

Кутуфта — библейский персонаж.

38

Кухмистерские принадлежности — здесь: кухонные и столовые принадлежности.

39

Вольты — крутые круговые повороты.

40

Казакин — полукафтан со стоячим воротником и со сборками сзади.

41

Подвыли пять голосов — то есть обнаружили пятерых волков, заставив их отозваться на подражание голосом волчьему вою.

42

поле берем… — то есть охотимся, травим зверя собаками.

43

…с первой угонки… — то есть сразу, после первой попытки настиг зверя, догнал его.

44

вложился… — пошел по следу.

45

Подозренный — подсмотренный, подстереженный зверь.

46

добро бы до первой угонки, а то прямо на-завладай… — то есть собака должна не только нагнать зверя, но и взять его силой, схватить.

47

Псовая — борзая русской породы.

48

накоротке… — то есть может ловить, гнать зверя малое время на близком расстоянии.

49

Нижняя челюсть короче верхней.

50

непоимиста… — то есть не может схватить зверя.

51

Садочный — то есть зверь, которого сначала поймали, а потом специально выпускают для тренировки, натаски собак.

52

Материк — взрослый, сильный, матерый зверь.

53

Губернский секретарь — гражданский чин 12-го класса.

54

Кавалер — награжденный орденом.

55

Стремянной — слуга-конюх, ухаживающий за верховой лошадью.

56

Борзятник — охотник, в обязанности которого входит стоять с борзыми при опушке во время ловли, охоты и подстерегать зверя.

57

Не перебрамшись… — то есть еще не перелинявшая, не сменившая шерсть, в разлинке.

58

из-под орла… — то есть с казенным клеймом с изображением государственного герба, иначе говоря, государственного разлива.

59

Расталке муа — выражение в так наз. «макароническом» стиле, когда смешиваются слова и формы из разных языков. «Расталке» — русский глагол «растолкать» во французской форме. «Муа» — меня (от фр. moi).

60

Гарус — род шерстяной пряжи.

61

Место, откуда нажидают зверя.

62

Протравил, не поймал.

63

Пасть.

64

Помычка — подстрекать и напускать собак на зверя.

65

На подмогу.

66

Волчий хвост.

67

Лисий хвост.

68

Правящий стаею гончих собак.

69

Охотник с борзыми.

70

Нагольный — кожей наружу, не покрытый тканью.

71

Казинетовый — из полушерстяной ткани.

72

Яргак (ергак) — тулуп шерстью наружу.

73

тротом… — рысью (от фр. trot).

74

приемисты… — то есть хорошо принимают зверя, ловят, схватывают его.

75

Олешник — ольха.

76

Остров — небольшой, отдельно стоящий лес.

77

Арапник — длинная плеть с короткой рукояткой.

78

Порсканье — криком, хлопаньем арапника натравливать гончих на зверя и изгонять его из леса в поле, «на чистоту».

79

Притин — скрытое место, где ставится засада.

80

Свежий след.

81

варят… — то есть гончие дружно и громко гонят зверя.

82

подваливают… — то есть гончие набегают на след, сбегаются.

83

повис на щипце… — то есть гончая преследует, не отрываясь, зверя непосредственно, «на щипце» («щипец» — пасть, вытянутая морда собаки).

84

заркое… — то есть страстное, горячее, пылкое (от слова «зариться»).

85

Торока — ремешки у задней луки седла для привязывания пойманного зверя и т. д.

86

Брика — тяжелая, обычно крытая повозка.

87

Сатисфакция (лат. satisfactio — удовлетворение) — удовлетворение за оскорбление чести (обычно в форме дуэли, поединка).

88

Геснер Саломон (1730—1788) — швейцарский поэт, автор произведений, изображающих условных пастухов (образы которых во многом идут от древнегреч. идиллической поэзии и мифологии: Дафнис, Палемон) и пастушек (Меналка) в галантном стиле.

89

Ментик — короткая накидка с меховой опушкой.

90

Зеленя — озимь, поле, засеянное озимыми.

91

Мшищи — мхи, участок, обильно покрытый мхом.

92

Сулетошний — старый, в годах.

93

Молодой заяц, февральский или мартовик.

94

Щулить — прижимать.

95

Сажать — здесь: травить наперегонки, соревнуясь собаками.

96

Осенистая — старая, опытная собака, нескольких осеней.

97

Погодок — здесь: годовалый.

98

Редкомах — собака, которая во время гона бежит мерно, широко и не частит ногами.

99

Муруго-пегая — рыже-бурая или буро-черная, пятнистая собака.

100

Чистопсовая — чистопородная, чистокровная русская борзая.

101

Или прямостепая, то есть с ровной спиной.

102

Заскиглил — завизжал, заскулил.

103

Густопсовая — чистопородная собака с густой шерстью.

104

Статьи собаки.

105

Спина с овалом.

106

Подуздоват — нижняя челюсть короче верхней.

107

Проточина — здесь: белая полоска.

108

не опсовел… — то есть еще не покрылся достаточно густой (по породе) шерстью.

109

Мшарник — участок, поросший мхом.

110

Мочевинник — заболоченный участок.

111

Задние ноги.

112

Однажды навсегда прошу извинения у моих читателей за те выражения, которых я обязан придерживаться при описании подобных сцен и в разговорах между охотниками. Язык охотничий испещрен множеством таких слов и оборотов, которые могут казаться правильными и понятными только для одних охотников. Как передать, например, не изменяя смысла и не умаляя силы, выражения повис на щипце, заложился по русаку, заяц начал отростать и тысячи подобных терминов? В другом случае, избегая их и выражаясь языком книжным, я рискую подвергнуться нареканию у специалистов дела и заслужить справедливый от них упрек в непонимании предмета.

113

воззрился… — то есть увидел зверя.

114

отрос… — то есть оторвался от преследующих собак, выпал из их поля зрения.

115

Отгокать — отгонять собак хлопаньем арапника.

116

Отпазончить — то есть отрезать задние лапки. Их отдают тут же поймавшей зайца собаке.

117

Привязать к седлу.

118

не жомини, не щелкопер… — то есть не пустой, легкомысленный человек. Имя французского историка наполеоновских войн Антуана Анри Жомини (1779—1869) со времен «Песни старого гусара» Д.В. Давыдова (1817) нередко употребляется в значении: говорить обо всем, но ничего о самом главном. «Щелкопер» (по Далю) — писец, писарь в суде, приказный, чиновник по письмоводству, пустой похвальбишка и обирала.

119

Кунак — друг, приятель, побратим (по обычаю куначества у кавказских горцев).

120

Супоросная свинья — беременная.

121

Ком-гир! — Иди сюда! (от нем. komm her).

122

Тей — чай (искаж. нем. tee).

123

Капот — род халата.

124

Полутерно — ткань из козьего пуха и шерсти.

125

Книксен — почтительное приседание, форма женского приветствия.

126

На акот — искаж. «на охоту».

127

Карлсруэ — город в Южной Германии.

128

Архалук — род короткого кафтана.

129

Клюшник (ключник) — слуга, ведающий продовольственными запасами.

130

Китайчатые — из хлопчатобумажной ткани.

131

Тупейный гребешок — редкий гребешок (от «тупея» — прически в виде взбитого хохла на голове).

132

А мусье ле конт… Же ву ле фелисит авек дю дьен э-тре гран плезир… — Господин граф… С большим удовольствием поздравляю Вас с этим обстоятельством (искаж. фр. Je vous le felicite avec du bien et tres grand plaisir).

133

Тужур пердри — всегда одно и то же (искаж. фр. toujours perdrix — букв, «всегда куропатка»).

134

Чайльд-Гарольд — то есть подобно во всем разочарованному герою поэмы английского поэта Дж.Н.Г. Байрона (1788—1824) «Паломничество Чайльд Гарольда» (1818).

135

Малек-Адель — персонаж романа французской писательницы Мари Софи Ристо Коттен (1770—1807) «Матильда» (1805).

136

By зет мейне либе фрау — вы есть моя дорогая госпожа (искаж. фр. vous etez и нем. meine liebe frau).

137

Сетюньом де комильфо — это человек порядочный (искаж. фр. Cet un homme de comme il faut).

138

Бон нюи — спокойной ночи (от фр. bonne nuit).

139

Стрепет — птица семейства дроф.

140

Печный — здесь: заботливый, бережливый.

141

Пятифунтовая — весящая около 2 кг (фунт — 0,4 кг).

142

Нанка — хлопчатобумажная ткань из толстой пряжи.

143

Однодворец — владелец небольшого участка земли, государственный крестьянин, происходящий из низшего разряда служилых людей или из дворянских детей.

144

Корнет — младший офицерский чин в кавалерии (равный подпоручику в пехоте).

145

Уланы — вид легкой кавалерия.

146

Полтораста десятин — около 150 га (десятина — 1,09 га).

147

Иноходь — аллюр («побежка») лошади, при котором она попеременно выносит и опускает то правые, то левые ноги.

148

Черкеска — узкий длинный кафтан без ворота, в талию, со сборками, по сторонам груди нашиты газыри — кожаные гнезда для патронов.

149

Цунятники — владельцы негодных, непородистых собак — «цунек», «полуборзиков».

150

Новохоперские места — под Новохоперском — городом в Воронежской губернии на реке Хопер (ныне райцентр Воронежской области).

151

Стоять на крови — заниматься ловлей, охотой.

152

Затек — подкожный разлив крови, багровый синяк, один из признаков острого инфекционного заболевания у животных — чумы (чумки).

153

Метать гончих (в остров) — запускать гончих собак в небольшой, отдельно стоящий лес, чтобы они нашли и выгнали зверя на опушку, «на чистоту», где его берут, схватывают борзые собаки и охотники.

154

слышим, рог, другой… — сигнал, который подает ловчий, что гончие погнали зверя.

155

Гуменщик — сторож, смотритель при гумне (помещении для сжатого хлеба).

156

Хлопунец — охотник, который охотится без гончих (обычно на лошади), поднимая зверя криком и «на хлопки» (арапника).

157

Чичер — резкий, холодный осенний ветер с дождем или со снегом.

158

Кровная собака — хороших кровей, породистая, чистокровная.

159

Псарских — то есть взрослых собак, находящихся под присмотром псарей на псарне.

160

Половопегий — палевый, бледно-желтоватый в белых пятнах.

161

Аршин в наклоне — то есть около 0,7 м (рост собак измеряется по линии передних ног до холки).

162

Тринадцати вершков — около 57 см (вершок — 4,4 см).

163

Серопегий — серый в пятнах.

164

Кипень — белая пена, образующаяся при кипении.

165

Чернопегий — черный в пятнах.

166

Брать поле — охотиться с собаками.

167

место крепкое, уйма, разлетистое… — то есть труднодоступное для собак, но окруженное просторным лугом, где собака может разогнаться («разлететься») в погоне за зверем и, не удержавшись, разбиться о какое-нибудь препятствие (дерево, пень и т. п.). См., например, в главе V рассказ Феопена о гибели Дорогого.

168

Переярок — здесь: волк, переживший пору течки.

169

Тенета — сети для ловли зверей.

170

Соры — здесь: низины, порой заболоченные, поросшие камышом, иногда кустарником и т. д. См. также описание сор в начале главы IX.

171

зверь не в рыску… — то есть зверя трудно обнаружить, так как он еще не рыскает (оставляя повсюду следы) в поисках добычи.

172

Обапол — кругом, вокруг.

173

Между охотниками настоящими это правило должно быть соблюдаемо в точности и лежать на ответственности ловчих, потому что нет ничего легче привить чуму, как неосмотрительным общением с чужой неизвестной охотой.

174

Запарка — собачий корм, обданный кипятком.

175

Несомкнутая — то есть без привязи.

176

Урядовое — заурядное, обычное.

177

Арлекин — порода собак-ищеек.

178

Соловый киргиз — лошадь степной породы желтоватой масти с светлыми хвостом и гривой.

179

Intermedio(ит.) — небольшая вставная пьеса.

180

Вязок — гибкий прут, с помощью которого соединяют, связывают некоторые части саней.

181

Ариадна — в греч. мифологии дочь критского царя Миноса, которая помогла афинскому герою Тесею, убившему Минотавра, выйти из лабиринта, дав ему клубок ниток: их конец был закреплен при входе («нить Ариадны»).

182

Абрек — у горцев Северного Кавказа изгнанник из рода, ведший скитальческую или разбойничью жизнь.

183

Чистых туземных пород гончих собак, между охотниками, в России признается две: первая польская, тяжелая — ружейная, и порода паратая, то есть быстро, «на всех духах» гоняющая зверя. Наилучшею признается порода так называемых костромских зверогонов, употребляемых исключительно под борзыми; но между этими двумя породами есть пропасть вариаций вследствие умничанья самих охотников, посредством подмешивания английской, тумана (?), арлекина и прочих, так точно, как не понимающие дела некоторые борзятники мешают крымку и горскую со псовой породой борзых и тем уничтожают кровных собак.

184

Гамит — шумит, лает, поднимает гам.

185

Лягавые (легавые) — порода охотничьих собак, использующаяся для охоты на пернатую дичь.

186

Камардин — то есть камердинер.

187

Мещина — месячина — здесь: выдаваемое (обычно пищевыми продуктами) помесячно дворовым слугам содержание.

188

Смычок — пара гончих собак, ошейники которых соединены цепочкой (гончие ходят на смычке, смычками, то есть по две вместе).

189

Залежи — заброшенная пашня, целина.

190

Отъемы — отъемные луга.

191

Выжлец — гончий кобель.

192

Верхочут (верхочуй) — гончая с верхним (прямо по воздуху) чутьем, в отличие от собаки с нижним чутьем, которая ищет зверя непосредственно по следу.

193

Выжловка — гончая сука.

194

Полушка — мелкая медная монета в четверть копейки.

195

Погодки выжлята — годовалые щенки гончих.

196

идут в добор… — то есть не увлекаются случайной добычей.

197

гонят по зрячему… — то есть с помощью не чутья, а зрения.

198

тверды тропе… — то есть не сбиваются, не «скалываются» со следа.

199

Петровские заговенья — последние дни мясоеда перед петровским (летним) постом.

200

Гнездо — волчье логово.

201

Успенье — празднуется 15 августа.

202

Пощетили — то есть волки задрали скотину.

203

Опука — мяч.

204

Носогрейка — короткая трубочка.

205

Чуйка — длинный суконный кафтан.

206

Чумбур — повод уздечки, за который водят или привязывают верховую лошадь.

207

Кринолин — широкая юбка колоколом на тонких обручах.

208

Бурдастые (брудастые) — с густой шерстью около морды.

209

Вон охотники! Ах, какие волосы! Смотри, Александрии, какая прелестная…

210

Вершник — здесь: верховой.

211

Плис — хлопчатобумажная ткань с ворсом.

212

Онеры — все, что полагается, со всеми полагающимися принадлежностями.

213

Исправник — выборный глава уездной полиции.

214

Узерка — стрельба зайцев поздней осенью, но до снегу, когда охотник их разыскивает («узревает») на лежке.

215

Чепыжник (чапыжник) — кустарниковая чаща.

216

Крепь — крепкое для зверя, труднодоступное для охотников, глухое место.

217

Набродом — изредка.

218

снуй основу… — то есть начинай все сначала (сновать основу — прокладывать продольные, основные нити пряжи).

219

Тенетчики — люди, встречающие зверя, запутавшегося в тенетах (сетях), и либо принимающие его дубинками, либо вяжущие живьем.

220

ототрется… — то есть уйдет от собак.

221

Ржавцы — болота с застойной и ржавой водой.

222

Перелои — овраги.

223

Фризовый — из толстой, ворсистой байки.

224

Плавуны — заросшие камышом болота.

225

Сажень — около 2,1 м.

226

Мазанка — изба из глины или обмазанного глиной дерева.

227

охлопают… — то есть спугнут зверя, стронут его с места.

228

с нагулу, отметный… — то есть гуляющий, бродячий волк, не принадлежащий к «гнезду».

229

снуй по заплеткам… — то есть начинай («заплетай») все заново.

230

Ведренный — погожий, сухой и ясный день.

231

Черево (чрево) — живот.

232

Перетростить — смешать, сдвоить в одной своре.

233

Тавлинка — берестяная табакерка.

234

кличут на ердань… — то есть на купанье. По названию проруби (иордани, ердани), которую прорубают во льду для водосвятия на праздник крещенья (6 января).

235

Прибылой — молодой зверь последнего помета.

236

Тяпинка — тяпка, мотыга.

237

Линейка — многоместный открытый экипаж, в котором сидят боком к направлению движения.

238

Форейтор — кучер, сидящий на передней лошади, когда они запряжены цугом (гуськом).

239

Хортые — борзые собаки с короткой и гладкой шерстью (в отличие от мохнатых псовых и густопсовых борзых).

240

Сопелка — народный инструмент вроде свирели.

241

Пикули — мелкие (огурцы, лук и т. п.) маринованные овощи.

242

Бегун — беговая лошадь.

243

Тонный — соблюдающий во всем изысканный тон, манеры.

244

Рюисдаль (Рейсдал) Якоб ван (1628 или 1629—1682) — голландский живописец, пейзажист.

245

Бопп Луис Жорж (1809—1868) — немецкий художник.

246

Полуштоф — около 0,6 л.

247

Пенник — крепкое хлебное вино.

248

Садка — травля собаками (или собакой) пойманного до этого живым зверя.

249

Гачи — ляшки, бедра.

250

Кустом охотники называют или небольшой отъемный лесок, стоящий на глади, среди поля, или небольшую лозниковую заросль с кочками, место, удобное для лежки зайцам и для прочего.

251

Омет — сложенная большой кучей солома.

252

Пампы — равнинные области Южной Америки.

253

Буэнос-Айрес — столица Аргентины.

254

Херсон — город-порт в устье Днепра.

255

Дудак — степная птица рода дроф.

256

Погалдить — пошуметь.

257

Фирман — указ восточных властителей (шахов, султанов и т. д.).

258

Какая-нибудь западня (фр.).

259

под красную шапку… — то есть в солдаты.

260

Роменский — сорт нюхательного табака.

261

Туразить — гонять, ловить, травить с шумом, криком.

262

Выкунял — то есть выдремал, получил, не ведая как и почему.

263

Шина — здесь: железный обруч, набитый на обод колеса.

264

Целковый — разговорное название металлического рубля.

265

Сурок в выделке называется котиком. Шкурка его употребляется на оторочку овчинных тулупов и дубленых полушубков и ценится очень дорого.

266

Сликовать — сложить лицом к лицу.

267

Сурчина — сурочья нора.

268

Контрибуция — денежная выплата, налагаемая победителем на побежденного.

269

Атукать — травить, кричать «ату».

270

Стракулист — прозвище приказного, канцелярского служителя.

271

Прасол — оптовый скупщик скота и различных припасов (обычно рыбы, мяса и т. п.) для перепродажи.

272

Кушак — широкий пояс.

273

Скучат — скучают.

274

Полазистая — проворная, требующая сметливости и изворотливости.

275

Кстати было бы при этом осведомиться также, почему он, минуя все нарицательные, величает бирюка Тимофеичем, а лису Патрикевной? Пришло кому-нибудь в голову наименовать медведя — Мишкой, кота — Васькой и т. д.

276

Подбуженная — то есть поднятая собаками.

277

Скрала след — то есть сбила со следа собак.

278

Понорилась — скрылась, ушла в нору.

279

Отнорки — боковые норы, ответвляющиеся от основной.

280

Мышковать — ловить мышей.

281

Чухонские — по названию эстонцев, а также карело-финских жителей окрестностей Петербурга.

282

Отслушивая — то есть сбивая со следа («слуха»).

283

Садок — помещение, клетка для содержания и разведения животных.

284

лисица — пала, собаки скололись… — то есть лиса неожиданно метнулась в сторону и припала к земле, затаилась, а борзые «пронеслись», «разметались» и «скололись» со следа.

285

Лоски — лощины.

286

У псовых охотников, занимающихся травлей волков, в ручку арапника вплетена полуфунтовая свинцовая гирька, которою они, взяв за наконечник, машут на скаку и стараются попасть зверя по голове; одним ловким ударом волка можно ошеломить.

287

Все охотники утверждают, и я совершенно согласен с тем, что голодного волка травить в угон невозможно. Сила скачка и широта его размаха так велики, что ни одна из борзых, как бы ни была она резва, не в состоянии на скаку не только достичь, но даже приблизиться к утекающему зверю.

288

Гривна — десятикопеечная монета.

289

Песня эта очень длинна. Особенно если запевало обладает даром импровизации, он к началу ее прибавляет от себя несколько новых куплетов, которыми восхваляет действительный или вымышленный подвиг какой-нибудь удалой собаки в охоте.

290

Гарус — мягкая крученая шерстяная пряжа.

291

Коты — род полусапожек.

292

Хореический размер — стихотворный размер (двусложная стопа с ударением на первом слоге).

293

Чернотроп — путь осенними холодами, до снега.

294

Под хлопунцов определяются самые смелые и с смирной приездкой лошади.

295

Лисицу, как бы она ни была помята собаками, вначале добивают и туго приторачивают за глотку; пристегнутая на мертвой петле к луке, она не может ожить и движением своим напугать лошадь. От несоблюдения этого правила случалось много несчастий с охотниками.

296

Заводные — здесь: запасные.

297

Бежкие — быстрые.

298

Береженый лес — заповедник, оберегаемый лес.

299

Колоть — мерзлая грязь по дороге.

300

Огляженный — подозренный, выслеженный зверь.

301

Мелкотравчатыми, на охотничьем языке, называются те охотники, которые держат не более десяти собак и охотятся с ними без гончих — на хлопки. (Эта сноска и подстрочные примечания в тексте принадлежат автору, кроме переводов с французского, сделанных В.М. Гуминским.)


Рекомендуем почитать
Московские «комнаты снебилью»

«Растрепанно и сумрачно как-то высматривают на божий свет дома, в которых есть эти так называемые комнаты снебилью. Лучшие дни молодых годов моих безвозвратно прожиты мною в этих тайных вертепах, где приючается, как может, пугливая бедность…».


Отчет об употреблении пожертвованных денег с 20 июля 1892 г. по 1 января 1893 г.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Историческое рассуждение о начале Русского Государства

«862 Год есть та точка времени, с которой историки полагают начало Русского Государства, т. е. когда Руссы соединились со Славянами в одно политическое тело. Далее сего времени писатели Истории нашей не возводят – некоторые в том мнении, что «север до половины IX столетия представлял одну пустыню, в которой жители, разделенные на малые орды предводительствуемые старейшинами, или кациками, не имели политического постановления, сношения с иноплеменными, искусств и проч…».


Глоток зеленого шартреза

Яркий представитель блестящей плеяды поэтов русского «серебряного века» (первой четверти XX столетия), Николай Степанович Гумилев (1886–1921) многое успел за недолгую жизнь. Автор десятка поэтических сборников, каждый из которых стал заметным событием в литературной жизни России, он также пробовал себя в драматургии, прозе, литературной критике. В этом издании отражена литературная биография Гумилева. Противоречивые отзывы и воспоминания современников о Гумилеве – литераторе и человеке – дополняют выразительный портрет безвременно погибшего художника слова.


Несчастливец в любви, или Чудные любовные похождения русского Грациозо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Квартирная хозяйка

Впервые — в газете «Киевское слово», 1895 № 2803, под рубрикой «Эскизы и типы», за подписью NN.